ويكيبيديا

    "بالصعود" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • subir
        
    • visita
        
    • las visitas
        
    • subiendo
        
    • abordaje
        
    • suban
        
    • subiera
        
    ¡No pueden llevárselo! ¡Haga lo que haga, no lo deje subir abordo! Open Subtitles لا يمكنك أخذه مهما فعلت لا تسمحى له ، بالصعود
    Bueno, si no vas a subir conmigo, al menos ayúdame a construirlo. Open Subtitles إنْ لمْ ترغب بالصعود معي فساعدني في صناعتها على الأقلّ
    Según la tradición, las mujeres tenían prohibido subir a la cima de la colina donde se reunía el bashingantahe; no obstante, ahora se les permite hacerlo. UN وجرت العادة على ألا يسمح للنساء بالصعود إلى قمة التل حيث يجتمع مجلس الباشنغنتهي، أما الآن فيصعدن.
    Los Estados que realizan la inspección velarán por que la visita e inspección no se lleven a cabo de una manera que pudiere constituir un hostigamiento para cualquier buque pesquero. UN وتكفل الدولة القائمة بالتفتيش عدم الاضطلاع بالصعود والتفتيش بما يشكل مضايقة ﻷي من سفن الصيد.
    24. Invita a las organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera que aún no lo hayan hecho a adoptar procedimientos para las visitas e inspecciones en alta mar que sean compatibles con los artículos 21 y 22 del Acuerdo; UN 24 - تدعو المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك التي لم تتخذ بعد إجراءات تتعلق بالصعود إلى السفن وتفتيشها في أعالي البحار، بمقتضى المادتين 21 و 22 من الاتفاق، إلى القيام بذلك؛
    Gasto tres, cuatro horas subiendo una montaña. ¿Para qué? Open Subtitles ثلاثة ، أربع ساعات ضيعتها بالصعود لجبل من أجل ماذا ؟
    Proyectamos ahora concertar acuerdos similares con los principales Estados comerciales por los que se autorice el abordaje de buques que puedan transportar cargamentos factibles de ser utilizados en programas de armas de destrucción masiva. UN ونخطط الآن للتفاوض بشأن إبرام اتفاقات مماثلة مع دول العلم التجاري الرئيسية للسماح بالصعود إلى متن السفن التي قد تقوم بنقل حمولات يحتمل أن تستخدم في برامج أسلحة الدمار الشامل، وذلك من أجل تفتيشها.
    Y este cambio de peso le permite subir o bajar, y ese simple movimiento es su mecanismo de dirección. TED وتسمح هذه التغيرات في الوزن للمنطاد بالصعود والهبوط، وتلك الحركة البسيطة للمنطاد هي آلية توجيهه.
    ¿Quieres algo de esto? Tienes que subir antes que yo. Open Subtitles تريد الحصول على بعضاً من هذا، يجب أن تتغلب عليّ بالصعود للأعلى
    Sabes que no debes subir ahí. Open Subtitles انت تعلم انه غير مسموح لك بالصعود هناك رامبرانت؟
    Él pregunto si podía subir a nuestro bote para poder hablar mejor a la gente que se apretaba a su alrededor en la playa. Open Subtitles حتى يمكنه التحدث بصورة أفضل مع الناس الذين تجمعوا حوله على الشاطئ لقد أذنا له بالصعود
    Un día en Vicksburg nos ordenaron subir a una colina. Open Subtitles ثم في يوم ما في فيكسبيرغ أمرنا بالصعود فوق تلة
    ¿Quieres subir a tomar un café? Open Subtitles أعتقد انه مسموح لك بالصعود و تناول بعض القهوة
    El muestreo dice que sólo podemos subir. Open Subtitles الإستطلاعات تقول أنه سوف نستمر بالصعود
    Esta orden judicial nos permite subir y registrar la nave. Open Subtitles هذا أمر قضائي يخولنا بالصعود على السفينة و تفتيش المركب للحصول على أدلة
    Señor, no pueden subir si no van acompañados de un empleado del hotel. Open Subtitles سيّدي، غير مسموح بالصعود للطابق العلوي بدون إذن مدير الفندق
    La visita y la inspección, al igual que las demás medidas de ejecución subsiguientes, se llevarán a cabo de conformidad con dichos procedimientos. UN ويضطلع، وفقا لتلك اﻹجراءات، بالصعود والتفتيش وبأي إجراء إنفاذي لاحق.
    Los Estados que realizan la inspección velarán por que la visita e inspección no se lleven a cabo de una manera que pudiere constituir hostigamiento del buque pesquero. UN وتكفل الدول القائمة بالتفتيش عدم الاضطلاع بالصعود والتفتيش بما يشكل إزعاجا ﻷي من سفن الصيد.
    La visita y la inspección, al igual que las demás medidas de ejecución subsiguientes, se llevarán a cabo de conformidad con dichos procedimientos. UN ويضطلع، وفقا لتلك اﻹجراءات، بالصعود والتفتيش وبأي إجراء إنفاذي لاحق.
    En cuanto a la inclusión de disposiciones del Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima y su Protocolo relativo a las visitas a los buques en alta mar, Indonesia opina que ese esfuerzo debería adaptarse al derecho internacional a fin de evitar restricciones innecesarias de la libertad de navegación. UN أما بشأن تضمين أحكام اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية وبروتوكولها فيما يتعلق بالصعود إلى ظهر السفن في أعالي البحار، ترى إندونيسيا أنه يجب أن يتوافق هذا المسعى مع القانون الدولي بغية تجنب فرض قيود غير ضرورية على حرية الملاحة.
    Estamos a 380 y subiendo. TED إننا في مستوى 380 ونقوم بالصعود.
    México señaló que había participado en la Conferencia en calidad de observador y opinó que debían enmendarse algunas disposiciones del Acuerdo, como las relativas al abordaje y la inspección en alta mar. UN وأشارت المكسيك إلى أنها تشارك كمراقب في المؤتمر، ورأت أنه يجب تعديل بعض أحكام الاتفاق، مثل تلك المتعلقة بالصعود على متن السفن وتفتيشها في أعالي البحار.
    Los requisitos detallados de los programas de observación deben incluir el de que la tripulación del buque permita que observadores suban a bordo y ejerzan las funciones convenidas en relación con el programa; UN ويتعين أن تشمل الاشتراطات التفصيلية المتعلقة ببرامج المراقبة اشتراطات تتعلق بمشغلي السفن للسماح للمراقبين بالصعود الى متن السفن والاضطلاع بالمهام المتفق عليها في إطار البرنامج؛
    ¿Por qué le permitió la señora Sibley que subiera a la embarcación? Open Subtitles لم سمحت له السيدة سيبلي بالصعود على متن السفينة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد