ويكيبيديا

    "بالصحة العامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la salud pública
        
    • de salud pública
        
    • la sanidad pública
        
    • salud y
        
    • sanitaria
        
    • la salud general
        
    • sanitarias
        
    • salud pública de
        
    • de sanidad pública
        
    • la higiene
        
    Asimismo, no podrán reunir información que no guarde relación con la salud pública. UN وتحظر القواعد الجديدة جمع أي معلومات بخلاف تلك المتَّصلة بالصحة العامة.
    Aplicación de los objetivos y compromisos convenidos internacionalmente con respecto a la salud pública mundial UN تنفيـــذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دولياً فيما يتعلق بالصحة العامة على الصعيد العالمي
    Aplicación de los objetivos y compromisos convenidos internacionalmente con respecto a la salud pública mundial UN تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالصحة العامة على الصعيد العالمي
    Aplicación de los objetivos y compromisos convenidos internacionalmente con respecto a la salud pública mundial UN تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالصحة العامة على الصعيد العالمي
    :: Se ha establecido sistema de respuesta de emergencia de salud pública; UN :: إرساء نظام للتصدي في حالات الطوارئ المتعلقة بالصحة العامة
    Las normas relativas a la salud pública son de carácter coercitivo y obligatorio. UN والقواعد المتعلقة بالصحة العامة قسرية وإجبارية.
    Ello conduciría asimismo a un aumento del uso indebido de las drogas y a un gran perjuicio para la salud pública. UN ثم قال إن ذلك يمكن أن يؤدي أيضا إلى توسيع نطاق إساءة استعمال المخدرات مما يضر كثيرا بالصحة العامة.
    También ha afectado negativamente la salud pública y la educación del pueblo palestino. UN وأضر أيضا بالصحة العامة للشعب الفلسطيني وبتعليمه.
    El Ministerio de salud y Servicios Sociales sigue encargado de todos los aspectos relativos a la salud pública. UN ٥٢ - تواصل وزارة الصحة والشؤون الاجتماعية الاضطلاع بمسؤولياتها بالنسبة لجميع النواحي المتصلة بالصحة العامة.
    Se vigilan estrictamente las normas de calidad de los efluentes para evitar daños a la salud pública y las cosechas. UN وتجري مراقبة المستويات النوعية لهذه التدفقات مراقبة صارمة منعا لﻹضرار بالصحة العامة والمحاصيل.
    El Ministerio de salud y Servicios Sociales sigue encargado de todos los aspectos relativos a la salud pública. UN ٦٨ - تواصل وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية الاضطلاع بالمسؤولية عن جميع الجوانب المتعلقة بالصحة العامة.
    El Ministerio de salud y Servicios Sociales sigue encargado de todos los aspectos relativos a la salud pública. UN 72 - تواصل وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية الاضطلاع بالمسؤولية عن جميع الجوانب المتعلقة بالصحة العامة.
    Asimismo, se le consulta con respecto a todas las cuestiones relacionadas con la salud pública. UN وتستشار اللجنة أيضاً في جميع المسائل المتعلقة بالصحة العامة.
    :: El acceso a agua limpia tiene repercusiones directas en la salud pública, en términos de higiene y saneamiento. UN :: وتؤثر فرص الحصول على المياه الآمنة تأثيرا مباشرا على الصحة العامة فيما يتعلق بالصحة العامة أو النظافة الصحية.
    La mayoría de los programas sociales, como los relacionados con la salud pública, están financiados por el Gobierno federal. UN وتمول الحكومة الاتحادية معظم البرامج الاجتماعية، بما فيها البرامج المتصلة بالصحة العامة.
    Por importantes que sean las consideraciones morales que plantea esta cuestión, no deben provocar que caigan en el olvido los estragos que ocasionan estas situaciones desde el punto de vista de la salud pública. UN ويجب ألاَّ تنسينا الاعتبارات الأخلاقية التي تثيرها هذه المسألة، على الرغم من أهميتها، ما تلحقه من أضرار بالصحة العامة.
    Los países que participaron estuvieron de acuerdo en que se requieren esfuerzos adicionales para atender estos temas prioritarios de la salud pública. UN واتفقت البلدان المشاركة على أنه يتعين بذل جهود إضافية ترمي إلى معالجة تلك المسائل المتعلقة بالصحة العامة.
    El enfoque de la salud pública está basado en la ciencia, y es un enfoque de colaboración por naturaleza. UN ونحن نركز على المنع. ويعتمد نهجنا المتعلق بالصحة العامة على العلم.
    :: 2009: Aplicación de los objetivos y compromisos convenidos internacionalmente con respecto a la salud pública mundial UN :: 2009: تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالصحة العامة على الصعيد العالمي
    Establecer un comité asesor y un sistema de asesoramiento de expertos para las emergencias nacionales de salud pública. UN إنشاء لجنة استشارية ونظام استشاري للخبراء من أجل مواجهة حالات الطوارئ المتعلقة بالصحة العامة الوطنية.
    Atribuimos gran importancia a la cooperación internacional en al ámbito humanitario, sobre todo en lo que concierne a la sanidad pública. UN إننا نعلق أهمية كبيرة على التعاون الدولي في المجال الإنساني، خاصة فيما يتعلق بالصحة العامة.
    - Ley de planificación de la isla y legislación sanitaria pertinente. UN قانون تخطيط الجزيرة والتشريع الخاص بالصحة العامة المتصل بالموضوع.
    La realización de actividades de tratamiento y prevención y la adopción de medidas sanitarias y antiepidemiológicas; UN اتخاذ تدابير علاجية ووقائية ومتعلقة بالصحة العامة وبالجوانب الوبائية والوقائية؛
    Sin embargo, es prácticamente imposible que un país determinado pueda afrontar este problema de salud pública de manera unilateral. UN إلا أنه قد يكون من المستحيل على أي بلد بمفرده أن يتصدى بفعالية لهذه القضية المتعلقة بالصحة العامة.
    151. En la actualidad se está reformando a fondo la legislación de Guernsey en materia de sanidad pública y sanidad mental. UN ١٥١- ويخضع التشريع الخاص بالصحة العامة والصحة العقلية في غيرنسي حاليا لعملية إعادة نظر هامة.
    La Dirección, que se encarga de la higiene pública y social, así como de la prevención y la detección de enfermedades, dirige y coordina las medidas sociales. UN هذه الإدارة، المكلفة بالصحة العامة والصحة الاجتماعية وكذا بالوقاية من الأمراض وكشفها، تدير الرعاية الاجتماعية وتنسقها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد