ويكيبيديا

    "بالشاحنات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en camiones
        
    • por carretera
        
    • en camión
        
    • por camión
        
    • los camiones
        
    • por camiones
        
    • mediante camiones
        
    • camionero
        
    • con camiones
        
    También se transportan en camiones a Kismaayo y a otras zonas de Somalia. C. Financiación UN وبصورة مماثلة، تنقل بالشاحنات أيضا عبر الطريق إلى كيسمايو ومناطق أخرى داخل الصومال.
    Desde allí, los componentes y sustancias nucleares eran transportados en camiones a sus destinos en el Oriente Medio. UN ومن هناك، نقلت المكونات والمواد النووية بالشاحنات إلى وجهاتها في الشرق اﻷوسط.
    Como en Liberia no hay tuberías de abastecimiento de agua, esta se transporta en camiones al lugar de consumo, donde debe almacenarse en tanques. UN ولا توجد في ليبريا أنابيب صالحة، لذلك تزود المياه بالشاحنات وتخزن في صهاريج للمياه.
    Esta circunstancia es importante cuando se piensa que, en las actuales condiciones del tránsito por carretera, la capacidad del parque de camiones suele ser inferior a la demanda. UN وهذه المسألة مهمة في ضوء الحقيقة القائلة بأنه، في ظل الظروف الحالية للنقل العابر على الطرق، فإن قدرة النقل بالشاحنات تقصر عن تلبية الطلب.
    En la actualidad el petróleo se transporta en camión a Burundi, Rwanda y Uganda. UN ويجرى حاليا شحن النفط إلى بوروندي ورواندا وأوغندا ونقله إليها بالشاحنات الصهريجية.
    Caso: entrega de armas por camión al Coronel Abdullahi Yusuf UN حالة: تتعلق بتسليم أسلحة للعقيد عبد الله يوسف بالشاحنات
    En lugar de ello, fueron llevados en camiones, a través de la frontera, hasta las posiciones fortificadas del ENKD situadas al norte de Pailin. UN وبدلا من ذلك، أخذوا بالشاحنات عبر الحدود إلى معقل للجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية يقع إلى الشمال من بايلين.
    Las armas pequeñas pueden convertirse en armas que pueden provocar daños excesivos o tener efectos indiscriminados si llegan en camiones y se entregan directamente a fanáticos de la guerra. UN ويمكن لﻷسلحة الصغيرة أن تتحول إلى أسلحة بالغة الضرر وعشوائية اﻷثر إذا توالى وصولها بالشاحنات وسلمت إلى دعاة الحرب.
    Los puestos aduaneros de Mpondwe, Kasindi y Bundbujyo han informado al Grupo de Expertos de la exportación de minerales tales como la casiterita y el coltán de la República Democrática del Congo en camiones. UN وتلقى الفريق تقارير من المراكز الجمركية لمبوندوي وكاسندي وبونديوجويا عن تصدير معادن لحجر القصدير والكولتان بالشاحنات.
    Los agentes del LURD dijeron que las armas entregadas en Conakry se enviaban en camiones a Macenta. UN وأبلغ أحد أفراد الجبهة فريق الخبراء بأن الأسلحة التي تُسلّم في كوناكري تُنقل بالشاحنات إلى ماسينتا.
    En esas zonas sigue siendo necesario transportar el agua en camiones cisternas, con carácter de emergencia. UN وما زالت هذه المناطق تتطلب نقل المياه بالشاحنات في حالات الطوارئ.
    El transporte por carretera abarca el transporte internacional de cargas mediante camiones y autobuses internacionales de transporte de pasajeros. UN 3-58 النقل على الطرق البرية ويشمل النقل الدولي للبضائع بالشاحنات والعربات والنقل الدولي للركاب بالحافلات والمركبات.
    El ferrocarril en general ofrece una solución de sustitución para el transporte por carretera de personas y mercancías, y es inocuo para el medio ambiente. UN توفر القطارات بصفة عامة وسيلة نقل للأشخاص والسلع، غير ضارة بالبيئة وبديلة للنقل بالشاحنات.
    En tercer lugar, la principal ruta de transporte por carretera de Jordania, así como de la República Árabe Siria y Turquía, hacia Kuwait y la Arabia Saudita pasaba por el Iraq y, consiguientemente, quedó interrumpida. UN ثالثا، كان الطريق الرئيسي للنقل بالشاحنات من اﻷردن، وكذلك من الجمهورية العربية السورية وتركيا، إلى الكويت والمملكة العربية السعودية، يمر عبر العراق وقد توقف نتيجة لذلك.
    El agua debe transportarse en camión desde principios del verano, y los sistemas de recogida de aguas de lluvias empiezan a secarse. UN إذ يتوجب نقل المياه إلى هذه المنطقة بالشاحنات عند بداية فصل الصيف وبدء نضوب شبكات المياه التي تُغذّى بمياه الأمطار.
    Estuvimos poniendo en marcha una operación de socorro para la sequía, contratando a personal, comprando semillas, contratando la distribución de agua, transportando en camión alimentos llegados por vía aérea al aeropuerto de Dire Dawa. UN وكنا ندشن عملية إغاثة في فترة الجفاف، ونتعاقد مع الموظفين، ونشتري البذور، ونتعاقد على إيصال المياه، وعلى نقل المواد الغذائية التي كانت تصل جوا إلى مطار ديري داوا بالشاحنات.
    Dependían completamente de la asistencia exterior y, por ejemplo, recibían el agua cada día por camión. UN وتعتمد هذه الأسر بصورة كلية على المساعدة الخارجية، وعلى سبيل المثال تزود هذه الأسر بالمياه بالشاحنات كل يوم.
    240. Empresas multinacionales han comprado ya el cacao a un precio competitivo, antes de que sea transportado por camión a Lomé. UN 240 - لقد سبق أن اشترت الشركات المتعددة الجنسيات الكاكاو بسعر تنافسي قبل أن يتم نقله بالشاحنات إلى لومي.
    Me gustaría que tú, Richmond, y Baxter siguiérais los camiones por si alguno se desvía en el trayecto. Open Subtitles أود أنت يا ريتشموند و باكستر أن تقوموا باللحاق بالشاحنات في حال حصل تحول بالطريق
    Normalmente el sector privado era el que explotaba el transporte por camiones y autobuses, pero también había empresas estatales que prestaban estos servicios y que por lo general eran dueñas de sus propias flotas de vehículos. UN وكان القطاع العام يدير عادة النقل بالشاحنات والحافلات ولكن مؤسسات الدولة كانت هي أيضاً تقدم هذه الخدمات وكانت الشركات شبه الحكومية عادة تملك مجموعات سياراتها الخاصة.
    • Deportación de civiles a Rwanda mediante camiones repletos que partieron del Kivu Meridional hacia campos de concentración rwandeses. UN إبعاد السكان المدنيين الى رواندا بالشاحنات الممتلئة بهم من كيفو الجنوبية الى المعتقلات الجماعية في رواندا.
    Más frecuente es el caso de las empresas de transporte camionero, que los emplean en particular para la gestión de las flotas. UN كما استخدمت شركات النقل بالشاحنات هذه النظم لأغراض إدارة أسطول المركبات.
    Él jugaba con camiones. Tú desarmabas el televisor. Open Subtitles لقد لعب بالشاحنات ، وأنت اكتفيت بالتلفاز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد