ويكيبيديا

    "بالشعب المرجانية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los arrecifes de coral
        
    • los arrecifes de corales
        
    Y esto es algo muy poco común en los arrecifes de coral de hoy. TED وهذا يعد شيئا غير مألوف جدا بالمقارنة بالشعب المرجانية التي نراها عادة.
    Iniciativa internacional sobre los arrecifes de coral UN المبادرة الدولية الخاصة بالشعب المرجانية
    Daños a los cultivos; descuajamiento de árboles; daños a los arrecifes de coral UN حدوث أضرار للمحاصيل؛ اقتلاع الأشجار؛ أضرار بالشعب المرجانية
    18/33. Iniciativa internacional sobre los arrecifes de coral UN ١٨/٣٣ - المبادرة الدولية الخاصة بالشعب المرجانية
    :: Daños considerables a los arrecifes de corales, reducción de la diversidad biológica de las especies y de las capturas de la pesca de los arrecifes UN :: أضرار كبيرة تلحق بالشعب المرجانية وانخفاض التنوع الأحيائي للأنواع وعائدات الأسماك من الشعب المرجانيـة.
    18/33 Iniciativa internacional sobre los arrecifes de coral UN ١٨/٣٣ المبادرة الدولية الخاصة بالشعب المرجانية
    18/33 Iniciativa internacional sobre los arrecifes de coral UN ١٨/٣٣ المبادرة الدولية الخاصة بالشعب المرجانية
    El programa de trabajo relativo a los arrecifes de coral se concentrará en dos cuestiones que se considera son las causas principales de la mortalidad de los arrecifes de coral en el mundo entero: el blanqueamiento del coral y la degradación física y la destrucción de los arrecifes de coral. UN وسيركز برنامج العمل المتعلق بالشعب المرجانية على مسألتين تعدان العامل الرئيسي وراء موت الشعب المرجانية في مختلف أنحاء العالم وهما: تبييض المرجان وما يصيب الشعب المرجانية من تدهور وتدمير طبيعي.
    La Dependencia de los arrecifes de coral del PNUMA fue creada el año 2000 como centro de coordinación para los arrecifes de coral dentro del PNUMA y del sistema de las Naciones Unidas. UN وقد أُنشئت في إطار برنامج الأمم المتحدة للبيئة وحدة معنية بالشعب المرجانية في عام 2000 باعتبارها جهة الاتصال فيما يتعلق بالشعب المرجانية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة وفي منظومة الأمم المتحدة.
    La Iniciativa Internacional sobre los arrecifes de coral UN 2 - المبادرة الدولية المتعلقة بالشعب المرجانية
    Las actividades de la Iniciativa se facilitan con la Red de acción de la Iniciativa sobre los arrecifes de coral, una red operacional establecida en 2000. UN وأنشطة المبادرة الدولية المتعلقة بالشعب المرجانية تسهل تنفيذها شبكة العمل الدولية للشعب المرجانية، وهي شبكة تشغيلية أنشئت في عام 2000.
    8 Véase Iniciativa Internacional sobre los arrecifes de coral, “Renewed call to action”, anexo. UN )٨( انظر المبادرة الدولية المتعلقة بالشعب المرجانية )International Coral Reef Intiative(، " دعوة مجددة للعمل " والمرفق.
    La Red ha diseñado un plan de acción integrado mundial para la ordenación y protección de los arrecifes de coral y apoya así la puesta en práctica del llamamiento y del marco de acción aprobados en el seno de la Iniciativa, así como otros objetivos, metas y compromisos convenidos respecto de los arrecifes de coral. UN وقد وضعت هذه الشبكة خطة عمل عالمية متكاملة لإدارة الشعب المرجانية وحمايتها، ومن ثم دعم تنفيذ الدعوة للعمل وإطار العمل المعتمدين في إطار المبادرة الدولية وما هو متفق عليه دوليا من أهداف وغايات ومرامي والتزامات ذات صلة بالشعب المرجانية.
    387. A juicio del Grupo, Jordania no ha presentado pruebas que demuestren que la invasión de Kuwait por el Iraq causara daños a los arrecifes de coral. UN 387- ويرى الفريق أن الأردن لم يقدم أدلة كافية لإثبات أن أي ضرر يمكن أن يعزى لغزو العراق للكويت واحتلاله لها قد لحق بالشعب المرجانية.
    En la reunión se discutió también el compromiso de la Iniciativa con varios otros procesos ambientales internacionales, por ejemplo, el Convenio sobre la Diversidad Biológica, y se estudiaron formas de asegurar que se prestara especial atención a las cuestiones relativas a los arrecifes de coral en esos procesos. UN وناقش الاجتماع أيضا العمل المشترك بين المبادرة وعدد من العمليات البيئية الدولية الأخرى، منها على سبيل المثال اتفاقية التنوع البيولوجي، وسبل كفالة التركيز على المسائل المتعلقة بالشعب المرجانية في هذه العمليات.
    La Red ha creado un plan de acción integrado a escala mundial para ordenar y proteger los arrecifes de coral, con lo cual se apoya la aplicación del llamamiento y el marco para la acción aprobados con arreglo a las metas, los objetivos, los fines y los compromisos convenidos internacionalmente con respecto a los arrecifes de coral. UN وقد وضعت الشبكة خطة عمل متكاملة عالميا لإدارة وحماية الشعب المرجانية بما يدعم تنفيذ الدعوة وإطار العمل اللذين اعتمدا وفقا للمبادرة الدولية المتعلقة بالشعب المرجانية والأهداف والأغراض والمقاصد والالتزامات الأخرى المتفق عليها دوليا والتي تتعلق بالشعب المرجانية.
    Es alarmante que el aumento de las emisiones provoque la acidificación de los océanos, cambio de la composición química de los océanos que puede dañar gravemente los arrecifes de coral y las cadenas alimentarias conexas, de las que mi nación depende para la seguridad alimentaria, el desarrollo económico y el turismo. UN ومما يُنذر بالخطر أن ارتفاع مستويات الانبعاثات سيؤدي إلى حموضة المحيط، وهو تغيير لكيميائه قد يضر إضرارا خطيرا بالشعب المرجانية وما يتصل بها من سلاسل غذائية، يعتمد عليها بلدي في أمنه الغذائي والتنمية الاقتصادية والسياحة.
    También participamos en la Iniciativa sobre el Triángulo de Coral en relación con los arrecifes de coral, la pesca y la seguridad alimentaria, y en el Grupo de 11 países con intereses forestales, establecido el año pasado por el Excmo. Sr. Presidente de Indonesia. UN ولدينا شراكات أيضا مع " مبادرة المثلث المرجاني " المعنية بالشعب المرجانية ومصايد الأسماك والأمن الغذائي، ومع مجموعة الغابة - 11، التي أطلقها في العام الماضي فخامة رئيس جمهورية إندونيسيا.
    En particular, se subrayaron los efectos en la capacidad de organismos marinos fundamentales de construir conchas y estructuras esqueléticas y responder a las tensiones fisiológicas, junto con las consecuencias para los organismos que integran los arrecifes de coral y los consiguientes efectos en la cobertura global neta de dichos arrecifes. UN وتم التأكيد بوجه خاص على تأثير التحمّض في قدرة الكائنات البحرية الحية الرئيسية على بناء الأصداف أو الهياكل العظمية والتعامل مع الضغط الفسيولوجي، إلى جانب التأثير في الكائنات الحية المُنشِئة للشعب المرجانية وما ينجم عن ذلك من آثار على صافي المساحة المغطاة بالشعب المرجانية على الصعيد العالمي.
    Reconociendo la iniciativa de Australia, los Estados Unidos de América, Francia, Filipinas, Jamaica, el Japón, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y Suecia de patrocinar un curso práctico en Filipinas, del 29 de mayo al 2 de junio de 1995, para promover una iniciativa internacional sobre los arrecifes de coral, UN وإذ يسلم بمبادرة استراليا، وجامايكا، والسويد، وفرنسا، والفلبين، واليابان، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والولايات المتحدة اﻷمريكية لرعاية حلقة تدريبية للترويج لمبادرة دولية معنية بالشعب المرجانية ستعقد في الفلبين في الفترة من ٢٩ أيار/مايو إلى ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٥،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد