ويكيبيديا

    "بالصحة الجنسية والصحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la salud sexual y
        
    • de salud sexual y
        
    • salud y los derechos sexuales y
        
    8. En su declaración inaugural, el jefe de la delegación proporcionó estadísticas actualizadas sobre cuestiones relativas a la salud sexual y reproductiva. UN 8 - وقالت إن رئيسة الوفد قدمت في بيانها الافتتاحي إحصاءات عن المسائل المتصلة بالصحة الجنسية والصحة الإنجابية.
    La Directora Ejecutiva explicó en detalle la manera en que el Fondo abordaba los derechos humanos, incluidos los derechos a la salud sexual y reproductiva y al desarrollo en general, teniendo en cuenta las diferencias culturales. UN وتكلمت المديرة التنفيذية عن نهج الصندوق الذي يتسم بالحساسية الثقافية في تناول حقوق الإنسان، بما فيها الحقوق المتعلقة بالصحة الجنسية والصحة الإنجابية وبالتنمية بوجه عام.
    Esto se manifiesta en el hecho de que, actualmente, la actitud hacia las cuestiones relativa a la salud sexual y reproductiva, incluida la planificación familiar, es mucho más abierta y tolerante en Albania, un país en el cual la planificación familiar fue un tema prohibido hasta 1992 debido a la estricta política en favor de la natalidad que aplicaba el régimen anterior. UN وهذا يتضمن حقيقة أن هناك اﻵن سلوكا أكثر انفتاحا وموافقة نحو المسائل المتعلقة بالصحة الجنسية والصحة اﻹنجابية، بما في ذلك تنظيم اﻷسرة في ألبانيا، وهي بلد كان تنظيم اﻷسرة فيه قبل ١٩٩٢ محظورا بسبب النهج الصارم المؤيد لكثرة المواليد الذي كان يتبعه النظام السابق.
    La delegación se alegró de que el Fondo se esforzara por garantizar el acceso de la gente a elementos de primera necesidad y otros servicios esenciales relacionados con la salud sexual y reproductiva durante situaciones de emergencia o de crisis y convino en que correspondía que el Fondo cumpliera una función útil con respecto a los aspectos demográficos de la planificación en situaciones de emergencia. UN ورحب الوفد بجهود الصندوق فيما اتخذه من إجراءات لكفالة الحصول على المواد اﻷساسية المرتبطة بالصحة الجنسية والصحة اﻹنجابية وغير ذلك من الخدمات أثناء حالات الطواري واﻷزمات، ثم أعرب عن موافقته على ما يمكن أن يضطلع به الصندوق من دور في الجوانب الديمغرافية من التخطيط في حالات الطوارئ.
    En asociación con la Unión Europea, el UNFPA ayudó a siete países de la región de Asia a mejorar la situación de los jóvenes en materia de salud sexual y reproductiva mediante políticas, servicios y educación. UN وفي إطار شراكة مع الاتحاد الأوروبي، قدم الصندوق الدعم إلى سبعة بلدان في منطقة آسيا لتحسين حالة الشباب فيما يتعلق بالصحة الجنسية والصحة الإنجابية، ومعالجة السياسات والخدمات والتعليم.
    Muchas de las trabas que más dificultan la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer están relacionadas con la salud y los derechos sexuales y reproductivos de la mujer, y estos obstáculos afectan de manera desproporcionada a las mujeres jóvenes. UN وكثير من العوامل التي تعوق تحقيق المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة تتصل بالصحة الجنسية والصحة الإنجابية وما يتعلق بهما من حقوق، وهذه العقبات تؤثر بشكل غير متناسب على الشابات.
    La delegación se alegró de que el Fondo se esforzara por garantizar el acceso de la gente a elementos de primera necesidad y otros servicios esenciales relacionados con la salud sexual y reproductiva durante situaciones de emergencia o de crisis y convino en que correspondía que el Fondo cumpliera una función útil con respecto a los aspectos demográficos de la planificación en situaciones de emergencia. UN ورحب الوفد بجهود الصندوق فيما اتخذه من إجراءات لكفالة الحصول على المواد الأساسية المرتبطة بالصحة الجنسية والصحة الإنجابية وغير ذلك من الخدمات أثناء حالات الطواري والأزمات، ثم أعرب عن موافقته على ما يمكن أن يضطلع به الصندوق من دور في الجوانب الديمغرافية من التخطيط في حالات الطوارئ.
    Asimismo, el 7 de junio de 2004, el Fondo celebró una consulta mundial de alto nivel en Nueva York con el propósito de vincular el VIH/SIDA con la salud sexual y reproductiva. UN 46 - كما أجرى الصندوق مشاورات عالمية رفيعة المستوى في نيويورك في 7 حزيران/يونيه 2004 لربط فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بالصحة الجنسية والصحة الإنجابية.
    El Comité pide al Estado Parte que, en su próximo informe, le proporcione información estadística detallada y un análisis sobre los resultados de las medidas adoptadas para mejorar el acceso de la mujer a los servicios de salud y la información, incluso en lo que respecta a la salud sexual y reproductiva y la planificación familiar, y también sobre las repercusiones de esas medidas. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها التالي إحصاءات مفصلة ومعلومات تحليلية عن نتائج التدابير المتخذة لتحسين حصول المرأة على الخدمات والمعلومات المتصلة بالصحة، بما فيها ما يتعلق بالصحة الجنسية والصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة، وعن أثر هذه التدابير.
    El Comité pide al Estado Parte que, en su próximo informe, le proporcione información estadística detallada y un análisis sobre los resultados de las medidas adoptadas para mejorar el acceso de la mujer a los servicios de salud y la información, incluso en lo que respecta a la salud sexual y reproductiva y la planificación familiar, y también sobre las repercusiones de esas medidas. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها التالي إحصاءات مفصلة ومعلومات تحليلية عن نتائج التدابير المتخذة لتحسين حصول المرأة على الخدمات والمعلومات المتصلة بالصحة، بما فيها ما يتعلق بالصحة الجنسية والصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة، وعن أثر هذه التدابير.
    Posteriormente se aprueba la Ley Orgánica de Salud que contiene un importante capítulo relacionado con la salud sexual y salud reproductiva, violencia y enfermedades transmisibles, relacionado con VIH-SIDA " , entre otros. UN ويتضمن القانون الأساسي للصحة جزءاً مهماً يتعلق بالصحة الجنسية والصحة الإنجابية، والعنف والأمراض المعدية، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومواضيع أخرى.
    Advocates for Youth trabajó con 1.200 jóvenes activistas en 60 países cada mes brindando información sobre cuestiones y políticas relacionadas con la salud sexual y reproductiva, y fortaleció la capacidad de 30 líderes jóvenes para que promovieran la salud sexual y reproductiva. UN وزودت المنظمة شهريا 200 1 من الناشطين الشباب في 60 بلدا بمعلومات عن القضايا والسياسات المتعلقة بالصحة الجنسية والصحة الإنجابية، وقامت ببناء قدرات 30 من قادة الشباب في مجال الدعوة إلى ما ينفع الصحة الجنسية والصحة الإنجابية.
    Su delegación acoge con agrado la oportunidad de formular observaciones sobre las cuestiones planteadas en el informe, ya que el acceso a la educación sobre salud sexual es indispensable para reducir los riesgos para la salud sexual y reproductiva que se derivan de la insuficiencia de la educación y de los conocimientos sobre la sexualidad humana. UN وقالت إن وفدها يرحّب بفرصة التعليق على المسائل المطروحة في التقرير، نظراً لأن الحصول على التعليم في مجال الصحة الجنسية يعتبر أساسياً في مكافحة مشاعر القلق الخاصة بالصحة الجنسية والصحة الإنجابية والتي تنجم من عدم كفاية مستويات التعليم والمعرفة بشأن التثقيف الجنسي للإنسان.
    Las disparidades en la manera en que se cría a los niños y las niñas son en muchos casos la causa fundamental de los problemas relacionados con la salud sexual y reproductiva y el lugar que ocupa la mujer en la sociedad, y por lo tanto tienen un papel muy importante en los problemas de desarrollo. UN فالفروق في الطريقة التي تتم بها تربية الأولاد والطريقة التي تتم بها تربية الفتيات هي في كثير من الأحيان لب المشاكل المتصلة بالصحة الجنسية والصحة الإنجابية وبوضع المرأة في المجتمع، ومن ثم فهي في صميم التحديات الإنمائية.
    Las delegaciones expresaron su apoyo al trabajo realizado por el UNFPA en sus esferas de interés principales, a saber, la salud sexual y reproductiva, y los derechos reproductivos; la igualdad entre los géneros; y la población y el desarrollo. UN 51 - وأشارت الوفود إلى دعمها لأعمال صندوق الأمم المتحدة للسكان في المجالات الأساسية المتعلقة بالصحة الجنسية والصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية؛ والمساواة بين الجنسين؛ والسكان والتنمية.
    Varias delegaciones animaron al UNFPA a seguir centrado en su esfera de interés principal, que es la salud sexual y reproductiva, y a fortalecer su papel de experto técnico, asociado en el diálogo y promotor de políticas en dicha esfera. UN 59 - وشجَّعت وفود عديدة صندوق الأمم المتحدة للسكان على مواصلة التركيز على مجاله الأساسي المتعلق بالصحة الجنسية والصحة الإنجابية وتعزيز دوره كخبير تقني، وشريك حواري، ومناصرا للسياسات في هذا المجال.
    Las delegaciones expresaron su apoyo al trabajo realizado por el UNFPA en sus esferas de interés principales, a saber, la salud sexual y reproductiva, y los derechos reproductivos; la igualdad entre los géneros; y la población y el desarrollo. UN 51 - وأشارت الوفود إلى دعمها لأعمال صندوق الأمم المتحدة للسكان في المجالات الأساسية المتعلقة بالصحة الجنسية والصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية؛ والمساواة بين الجنسين؛ والسكان والتنمية.
    Varias delegaciones animaron al UNFPA a seguir centrado en su esfera de interés principal, que es la salud sexual y reproductiva, y a fortalecer su papel de experto técnico, asociado en el diálogo y promotor de políticas en dicha esfera. UN 59 - وشجَّعت وفود عديدة صندوق الأمم المتحدة للسكان على مواصلة التركيز على مجاله الأساسي المتعلق بالصحة الجنسية والصحة الإنجابية وتعزيز دوره كخبير تقني، وشريك حواري، ومناصرا للسياسات في هذا المجال.
    Ha aplicado ese planteamiento común al derecho a la salud sexual y reproductiva (véase E/CN.4/2004/49) y a la discapacidad mental (véase E/CN.4/2005/51). UN وطبق هذا النهج الموحد على الحقوق المتعلقة بالصحة الجنسية والصحة الإنجابية (انظر E/CN.4/2004/49)، وعلى العجز العقلي (انظر E/CN.4/2005/51).
    En la JS11 se advirtió que la información y los servicios de salud sexual y reproductiva para adolescentes seguían siendo manifiestamente insuficientes en Uganda. UN وذكرت الورقة المشتركة 11 أن المعلومات المتعلقة بالصحة الجنسية والصحة الإنجابية والخدمات المقدمة للأحداث تتسم بعدم كفايتها في أوغندا.
    Se han concebido y aplicado estrategias y actividades para jóvenes de ambos sexos y programas específicos de información, educación y comunicación, así como servicios de salud sexual y reproductiva, en un marco de colaboración en asociaciones de jóvenes de diferentes procedencias, en la que participan diversos sectores interesados. UN فقد تم وضع وتنفيذ استراتيجيات وأنشطة خاصة بالشباب من الجنسين، وبرامج محددة للإعلام والتعليم والاتصال وخدمات تتعلق بالصحة الجنسية والصحة الإنجابية في إطار شراكة مع جمعيات الشباب في بيئات مختلفة من خلال إشراك مختلف القطاعات المعنية.
    :: Hagan realidad los servicios de salud y los derechos sexuales y reproductivos, que son un aspecto inalienable del derecho de los jóvenes a la salud. UN * إتاحة التمتع بالصحة الجنسية والصحة الإنجابية والحقوق المتصلة بهما، لكونها تشكل جانبا غير قابل للتصرف من جوانب حق الشباب في الصحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد