ويكيبيديا

    "بالسيد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con el
        
    • con la
        
    • Sres
        
    • Sir
        
    • al señor
        
    • del señor
        
    • a Mr
        
    Como dije antes, realmente no pienso que para resolver este caso sea necesario contar con el Sr. Holmes. Open Subtitles كما قلت سابقا, انا اعتقد حقا ان الأستعانة بالسيد هولمز ليس ضروريا فى هذه القضية
    ¿Y tuvo algún contacto oficial con el Señor Kuharski previo a su arresto por asesinato? Open Subtitles وهل كان لك أي اتصال رسمي بالسيد كاهرسكي قبل اعتقاله في هذه الجريمة؟
    En Tbilisi, el Embajador Brunner y su equipo se reunieron con el Sr. Eduard Shevardnadze, Presidente del Parlamento de Georgia y Jefe de Estado. UN وفي تبليسي، التقى السفير برونر والفريق المصاحب له بالسيد إدوارد شفرنادزة، رئيس البرلمان الجورجي ورئيس الدولة.
    El Sr. Blix y sus colegas merecen encomio por la dedicación con la que están trabajando para alcanzar los objetivos y cumplir con las responsabilidades del Organismo. UN وتجدر الاشادة بالسيد بليكس وزملائــه لــروح التفاني التي يعملون بها من أجل تحقيق أهداف الوكالة والوفاء بمسؤولياتها.
    Encuentro del Secretario General con los Sres. Papadopoulos y Denktash en La Haya, junto con representantes de las Potencias garantes UN الأمين العام يلتقي بالسيد بابادوبولوس والسيد دنكتاش في لاهاي، في وجود ممثلي الأطراف الضامنة
    Posteriormente, un enviado especial del Zaire se reunió con el Sr. Beye en Luanda, reunión que se repitió en Kinshasa el 8 de septiembre de 1993. UN وفي وقت لاحق، التقى مبعوث خاص من زائير بالسيد بيي في لواندا، كما التقيا بعد ذلك في كينشاسا في ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    También se entrevistó con el Sr. Christopher Thomas, Secretario General Interino de la Organización de los Estados Americanos. UN واجتمع أيضا بالسيد كريستوفر توماس، واﻷمين العام بالنيابة لمنظمة الدول اﻷمريكية.
    Asimismo, durante su estadía se reunió con el Ministro de Relaciones Exteriores de Israel, Sr. Shimon Peres, y con funcionarios de categoría superior del Ministerio de Relaciones Exteriores. UN كما التقى خلال إقامته بالسيد شيمون بيريز، وزير خارجية اسرائيل، وبكبار المسؤولين في وزارة الخارجية.
    Los participantes que deseen reservar una de esas salas de conferencia deberán ponerse en contacto con el Sr. William Bunch, Coordinador de Servicios de Secretaría. UN ويرجى من المشتركين الراغبين في حجز أي من هاتين القاعتين الاتصال بالسيد ويليام بانش، منسق خدمات اﻷمانة.
    Los participantes que deseen reservar alguna de esas salas deberán ponerse en contacto con el Sr. William Bunch, Coordinador de Servicios de la Secretaría. UN ويرجى من المشتركين الراغبين في حجز أي من هاتين القاعتين الاتصال بالسيد ويليام بانش، منسق خدمات اﻷمانة.
    El Embajador Ahrens y el Embajador Eide viajaron a Belgrado el mismo día para celebrar una reunión con el Sr. Mikelić. UN وسافر السفير أهرينس والسفير أيدي الى بلغراد في اليوم نفسه لكي يجتمعا بالسيد ميكيليتش.
    He estado en contacto con el Sr. Jiři Toman, el candidato presentado por la República Checa, y en vista del resultado de la votación, me ha autorizado a retirar su candidatura. UN إنني على اتصال بالسيد جيري تومان مرشح الجمهورية التشيكية، وبالنظر الى التطورات في عملية التصويت فوضني أن أسحب ترشيحه.
    Celebré extensas reuniones con el Presidente dos Santos y me entrevisté con el Sr. Savimbi, en su cuartel general, ubicado en la zona central de Angola. UN وأجريت لقاءات طويلة مع الرئيس دوس سانتوس والتقيت بالسيد سافيمبي في مقره في الجزء اﻷوسط من أنغولا.
    También se reunió con el Sr. Isham Shokeir, Director Adjunto del Departamento de Asuntos Palestinos. UN كما التقت اللجنة بالسيد عصام شقير، نائب رئيس إدارة الشؤون الفلسطينية.
    Esta mañana, el Embajador en Addis Abeba recibió instrucciones de establecer nuevamente contactos con el Secretario General Salim, de la OUA. UN وقد طلب مرة أخرى صباح اليوم إلى السفير في أديس أبابا أن يتصل بالسيد سالم، اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    El Presidente dio la bienvenida al Sr. Toshiyuki Niwa, nombrado recientemente Director Ejecutivo Adjunto, quien se encargaría de la supervisión de las relaciones con la Junta. UN ورحب بالسيد توشيوكي نيوا، الذي عين حديثا وكيلا للمدير التنفيذي، وأنيطت به المسؤولية عن الإشراف على العلاقات مع المجلس.
    Por consiguiente, el Comité decide no continuar con la parte de la comunicación relativa a Dalip Singh Khalsa. UN ولذلك، تقرر اللجنة التخلي عن الجزء المتعلق بالسيد داليب سينغ خلسا من البلاغ.
    - con la mediación de las Naciones Unidas, representadas por el Sr. Alioune Blondin Beye, Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas en Angola; UN - بوساطة منظمة اﻷمم المتحدة، ممثلة بالسيد اليون بلوندان بيي، الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة في أنغولا؛
    Además decidió suspender el diálogo y determinó que su recomendación no se había aplicado de forma satisfactoria con respecto a los Sres. UN دافلاتوف، ووقف الحوار بعد الانتهاء إلى أن تنفيذ توصيتها فيما يتعلق بالسيد كاريموف، والسيد أسكاروف والسيد ن.
    Estoy aquí para ver a Sir Fietcher, nos está esperando. Open Subtitles نحن هنا لنلتقي بالسيد فليتشر فهو يتوقع حضورنا
    Así que llamé al señor Preston, y después me apuré en venir para ayudar. Open Subtitles لقد إتصلت بالسيد بريستون فى الحال . ثم أسرعت إلى هُنا لأرى ما الذى يمكننى فعله
    ..que tú cuidaras del señor Masoorie hasta la coronación. Open Subtitles أنك ستعنين بالسيد ماسوري حتى حفل التتويج
    Tienes que llamar a Mr. Jackson. Tienes que llamarlo y decirle que salga de la cocina ahora Open Subtitles اتصلي بالسيد جاكسون و أخبريه بأن يخرج من المطبخ الان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد