Lleva a la niñera a casa. Lleva en el auto 20 minutos. | Open Subtitles | خذ مُجالسة الأطفال ، إنها جالسة بالسيارة منذ 20 دقيقة |
Bueno, si estás empezando a empacar, tengo unas cajas en el auto. | Open Subtitles | حسنًا، إذا كنت ستبدأ بحزم أمتعتك فلدي بعض الصناديق بالسيارة |
Cuando esté en el coche inmóvil, su adrenalina bajará, y el dolor será insoportable. | Open Subtitles | بمجرد أنّ يجلس ثابتًا بالسيارة سيقل الأدرنالين لديه و لن يطيق الألم |
Toma aproximadamente unos 30 minutos en automóvil. | Open Subtitles | يستغرق الوصول حوالي ثلاثين دقيقة بالسيارة |
En tres ocasiones Benevides Barros fue presuntamente llevado en coche a un lugar donde lo obligaron a arrodillarse y rezar porque iba a ser ejecutado. | UN | وأدعي أن بنفيدس باروس أخذ في مناسبات ثلاث بالسيارة الى بقعة أُمر فيها بأن يركع ويصلي ﻷنه سيعدم بعد قليل. |
Lo único que nos dijo es que alguien lo había traído en auto. | Open Subtitles | وكل ما استطاع قوله لنا أن شخصا ما قد أحضره بالسيارة |
Durante el desplazamiento en el auto se golpeó la cabeza contra la ventanilla y dio puntapiés en el asiento trasero. | UN | وأثناء نقله بالسيارة ضرب رأسه على النافذة وركل المقعد الخلفي برجليه. |
Bueno, te llevaré en el auto. | Open Subtitles | حسناً سأذهب حالاً وسأجهز بالسيارة |
- Debías quedarte en el auto. - No pude. Vino el policía. | Open Subtitles | اخبرتك ان تبقى بالسيارة لم تكن بيدي حيلة.الشرطي جاء |
Sus amigos se equivocaron de paquete cuando me metieron en el coche. | Open Subtitles | من الواضح أن أصدقائك أحضروا الشخص الخاطىء عندما أحضرونى إلى هنا بالسيارة |
Uno atropelló a una vieja conmigo en el coche y a éste lo buscaban por fraude postal. | Open Subtitles | آخر قام بدهس امرأة عجوز وأنا معه بالسيارة |
-Me quedaré en el coche. -¡No la amas como yo! | Open Subtitles | سوف أبقى بالسيارة أنت لا تحبها كما أحبها |
Esa misma tarde, se separaron del tercer hombre y se dirigieron en automóvil a la vivienda del autor, que se unió entonces a ellos. | UN | وفي وقت لاحق من بعد ظهر ذلك اليوم، انفصلا عن الرجل الثالث وتوجها بالسيارة الى منزل صاحب البلاغ ـ الذي انضم إليهما. |
Éste se halla a cinco minutos en automóvil del Centro de Conferencias. | UN | ويبعد المجمع مسافة خمس دقائق بالسيارة من مركز المؤتمرات. |
Los dos campamentos visitados se encontraban a distancia accesible en automóvil de Mae Hong Son y Mae Sariang. | UN | ويقع المخيمان اللذان تمت زيارتهما على مسافة تُقطع بالسيارة من ماي هونغ سون وماي ساريانغ على التوالي. |
A menos de una hora en coche por el sur están las montañas y el campo de los Eastern Townships y los estados estadounidenses de Vermont y Nueva York. | UN | فعلى بعد ساعة بالسيارة جنوباً تقع جبال وأرياف المقاطعات الشرقية وولايتا فورمونت ونيويورك اﻷمريكيتان. |
En Kaiser me dijeron que debía llevarla en auto ...al hospital y que no deberían atenderla en el hospital Martin Luther King. | Open Subtitles | قيصر قال بأنّني يجب أن أجلبها بالسيارة إلى المستشفى وبأنّها يجب أن لا تكون معالجة في مارتن لوثر كنج |
Un tipo a quien se le descompuso el carro. | Open Subtitles | بعض الأشخاص توقفون بالسيارة في الطريق السفلي |
Llévate a ese delincuente. Regrésalo al auto. | Open Subtitles | أخرج الأحمق من هنا وضعه بالسيارة |
Durante la carrera, por la radio... tienes que decirnos que sucede con el coche. | Open Subtitles | في الراديو خلال السباق ينبغي عليك ان تخبرنا ما الذي يجرى بالسيارة |
Fue un gran compromiso conducir hasta el laboratorio varias veces. | TED | لذا فقد كان التزاماً كبيراً .أن أذهب بالسيارة إلى المختبر و أن أضاعف ساعات العمل |
Dos minutos no justifican usar una excusa como problemas con el auto. | Open Subtitles | و دقيقتان ليس متأخراً جداً لاستخدام حجة ذكية كمشاكل بالسيارة |
Ustedes dos tendrán que ir conduciendo a cenar, juntos. | Open Subtitles | أنتما الأثنان ستذهبان معاً بالسيارة لتناول العشاء |
Un breve viaje fuera de la ciudad. | Open Subtitles | مسافة قصيرة للسياقة بالسيارة خارج المدينة. |
En nuestro primer día de visita a Timor Oriental visitamos una de esas aldeas, ubicada a poco más de una hora de Dili por carretera. | UN | وفي أول يوم من زيارتنا لتيمـور الشرقية قمنا بزيارة قرية من تلك القرى، تبعد عن ديلي مسافة ساعة واحدة بالسيارة. |
Cuando un funcionario reciba autorización para viajar en vehículo automotor, los gastos serán reembolsados por las Naciones Unidas con arreglo a las tasas y condiciones establecidas por el Secretario General. | UN | تعوض الأمم المتحدة الموظفين المأذون لهم بالسفر بالسيارة بالمعدلات والشروط التي يضعها الأمين العام. |
Según parece, fueron detenidos en Diyarbakir por agentes de seguridad vestidos de paisano, que los introdujeron en un vehículo. | UN | ويدعى أنهما احتجزا في ديار بكر من قبل أفراد للأمن في زي مدني وأخذ أخذاً بالسيارة. |