ويكيبيديا

    "بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Año Internacional de la Diversidad Biológica
        
    • del Año Internacional de la Diversidad Biológica
        
    La serie se transmite en todo el mundo, con el fin de fomentar la conciencia sobre el Año Internacional de la Diversidad Biológica. UN ويتم بث هذه السلسلة في مختلف أنحاء العالم، لزيادة التوعية بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي.
    La secretaría del Convenio seguirá trabajando con los asociados en el sistema de las Naciones Unidas con miras a celebrar el Año Internacional de la Diversidad Biológica en 2010. UN وستواصل أمانة الاتفاقية العمل مع الشركاء في منظومة الأمم المتحدة في الاحتفال بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي في عام 2010.
    13. Invita a las Partes, otros gobiernos y otras organizaciones internacionales pertinentes a hacer preparativos para celebrar el Año Internacional de la Diversidad Biológica en 2010; UN " 13 - تدعو الأطراف وسائر الحكومات وسائر المنظمات الدولية ذات الصلة إلى القيام بالأعمال التحضيرية للاحتفال بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي في عام 2010؛
    Permítaseme concluir recordando la importancia de la celebración del Año Internacional de la Diversidad Biológica en 2010. UN وأود أن أختتم بياني بالتذكير بأهمية الاحتفال في عام 2010 بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي.
    Los países que integran el Grupo de Río participarán activamente en las actividades conmemorativas del Año Internacional de la Diversidad Biológica. UN وستشترك بلدان فريق ريو بنشاط في أنشطة الاحتفال بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي.
    12. Invita a las Partes en el Convenio, otros gobiernos, organizaciones internacionales competentes y otros interesados pertinentes a organizar los preparativos para celebrar el Año Internacional de la Diversidad Biológica en 2010; UN 12 - تدعو الأطراف في الاتفاقية والحكومات الأخرى والمنظمات الدولية المعنية والجهات الأخرى صاحبة المصلحة إلى التحضير للاحتفال بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي في عام 2010؛
    12. Invita a las partes en el Convenio, otros gobiernos, organizaciones internacionales competentes y otros interesados pertinentes a organizar los preparativos para celebrar el Año Internacional de la Diversidad Biológica en 2010; UN 12 - تدعو الأطراف في الاتفاقية والحكومات الأخرى والمنظمات الدولية المعنية وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين إلى التحضير للاحتفال بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي في عام 2010؛
    La Asamblea General también conmemorará el Año Internacional de la Diversidad Biológica en septiembre de 2010, con la celebración de la primera reunión de Jefes de Estado y de Gobierno sobre la diversidad biológica. UN وستحتفل الجمعية العامة أيضاً بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي في أيلول/سبتمبر 2010، بعقد الاجتماع الأول لرؤساء الدول والحكومات والمعني بالتنوع البيولوجي.
    Se trata de la sesión plenaria de alto nivel de la Asamblea General sobre los objetivos de desarrollo del Milenio, de tres días de duración, la reunión sobre el seguimiento y aplicación de la estrategia de Mauricio, de dos días de duración, y el acontecimiento de alto nivel durante el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General para celebrar el Año Internacional de la Diversidad Biológica, de un día de duración. UN وهي الاجتماع العام الرفيع المستوى في 2010 للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية وسيستمر ثلاثة أيام، واجتماع متابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس سيستمر يومين، والمناسبة الرفيعة المستوى للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة للاحتفال بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي ومن المقرر أن تستمر يوما.
    Por otra parte, organizó un evento para celebrar el Año Internacional de la Diversidad Biológica, al que asistieron los delegados que seguidamente participarían en la reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre diversidad biológica que se celebró el 22 de septiembre de 2010. UN واستضافت الجمعية مناسبة للاحتفال بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي حضرها عدة مندوبين وسبقت انعقاد الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن التنوع البيولوجي في 22 أيلول/سبتمبر 2010.
    h) Instar a todos los Estados Miembros a que conmemoren el Año Internacional de la Diversidad Biológica y creen, tan pronto como sea posible, comités nacionales que cuenten con la participación activa de los centros de coordinación de los tres Convenios de Río. UN (ح) تحث جميع الدول الأعضاء على الاحتفال بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي وإنشاء لجان وطنية، بأسرع ما يمكن، بمشاركة نشطة من جهات تنسيق اتفاقيات ريو الثلاث؛
    9. Invita a las partes en el Convenio, demás Estados Miembros, organizaciones internacionales competentes y otros interesados pertinentes a organizar los preparativos para celebrar el Año Internacional de la Diversidad Biológica en 2010, acoge con agrado la decisión IX/33 de la Conferencia de las Partes, y a ese respecto, entre otras cosas: UN " 9 - تدعو الأطراف في الاتفاقية وسائر الدول الأعضاء والمنظمات الدولية المعنية وأصحاب المصلحة ذوي الصلة الآخرين إلى التحضير للاحتفال بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي في عام 2010، وترحب بقرار مؤتمر الأطراف IX/33، وتقوم في هذا الصدد بجملة أمور منها:
    13. Toma nota de la decisión IX/33 (incluido su anexo) de la Conferencia de las Partes en el Convenio e invita a las partes en el Convenio, los demás Estados Miembros, las organizaciones internacionales competentes y otros interesados pertinentes a organizar los preparativos para celebrar el Año Internacional de la Diversidad Biológica en 2010, y a ese respecto: UN 9. Invites 13 - تحيط علما بالقرار IX/33 لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية، ومرفقاته، وتدعو الأطراف في الاتفاقية وسائر الدول الأعضاء والمنظمات الدولية المعنية وأصحاب المصلحة ذوي الصلة الآخرين إلى التحضير للاحتفال بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي في عام 2010، وفي هذا الصدد:
    13. Exhorta a todos los Estados Miembros a celebrar el Año Internacional de la Diversidad Biológica en 2010, y a aprovechar el año para crear más conciencia sobre la importancia de la biodiversidad en el logro del desarrollo sostenible mediante la promoción de acciones a los niveles local, nacional, regional e internacional; UN " 13 - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى الاحتفال بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي في عام 2010، وإلى الاستفادة من هذه السنة لزيادة الوعي بأهمية التنوع البيولوجي في تحقيق التنمية المستدامة، وذلك بتشجيع العمل في هذا الصدد على الصعيد المحلي والوطني والإقليمي والدولي؛
    Sr. Barroso (Unión Europea) (habla en inglés): En nombre de la Unión Europea, tengo el honor de hablar hoy en esta reunión, la cual representa una oportunidad muy importante, única y apropiada para conmemorar el Año Internacional de la Diversidad Biológica. UN السيد باروسو (الاتحاد الأوروبي) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني، باسم الاتحاد الأوروبي، أن أتكلم اليوم في هذا الاجتماع، وهو فرصة مهمة جدا وفريدة وموضع ترحيب للاحتفال بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي.
    El documento también pone de relieve el impulso que dará la celebración del Año Internacional de la Diversidad Biológica para desarrollar nuevas metas y programas. UN وتبرز الوثيقة أيضاً ما ينطوي عليه الاحتفال بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي من زخم يرفد وضع أهداف وإعداد برامج جديدة.
    Se recomendó, entre otras cosas, la convocatoria de una reunión de alto nivel de la Asamblea General de un día de duración, que coincidiría con la celebración del Año Internacional de la Diversidad Biológica proclamado por la Asamblea. UN وأوصت الأطراف، في جملة أمور، بعقد اجتماع رفيع المستوى للجمعية العامة ليوم واحد، على أن يتزامن مع الاحتفال بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي الذي أعلنت عنه الجمعية العامة.
    Por último, insta a la Segunda Comisión a impulsar las decisiones adoptadas en la reunión de Bonn y a propiciar la colaboración del sistema de las Naciones Unidas en relación con la conmemoración del Año Internacional de la Diversidad Biológica en 2010. UN وفي الختام حث اللجنة الثانية على أن تزود القرارات التي اعتُمدت في اجتماع بون بزخم وبذلك تحفز منظومة الأمم المتحدة على التعاون من أجل الاحتفال بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي في عام 2010.
    D. Celebración del Año Internacional de la Diversidad Biológica UN دال - الاحتفال بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي
    El éxito de la cumbre de Aichi Nagoya será la mejor ofrenda a la celebración del Año Internacional de la Diversidad Biológica y un buen augurio para el éxito del decenio de las Naciones Unidas sobre la diversidad biológica. UN إن نجاح مؤتمر قمة ايتشي ناغويا سيكون الهدية المثلى لاحتفال هذا العام بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي وفأل طيب بنجاح عقد الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي.
    En lo referente a la conservación de la biodiversidad marina más allá de las zonas de jurisdicción nacional, la promoción de la conservación mundial de la diversidad biológica es ahora más importante que nunca al acercarse la conmemoración mundial del Año Internacional de la Diversidad Biológica en 2010. UN أنتقل إلى حفظ التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية القضائية الوطنية وأقول إن النهوض بالحفظ العالمي للتنوع البيولوجي أصبح الآن أكثر أهمية من أي وقت مضى مع احتفال العالم بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي في عام 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد