En cuanto a la relación entre desarme y desarrollo, ambas esferas coinciden con los grandes aspectos objeto de consideración en las Naciones Unidas. | UN | وفيما يتعلق بالصلة بين نزع السلاح والتنمية، يحظى هذان الموضوعان كلاهما باهتمام رئيسي في اﻷمم المتحدة. |
Miembro de la delegación de Benin en: – Conferencia Internacional sobre la relación entre Desarme y Desarrollo. | UN | ١٩٨٧: عضو في وفد بنن إلى المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية. |
Esta situación requiere la urgente aplicación del Programa de Acción aprobado en la Conferencia Internacional sobre la relación entre Desarme y Desarrollo. | UN | وتستدعي هذه الحالة التنفيذ العاجل لبرنامج العمل الذي اعتمده.المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية. |
Concienciación acerca de la relación entre desarme y desarrollo | UN | زيادة الوعي بالصلة بين نزع السلاح والتنمية |
Facilitación de la investigación y el diálogo sobre la relación entre desarme, desarrollo y seguridad | UN | تيسير إجراء الأبحاث وإقامة الحوار بشأن المسائل المتصلة بالصلة بين نزع السلاح والتنمية والأمن |
Felicitamos al Grupo Especial sobre la relación entre desarme y desarrollo por el éxito de sus período de sesiones. | UN | ونشيد بالنتيجة الناجحة لدورات الفريق المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية. |
Acogemos con satisfacción el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales de las Naciones Unidas sobre la relación entre desarme y desarrollo. | UN | ونرحب بتقرير فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية. |
En 2008, sólo cinco Estados Miembros han suministrado información sobre las medidas adoptadas sobre la relación entre desarme y desarrollo. | UN | وفي عام 2008، لم يقدم معلومات عن التدابير المتعلقة بالصلة بين نزع السلاح والتنمية سوى خمس من الدول الأعضاء. |
Con arreglo al programa de acción aprobado por la Conferencia Internacional sobre la relación entre Desarme y Desarrollo, el Departamento es responsable de coordinar las aportaciones dentro de la Secretaría y a nivel de todo el sistema. | UN | ٧-٢٠ ويلزم التنسيق في عدة حالات: ففي إطار برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية، تعتبر اﻹدارة مسؤولة عن تنسيق المدخلات على نطاق اﻷمانة العامة والمنظومة. |
La Conferencia Internacional sobre la relación entre Desarme y Desarrollo, celebrada en 1987, confió a las Naciones Unidas un mandato concreto respecto de la relación entre desarme y desarrollo. | UN | وأسند المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية المعقود عام ١٩٨٧، ولاية محددة إلى اﻷمم المتحدة تتعلق بالصلة بين نزع السلاح والتنمية. |
3. Desde la celebración de la Conferencia Internacional sobre la relación entre Desarme y Desarrollo, en 1987, el Secretario General ha desempeñado sus funciones en dos etapas. | UN | ٣ - منذ انعقاد المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية عام ١٩٨٧، اضطلع اﻷمين العام بمسؤولياته على مرحلتين. |
El segundo elemento de interés se refiere a la relación entre el desarme y el desarrollo, cuestión particularmente importante en este período posterior a la guerra fría. | UN | والعنصر الثاني الذي يثير اهتمامي يتعلق بالصلة بين نزع السلاح والتنمية، تلك الصلة التي تكتسي إلحاحا خاصا في فترة ما بعد انتهاء الحرب الباردة. |
En él, la Asamblea acoge con beneplácito el informe del Secretario General y las medidas adoptadas de conformidad con el Documento Final de la Conferencia Internacional sobre la relación entre Desarme y Desarrollo, celebrada en 1987. | UN | وفيه ترحب الجمعية بتقرير اﻷمين العام واﻹجراءات المتخذة وفقا للوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية، المعقود في عام ١٩٨٧. |
En el proyecto de resolución se toma conocimiento de la nota del Secretario General y de las medidas adoptadas de conformidad con el Documento Final de la Conferencia Internacional sobre la relación entre Desarme y Desarrollo. | UN | ويشير مشروع القرار أيضا إلى مذكرة اﻷمين العام واﻹجراءات المتخذة وفقا للوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية. |
Mi delegación quiere aprovechar esta oportunidad para reiterar una vez más que los Estados Unidos no se consideran ni se considerarán obligados por las declaraciones que se formulan en el Documento Final de la Conferencia Internacional sobre la relación entre Desarme y Desarrollo. | UN | ويود وفد بلدي أن يغتنم هذه الفرصة لكي يذكر مرة أخرى أن الولايات المتحدة لا تعتبر، ولن تعتبر، نفسها ملزمة باﻹعلانات الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية. |
Es necesario lograr la plena aplicación del Programa de Acción aprobado en la Conferencia Internacional sobre la relación entre Desarme y Desarrollo. | UN | وينبغي لنا أن نعمل على كفالة التنفيذ الكامل لتوصيات العمل التي اعتمدها المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية. |
Recordando también la aprobación, el 11 de septiembre de 1987, del Documento Final de la Conferencia Internacional sobre la relación entre Desarme y Desarrollo Publicación de las Naciones Unidas, número de venta S.87.IX.8. | UN | وإذ تشير أيضا إلى اعتماد الوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية في ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٨٧، |
El Grupo Directivo está encargado de determinar las prioridades a corto, mediano y largo plazo de un mandato definido en sentido amplio en el inciso b) del apartado ix) del párrafo 35 del programa de acción aprobado en la Conferencia Internacional sobre la relación entre Desarme y Desarrollo, en el marco de las relaciones internacionales contemporáneas. | UN | والغرض من إنشاء هذا الفريق التوجيهي هو تحديد اﻷولويات القصيرة اﻷجل والمتوسطة اﻷجل والطويلة اﻷجل من ولاية واسعة النطاق كما هو مبين في الفقرة ٣٥ ' ٩ ' ب من برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية، وذلك في إطار العلاقات الدولية الحالية. |
Cuba reconoce y ve con agrado todas las iniciativas llevadas a cabo en el marco de las Naciones Unidas para dar seguimiento a lo adoptado en la Conferencia Internacional sobre la relación entre Desarme y Desarrollo. | UN | وإننا نقر بجميع المبادرات التي اتخذت في إطار اﻷمم المتحدة لمتابعة القرارات التي اعتمدها المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية، كما أنها تشكل مصدر اغتباط لنا. |
Nos parece que el proyecto de resolución presentado este año por Sudáfrica en nombre del Movimiento de los Países No Alineados no se corresponde con el Documento Final aprobado en la Conferencia Internacional sobre la relación entre Desarme y Desarrollo, celebrada en 1987. | UN | إن مشروع القرار الذي عرضته هذا العام جنوب أفريقيا بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز، لا يبدو لنا أنه يتسق مع الوثيقة الختامية التي اعتمدها المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية المعقود عام 1987. |