ويكيبيديا

    "بالصحة الجنسية والإنجابية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • salud sexual y reproductiva
        
    • la salud sexual y genésica
        
    • salud reproductiva y sexual
        
    • salud sexual y salud reproductiva
        
    • la salud sexual y la salud reproductiva
        
    • y reproductivos
        
    • de salud genésica y sexual
        
    Política de salud sexual y reproductiva UN السياسات المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية
    Lo incita a adoptar y ejecutar un programa nacional de salud sexual y reproductiva. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد وتنفيذ برنامج وطني خاص بالصحة الجنسية والإنجابية.
    La ANA enlaza a 13 organizaciones de salud sexual y reproductiva de Tanzanía, Etiopía, Kenya, Uganda y Sudáfrica con objeto de sustentar a organizaciones no gubernamentales y servicios para adolescentes en África; UN وتجمع الشبكة بين 13 منظمة معنية بالصحة الجنسية والإنجابية من تنزانيا وإثيوبيا وكينيا وأوغندا وجنوب أفريقيا، تهدف إلى دعم المنظمات غير الحكومية وتوفير الخدمات للمراهقين في أفريقيا.
    Por lo menos tres de los ocho Objetivos de Desarrollo del Milenio están directamente relacionados con la salud sexual y reproductiva. UN إذ إن ثلاثة على الأقل من الأهداف الإنمائية للألفية الثمانية ترتبط ارتباطاً مباشراً بالصحة الجنسية والإنجابية.
    Hay obstáculos que impiden el disfrute de la salud sexual y reproductiva a los individuos. UN وثمة عوائق تحول بين الأفراد وتمتعهم بالصحة الجنسية والإنجابية.
    En otros términos, las libertades relativas a la salud sexual y reproductiva no deben estar sujetas a la realización gradual ni a la disponibilidad de recursos. UN بصيغة أخرى، ليست العناصر المكونة لحرية التمتع بالصحة الجنسية والإنجابية خاضعة لا للإعمال التدريجي ولا لتوفر الموارد.
    :: Reconoce el derecho y la necesidad de los jóvenes de tener acceso a educación y servicios en materia de salud sexual y reproductiva; UN :: يعترف بحقوق الشباب في التثقيف والخدمات المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية وباحتياجاتهم في هذا المجال.
    Además, recomienda que el Estado parte dirija su política de salud sexual y reproductiva a los hombres y niños. UN كما توصي الدولة الطرف بأن تتوجه في سياستها المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية إلى الرجال والصبيان.
    Además, recomienda que el Estado Parte dirija su política de salud sexual y reproductiva a los hombres y niños. UN كما توصي الدولة الطرف بأن تتوجه في سياستها المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية إلى الرجال والصبيان.
    Por último, el Gobierno reconocía el rol y las responsabilidades fundamentales de los padres en materias relacionadas con la salud sexual y reproductiva de los adolescentes. UN وأفاد أخيرا بأن حكومة نيكاراغوا تقر بدور الوالدين ومسؤولياتهما الأساسية فيما يتصل بالصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين.
    El Comité también exhorta a la RAEHK a que incluya en el plan de estudios la educación sobre salud sexual y reproductiva. UN كما تدعو اللجنة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة إلى إدراج التثقيف بالصحة الجنسية والإنجابية في المنهج الدراسي.
    En particular, el respeto de los derechos ligados a la salud sexual y reproductiva es una condición esencial para la prevención eficaz. UN ويشكل احترام الحقوق المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية على وجه الخصوص شرطا ضروريا لضمان الوقاية الفعالة.
    Se ha formulado una política de salud sexual y reproductiva que señala lo mismo. UN وجرت صياغة سياسة عامة معنية بالصحة الجنسية والإنجابية تبوئ الأمومة المأمونة مكانها كحق من حقوق الإنسان ذات الأولوية.
    La violencia sexual será un componente importante del plan de acción de 2007 para promover la salud sexual y reproductiva. UN وسيكون العنف الجنسي موضوعاً هاماً في خطة عمل عام 2007 المتعلقة بالنهوض بالصحة الجنسية والإنجابية.
    :: Programa de Fortalecimiento en los conocimientos de salud sexual y reproductiva al personal de toda la red nacional y de los Sistema Básicos de Salud Integral (SIBASI) UN :: برنامج لدعم المعلومات الخاصة بالصحة الجنسية والإنجابية لموظفي كامل الشبكة الوطنية للنظام الأساسي للصحة المتكاملة.
    La epidemia del SIDA está intrínsecamente vinculada a la salud sexual y reproductiva. UN ويرتبط وباء الإيدز ارتباطا عضويا بالصحة الجنسية والإنجابية.
    Interact Worldwide es una organización no gubernamental internacional que lleva más de 30 años prestando apoyo en materia de información y servicios de salud sexual y reproductiva en algunas de las comunidades más pobres del mundo. UN المنظمة هي منظمة عالمية غير حكومية تتمتع بخبرة اكتسبتها على مر 30 عاما في ميدان دعم المعلومات والخدمات المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية في بعضٍ من أشد المجتمعات فقرا في العالم.
    Costa Rica estaba elaborando un plan integrado de salud sexual y reproductiva. UN وتضع كوستاريكا خطة متكاملة تُعْنى بالصحة الجنسية والإنجابية.
    En segundo lugar, hablar de derechos es también tomar en cuenta los relativos a la salud sexual y reproductiva. UN ثانيا، يقترن الحديث عن الحقوق أيضا بمراعاة الحقوق المتصلة بالصحة الجنسية والإنجابية.
    En la labor de los órganos competentes de las Naciones Unidas sobre indicadores para la promoción y protección de los derechos humanos de la mujer deberían incorporarse cuestiones relacionadas con la salud sexual y genésica. UN وينبغي أن يتضمن عمـل هيئـــات اﻷمم المتحدة ذات الصلة فيما يتعلق بمؤشرات تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان للمرأة مواضيع تتصل بالصحة الجنسية واﻹنجابية.
    Aún queda mucho por hacer para satisfacer las necesidades de los adolescentes de recibir información y servicios en materia de salud reproductiva y sexual. UN ولا يزال هناك أكثر من ذلك مما ينبغي عمله لتلبية احتياجات المراهقين في مجال المعلومات والخدمات المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية.
    35. En concreto, se están llevando a cabo acciones sobre salud sexual y salud reproductiva que puedan proporcionar una educación sanitaria integral y con enfoque de género. UN 35- وعلى وجه التحديد، تُنفَّذ حالياً إجراءات يمكنها أن توفر تعليماً متكاملاً في مجال الصحة ينتهج نهجاً جنسانياً فيما يتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية.
    Además, el Comité lamenta que el Estado parte no proporcionara información suficiente sobre sus actividades en la esfera de la educación y la prevención respecto de la salud sexual y la salud reproductiva y que no facilitara datos estadísticos desglosados por sexo y edad sobre cuestiones de salud. UN وتأسف اللجنة أيضاً لأن الدولة الطرف لم تقدم معلومات كافية حول ما تبذله من جهود في مجال التوعية والوقاية فيما يتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية ولأن الدولة الطرف لم تقدم بيانات إحصائية، مصنفة حسب نوع الجنس والعمر، بشأن القضايا الصحية.
    Instaron a los gobiernos a fortalecer su compromiso con la salud y los derechos sexuales y reproductivos para todos. UN وحثوا الحكومات على تعزيز التزامها بالصحة الجنسية والإنجابية وبحقوق الجميع.
    El Comité recomendó que la educación en materia de salud genésica y sexual abarcara las relaciones entre los sexos y la violencia contra la mujer y que los profesionales de la atención de salud también recibieran capacitación a fin de que pudieran identificar casos de violencia contra la mujer y darles el tratamiento adecuado. UN ١٢٠ - وأوصت اللجنة بأن يشمل التثقيف المتعلق بالصحة الجنسية واﻹنجابية العلاقات بين الجنسين والعنف ضد المرأة، وبأن يتم أيضا تدريب اخصائيي الرعاية الصحية على تحديد حالات العنف ضد المرأة ومعالجتها بشكل سليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد