Conferencia Internacio-nal Naciones Unidas /Agencia Espacial Euro- pea sobre misiones de pequeños satélites | UN | المؤتمر الدولي المشترك بين الأمم المتحدة والايسا والمعني بالسواتل الصغيرة |
Por último, deseo invitar a los miembros de la Comisión a participar, el próximo año 1994, en la Conferencia de Madrid sobre pequeños satélites. | UN | أخيرا أود أن أدعو أعضاء اللجنة إلى المشاركة في السنة المقبلة في مؤتمر مدريد المعني بالسواتل الصغيرة. |
La Comisión tomó nota de que en la región de Asia y el Pacífico se habían logrado progresos considerables en la cooperación regional con respecto a los pequeños satélites. | UN | ٧٧ - ولاحظت اللجنة التقدم الكبير المحرز في التعاون اﻹقليمي المتعلق بالسواتل الصغيرة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Las opiniones de la comunidad dedicada a los satélites pequeños se podrían encauzar por conducto de la Iniciativa sobre ciencias espaciales básicas. | UN | ويمكن أن تعبِّر الأوساط المعنية بالسواتل الصغيرة عن آراءها من خلال مبادرة علوم الفضاء الأساسية. |
Asimismo, los lanzamientos costosos impedirán sufragar los costos de esos satélites y limitarán el número de países que desarrollen y perfeccionen la tecnología relativa a los satélites pequeños. | UN | كما ان التكلفة العالية لعمليات اطلاقها ستقضي على امكانية صنعها وتقلص عدد البلدان التي تستحدث وتطور التكنولوجيات الخاصة بالسواتل الصغيرة. |
39. En la primera presentación de la sesión se ofreció una sinopsis de las cuestiones reglamentarias y jurídicas relativas a los satélites pequeños. | UN | 39- وقدَّم العرض الإيضاحي الأول في الجلسة لمحةً عامة عن المسائل القانونية والتنظيمية المتصلة بالسواتل الصغيرة. |
En el curso práctico se reconocieron los importantes beneficios que podían obtenerse de la realización de actividades espaciales mediante programas de satélites pequeños. | UN | واعترفت حلقة العمل بالفوائد الجانبية المهمة جدا التي يمكن الحصول عليها عن طريق المباشرة بتنفيذ أنشطة فضائية ذات برامج خاصة بالسواتل الصغيرة. |
25. El Programa siguió colaborando con la Academia Internacional de Astronáutica y su Subcomisión de satélites Pequeños para los Países en Desarrollo en la organización de una serie de cursos prácticos sobre satélites pequeños. | UN | 25- واصل البرنامج تعاونه مع الأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية ولجنتها الفرعية المعنية بالسواتل الصغيرة لصالح الأمم النامية وفي تنظيم سلسلة من حلقات العمل عن السواتل الصغيرة. |
Organizaciones patrocinadoras: Naciones Unidas y Subcomité de pequeños satélites para las naciones en desarrollo, de la Academia Internacional de Astronáutica (AIA) | UN | المنظمات الراعية: الأمم المتحدة واللجنة الفرعية المعنية بالسواتل الصغيرة لمنفعة البلدان النامية التابعة للأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية |
La importancia de la Conferencia sobre pequeños satélites queda manifiesta si consideramos que los nuevos programas espaciales basados en el desarrollo de pequeños satélites han adquirido en los últimos años una especial relevancia por su doble propósito de misiones más baratas y con un tiempo más corto de desarrollo. | UN | وتعتبر أهمية المؤتمر الخاص بالسواتل الصغيرة واضحة إذا نظرنا إلى أن البرامج الفضائية الجديدة القائمة على تطوير سواتل صغيرة قد اكتست في السنوات اﻷخيرة أهمية خاصة في مجالين: رحلات أرخص وفترات الصنع والتطوير أقصر. |
Los participantes en el curso práctico examinaron los progresos logrados por América Latina en el desarrollo y utilización de pequeños satélites, siguiendo las recomendaciones de anteriores cursos prácticos organizados por el Subcomité de pequeños satélites para las naciones en desarrollo, de la AIA. | UN | واستعرض المشاركون في حلقة العمل ما تحقق من نواحي تقدم في أمريكا اللاتينية في مجال تطوير واستغلال السواتل الصغيرة على ضوء التوصيات التي قدمتها حلقات العمل السابقة التي نظمتها اللجنة الفرعية المعنية بالسواتل الصغيرة لمنفعة البلدان النامية التابعة للأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية. |
27. En varias monografías presentadas en la sesión se analizaron las misiones de vigilancia del clima con pequeños satélites en curso o previstas y la contribución de los proyectos de pequeños satélites a los programas de desarrollo sostenible. | UN | 27- وناقش عدد من الأوراق في هذه الجلسة البعثات الحالية والمخطط لها لرصد المناخ بالسواتل الصغيرة وإسهام مشاريع السواتل الصغيرة في برامج التنمية المستدامة. |
El objetivo de mi intervención es comunicar a la Comisión que el Instituto Internacional de Técnica Aeroespacial de España (INTA) tiene el honor de ser anfitrión de la Conferencia sobre pequeños satélites que tendrá lugar en Madrid en el mes de octubre de 1994, con el patrocinio de las Naciones Unidas. | UN | إن الغرض من هذا البيان هو أن أنقل إلى اللجنة حقيقة أن المعهد الوطني الاسباني لتكنولوجيا الفضاء الخارجي والغلاف الجوي يشرفه أن يستضيف المؤتمر الخاص بالسواتل الصغيرة الذي سيعقد في مدريد في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ والذي ستشارك اﻷمم المتحدة في رعايته. |
d) Recomendaron que los participantes en las actividades relacionadas con pequeños satélites entablaran contacto con los representantes de sus Estados Miembros en el grupo de trabajo y sus grupos de expertos para que los intereses y aportaciones de la comunidad vinculada a los pequeños satélites se tuvieran debidamente en cuenta en la preparación del informe y las directrices del grupo de trabajo; | UN | (د) أوصوا بقيام المشاركين في أنشطة السواتل الصغيرة بالاتصال بممثلي دولهم الأعضاء داخل الفريق العامل وأفرقة الخبراء لضمان مراعاة مصالح الأوساط المعنية بالسواتل الصغيرة ومدخلاتها لدى قيام الفريق العامل بإعداد التقرير والمبادئ التوجيهية؛ |
Esa participación comprende la presidencia del Grupo de Trabajo para la 20ª reunión del IADC y un apreciable insumo a los estudios cooperativos internacionales sobre la eliminación de sistemas espaciales después de las misiones en órbitas terrestres bajas y sobre cuestiones de desechos relativas a los satélites pequeños. | UN | وشملت هذه المشاركة تولي رئاسة الفريق العامل المعني باجتماع اليادك العشرين، وتقديم مساهمة هامة في الدراسات الدولية التعاونية بشأن التخلص من المنظومات الفضائية الموجودة في المدارات الأرضية المنخفضة بعد انتهاء مهمتها، وبشأن مسائل الحطام المتعلقة بالسواتل الصغيرة. |
b) Las cuestiones jurídicas relativas a los satélites pequeños. | UN | (ب) المسائل القانونية المتعلقة بالسواتل الصغيرة. |
e) En los últimos años parte de la comunidad dedicada a los satélites pequeños ha aceptado ampliamente varios cuasiestándares oficiosos, como el modelo CubeSat. | UN | (هـ) حظيت عدة قواعد شبه معيارية غير رسمية، كمعيار كيوبسات، بقبول واسع النطاق لدى فئات من الأوساط المعنية بالسواتل الصغيرة خلال السنوات القليلة الماضية. |
a) La comunidad dedicada a los satélites pequeños debe tener en cuenta y abordar las inquietudes de quienes consideran que los satélites pequeños constituyen una amenaza a la sostenibilidad a largo plazo de las actividades en el espacio ultraterrestre. | UN | (أ) لا بدّ أن تكون الأوساط المعنية بالسواتل الصغيرة على بينة من شواغل الجهات التي تعتبر السواتل الصغيرة خطرا على عملية استدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد، وأن تعالج هذه الشواغل. |
c) Recomendaron que los participantes en las actividades asociadas a los satélites pequeños entablaran contacto con los representantes de sus Estados Miembros en el grupo de trabajo y los grupos de expertos para que los intereses y aportaciones de la comunidad vinculada a los satélites pequeños se tuvieran debidamente en cuenta. | UN | (ج) أوصوا بقيام المشاركين في أنشطة السواتل الصغيرة بالاتصال بممثلي دولهم الأعضاء داخل الفريق العامل وأفرقة الخبراء لضمان مراعاة مصالح الأوساط المعنية بالسواتل الصغيرة ومدخلاتها على الوجه الكافي. |
23. La comunidad vinculada a los satélites pequeños investiga y utiliza cada vez más componentes de programas informáticos de fuentes de acceso libre para el control de vuelos a bordo y la arquitectura " plug and play " , que consiste en la conexión de módulos independientes mediante interfaces normalizadas. | UN | 23- وتجري الأوساط المعنية بالسواتل الصغيرة بشكل متزايد البحوث على مكونات برامجيات مراقبة الطيران المفتوحة المصدر المستخدمة على متن السواتل وهياكل التركيب والتشغيل الفوري (plug-and-play) التي تتكون من وحدات مستقلة يتم الربط بينها من خلال واجهات بينية نمطية، كما أخذت تلك الأوساط تستخدم تلك المكونات والهياكل على نحو متزايد. |
10. MITA y PRIMA son ejemplos del programa de satélites pequeños de la ASI. | UN | ٠١ - والساتلان ميتا وبريما هما مثل على ما يقدمه برنامج وكالة الفضاء الايطالية الخاص بالسواتل الصغيرة . |
42. El Programa siguió cooperando con la Academia Internacional de Astronáutica y su Comité sobre Misiones de satélites Pequeños para organizar una serie de cursos prácticos sobre satélites pequeños. | UN | ٤٢- وواصل البرنامج تعاونه مع الأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية ولجنتها المعنية بالسواتل الصغيرة لتنظيم سلسلة من حلقات العمل عن السواتل الصغيرة. |