La elección de la Sra. Hamlin para que presida el Consejo sobre el envejecimiento, de las organizaciones no gubernamentales, indica la alta consideración con que cuentan ella y sus colegas. | UN | ويدل انتخاب السيدة هاملين لترأس مجلس المنظمات غير الحكومية المعني بالشيخوخة على التقدير الذي تحظى به هي وزملاؤها. |
En el citado sitio Web sobre el envejecimiento puede consultarse una reseña de esta reunión. | UN | ويمكن الاطلاع على تقرير عن هذا الاجتماع أيضا في الموقع المتصل بالشيخوخة على شبكة الإنترنت. |
Puede consultarse una reseña de los cuatro días de la reunión en el sitio Web de las Naciones Unidas sobre el envejecimiento. | UN | ويمكن الاطلاع على تقرير عن ذلك الاجتماع الذي استمر أربعة أيام في الموقع المتصل بالشيخوخة على شبكة الإنترنت. |
vi) Evaluar las consecuencias en materia de derechos humanos de la aplicación del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el envejecimiento; | UN | ' 6` تقيـيم آثــار تنفيــذ خطة عمل مدريــد الدوليــة المتعلقــة بالشيخوخة على حقوق الإنسان؛ |
Constituye la confederación española de todas las organizaciones de personas de edad, cuyo propósito es dar mayor visibilidad a las cuestiones relativas al envejecimiento en los planos nacional e internacional. | UN | وهو المنتدى الإسباني الجامع بين منظمات كبار السن كافة بهدف تسليط مزيد من الضوء على القضايا المتعلقة بالشيخوخة على الصعيدين الوطني والدولي. |
En el sitio Web de las Naciones Unidas sobre el envejecimiento (www.un.org/esa/socdev/ageing) figura una reseña de la reunión. | UN | ويمكن الاطلاع على تقرير عن هذا الاجتماع في الموقع المتصل بالشيخوخة على شبكة الإنترنت (www.un.org/esa/socdev/ageing). |
Las medidas normativas sobre el envejecimiento deben aplicarse principalmente en los planos nacional y local. | UN | 112 - يتعين اتخاذ إجراءات السياسة الخاصة بالشيخوخة على المستويين الوطني والمحلي في المقام الأول. |
IV. Cooperación internacional para la aplicación del Plan Internacional de Acción de Madrid sobre el envejecimiento en el ámbito nacional | UN | رابعا - التعاون الدولي لتنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة على المستوى الوطني |
Se centra en las políticas específicas del envejecimiento, en las medidas adoptadas para incorporar la preocupación por el envejecimiento en todas las actividades y el uso de una metodología en la que participen los interesados más directos en el examen y evaluación del Plan de Acción de Madrid. | UN | ويركز على السياسات المتعلقة بالشيخوخة على وجه الخصوص، والجهود الرامية إلى تعميم مراعاة شواغل الشيخوخة واتباع منهجية تشاركية تنطلق من القاعدة إلى القمة في استعراض وتقييم خطة عمل مدريد. |
Los objetivos generales de la reunión eran estudiar cómo se podían garantizar y potenciar los derechos humanos fundamentales de esas personas y cómo se podía mejorar la aplicación del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el envejecimiento en lo que respecta a esos derechos. | UN | وكانت الأهداف العامة للاجتماع هي استكشاف كيفية تأمين حقوق الإنسان الأساسية لكبار السن وتعميقها وكيفية تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة على نحو أفضل فيما يخص حقوق كبار السن. |
6. Alienta a los gobiernos que aún no lo hayan hecho a que designen coordinadores encargados del seguimiento de los planes nacionales de acción sobre el envejecimiento; | UN | 6 - تشجع الحكومات التي لم تعين بعد جهات تنسيق لمتابعة خطط العمل الوطنية المتعلقة بالشيخوخة على القيام بذلك؛ |
La evaluación de la aplicación nacional del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el envejecimiento figura en el documento A/65/158. | UN | وللاطلاع على تقييم لتنفيذ خطة عمل مدريد المتعلقة بالشيخوخة على الصعيد الوطني، انظر A/65/158. |
6. Alienta a los gobiernos que aún no lo hayan hecho a que designen coordinadores encargados del seguimiento de los planes nacionales de acción sobre el envejecimiento; | UN | " 6 - تشجع الحكومات التي لم تعين بعد جهات تنسيق لمتابعة خطط العمل الوطنية المتعلقة بالشيخوخة على القيام بذلك؛ |
9. Alienta a los gobiernos que aún no lo hayan hecho a que designen coordinadores encargados del seguimiento de los planes nacionales de acción sobre el envejecimiento; | UN | 9 - تشجع الحكومات التي لم تعين بعد جهات تنسيق لمتابعة خطط العمل الوطنية المتعلقة بالشيخوخة على القيام بذلك؛ |
9. Alienta a los gobiernos que aún no lo hayan hecho a que designen coordinadores encargados del seguimiento de los planes nacionales de acción sobre el envejecimiento; | UN | " 9 - تشجع الحكومات التي لم تعيِّن بعد جهات تنسيق لمتابعة خطط العمل الوطنية المتعلقة بالشيخوخة على القيام بذلك؛ |
6. Alienta a los gobiernos que aún no lo hayan hecho a que designen coordinadores encargados del seguimiento de los planes nacionales de acción sobre el envejecimiento; | UN | 6 - تشجع الحكومات التي لم تعين بعد جهات تنسيق لمتابعة خطط العمل الوطنية المتعلقة بالشيخوخة على القيام بذلك؛ |
9. Alienta a los gobiernos que aún no lo hayan hecho a que designen coordinadores encargados del seguimiento de los planes nacionales de acción sobre el envejecimiento; | UN | 9 - تشجع الحكومات التي لم تعين بعد جهات تنسيق لمتابعة خطط العمل الوطنية المتعلقة بالشيخوخة على القيام بذلك؛ |
9. Alienta a los gobiernos que aún no lo hayan hecho a que designen coordinadores encargados del seguimiento de los planes nacionales de acción sobre el envejecimiento; | UN | 9 - تشجع الحكومات التي لم تعين بعد جهات تنسيق لمتابعة خطط العمل الوطنية المتعلقة بالشيخوخة على القيام بذلك؛ |
En otras regiones ha habido una falta de sensibilización sobre los problemas de salud mental en general y en relación con el envejecimiento en particular y, por lo tanto, una falta de desarrollo de las políticas y los programas oportunos. | UN | وفي المناطق الأخرى، هناك افتقار إلى الوعي بشأن مشاكل الصحة العقلية، بوجه عام، وفي ما يتعلق بالشيخوخة على وجه الخصوص، وبالتالي ثمة افتقار إلى وضع سياسات وبرامج ذات صلة بالموضوع. |
La Comisión nacional sobre envejecimiento colabora estrechamente con el Ministerio de Asuntos Sociales para destacar las cuestiones relativas al envejecimiento en el plano nacional y coopera con los gobiernos provinciales en el plano local. | UN | وأوضحت أن اللجنة الوطنية للشيخوخة تعاونت تعاونا وثيقا مع وزارة الشؤون الاجتماعية في تسليط الأضواء على المسائل المتعلقة بالشيخوخة على المستوى الوطني، كما تعاونت مع الحكومات المحلية على الصعيد المحلي. |