ويكيبيديا

    "بالشؤون الجنسانية في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cuestiones de género en
        
    • género de
        
    • el género en
        
    • cuestiones de género del
        
    • las cuestiones de género
        
    • género con
        
    :: La inclusión de expertos en cuestiones de género en todo el ciclo del proyecto, a fin de lograr un nivel suficiente de análisis por géneros; UN :: إدراج الخبرات المتعلقة بالشؤون الجنسانية في دورة المشروع بأكمله من أجل كفالة مستوى واف من التحليل الجنساني؛
    Varios países crearon centros de coordinación relacionados con las cuestiones de género en los ministerios que se ocupaban de asuntos económicos. UN وعين بعض البلدان مراكز تنسيق معنية بالشؤون الجنسانية في الوزارات التي تعالج المسائل الاقتصادية.
    La tercera cuestión tiene que ver con la falta de una función definida de los centros de coordinación en cuestiones de género en el proceso de selección. UN وتتعلق المسألة الثالثة بانعدام دور محدد لمراكز التنسيق المعنية بالشؤون الجنسانية في عملية الانتقاء.
    :: Se prevé llevar a cabo un examen de la legislación nacional desde una perspectiva de género de conformidad con las recomendaciones del Consejo de Europa. UN :: يتوخى إجراء دراسة لمدى انعكاس الدراية بالشؤون الجنسانية في التشريعات الوطنية وفقا لتوصيات مجلس أوروبا.
    Sería preferible incorporar los objetivos relacionados con el género en todo el espectro del desarrollo. UN فمن الأفضل إدراج أهداف تتعلق بالشؤون الجنسانية في جميع مجالات التنمية.
    Se ha contratado ya el coordinador de cuestiones de género del Ministerio de Desarrollo, Planificación y Coordinación de la Ayuda. UN وقد تم بالفعل تعيين جهة التنسيق المعنية بالشؤون الجنسانية في وزارة التنمية والتخطيط وتنسيق المعونة.
    Encargado de cuestiones de género en el Organismo UN المنسق المعني بالشؤون الجنسانية في الوكالة
    Aprobó la decisión 2005/27, de 23 de junio de 2005, relativa a las cuestiones de género en el PNUD. UN اتخذ القرار 2005/27 المؤرخ 23 حزيران/يونيه 2005 المتعلق بالشؤون الجنسانية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    En concreto, en todos los ministerios gubernamentales, departamentos independientes, organismos y autoridades administrativas locales se han establecido comités de género cuyos miembros, procedentes de cada departamento perteneciente a las citadas instituciones, se encargan de apoyar al coordinador de cuestiones de género en Tanzanía Continental y Zanzíbar. UN وتم بوجه خاص إنشاء لجان تعنى بالشؤون الجنسانية في كل وزارة حكومية، وفي كل إدارة مستقلة ووكالة ولدى السلطات الحكومية المحلية، اختير أعضاؤها من كل إدارة من إدارات المؤسسات المذكورة لدعم منسق الشؤون الجنسانية في تنزانيا القارية وفي زنجبار.
    Reconociendo que se presta poca atención a las cuestiones de género en tales debates, el Instituto sugirió a la oficina de la Ford Foundation en Beijing que se realizara un estudio preliminar sobre las zonas áridas de China. UN وإدراكاً منه للاهتمام المحدود بالشؤون الجنسانية في هذه المناقشات، اقترح المعهد على مكتب بيجين التابع لمؤسسة فورد إجراء دراسة أولية بشأن إلى الأراضي الجافة في الصين.
    El PNUD, el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM), el FNUAP y el UNICEF han apoyado el establecimiento del Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo y de oficinas responsables de las cuestiones de género en todos los ministerios, así como el fortalecimiento de la capacidad en materia de análisis socioeconómico en relación con el género. UN وقد قدم البرنامج الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف، الدعم لإنشاء وزارة للمرأة والتنمية ومكاتب تُعنى بالشؤون الجنسانية في جميع الوزارات، ولبناء قدرة على التحليل الجنساني في المجال الاقتصادي والاجتماعي.
    El Banco Mundial incorporó de manera efectiva en sus actividades las dimensiones relativas al género y participó activamente en el grupo de tareas sobre cuestiones de género en la Ribera Occidental y Gaza. UN 30 - وقد اضطلع البنك الدولي على نحو فعال بإدراج الأبعاد الجنسانية في أنشطته، وشارك مشاركة فعالة في فرقة العمل المعنية بالشؤون الجنسانية في الضفة الغربية وغزة.
    En junio de 2003 se contrató a un asesor sobre cuestiones de género en la Secretaría, lo que dio lugar a la adopción de medidas más estratégicas en esferas relacionadas con la igualdad entre los géneros. UN 59 - جاء توظيف مستشار معني بالشؤون الجنسانية في حزيران/يونيه 2003 في مكتب رئيس قلم المحكمة ليهيئ قوة دفع لاتخاذ مزيد من الإجراءات الاستراتيجية في مجالات التوعية بالقضايا الجنسانية.
    Las dependencias de género de los organismos con sede en Roma también han intensificado su colaboración. UN وكثفت أيضا الوحدات المعنية بالشؤون الجنسانية في هذه الوكالات تعاونها.
    Creación de asociaciones con los coordinadores de las cuestiones de género de otros organismos de las Naciones Unidas UN بناء شراكات مع جهات التنسيق المعنية بالشؤون الجنسانية في وكالات الأمم المتحدة الأخرى
    En la presentación oral de la delegación se ha hecho referencia al establecimiento de un sistema de gestión en que se tengan en cuenta las necesidades de uno y otro sexo para coordinar las actividades en materia de género de los distintos ministerios y para que se tengan debidamente en cuenta las cuestiones de género. UN وذكرت أن الوفد أشار في عرضه الشفوي إلى إنشاء نظام لإدارة الشؤون الجنسانية من أجل تنسيق الأنشطة المتعلقة بالشؤون الجنسانية في مختلف الوزارات الحكومية و العمل على تعميم المنظور الجنساني.
    :: Eficacia de la influencia ejercida por los grupos temáticos interinstitucionales sobre el género en los equipos de las Naciones Unidas en los países UN - فعالية المجموعات الموضوعية المشتركة بين الوكالات المعنية بالشؤون الجنسانية في التأثير على أفرقة الأمم المتحدة القطرية
    Por otra parte, se han creado departamentos de la mujer en la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán y el Ministerio de Relaciones Exteriores para que se ocupen de las cuestiones y los programas sobre el género en sus respectivos ámbitos. UN كما أنشئت إدارات للمرأة في اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان ووزارة الخارجية لمعالجة الاهتمامات والبرامج المتصلة بالشؤون الجنسانية في مكاتبها.
    La Dependencia para la Infancia está encabezada por una abogada del Estado que es también la coordinadora de cuestiones de género del Ministerio de Justicia. UN كما تتولى سيدة من محاميات الدولة منصب رئيسة وحدة الطفل وهي أيضاً مسؤول الاتصال المعني بالشؤون الجنسانية في وزارة العدل.
    En Kadugli se crearon equipos y se nombraron coordinadores de género en cada ministerio, que también forman parte del Grupo Ministerial Especial sobre cuestiones de género del estado de Kordofan Meridional UN أُنشئت في كادقلي مراكز/أفرقة تنسيق الشؤون الجنسانية في كل وزارة وهي تشكل أيضا فرقة العمل الوزارية المعنية بالشؤون الجنسانية في ولاية جنوب كردفان
    A partir de 2006 se seguirán de cerca las consignaciones financieras y los gastos relacionados con el género con ayuda del sistema Atlas. UN 47 - وسيبدأ تتبع مسار المخصصات المالية والنفقات المتصلة بالشؤون الجنسانية في نظام أطلس في عام 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد