20 informes financieros a los donantes sobre los fondos fiduciarios de mantenimiento de la paz | UN | توجيه 20 تقريرا ماليا إلى الجهات المانحة فيما يتعلق بالصناديق الاستئمانية لحفظ السلام |
Se financian principalmente con recursos del presupuesto ordinario y con recursos extrapresupuestarios relacionados con los fondos fiduciarios para la cooperación técnica. | UN | وهي ممولة أساسا من موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية المتعلقة بالصناديق الاستئمانية للتعاون التقني. |
Tampoco había una fiscalización presupuestaria eficaz de los fondos fiduciarios. | UN | كما كان هناك افتقار لوجود رقابة فعالة بالميزانية فيما يتعلق بالصناديق الاستئمانية. |
Sobre los fondos fiduciarios del PNUD | UN | فيما يتعلق بالصناديق الاستئمانية للبرنامج الانمائي |
En la sección III supra y en el anexo XI figura información sobre los fondos fiduciarios. | UN | وترد المعلومات المتعلقة بالصناديق الاستئمانية في القسم الثالث أعلاه والمرفق الحادي عشر. |
Examinar los informes de ejecución de los fondos fiduciarios al finalizar el período de contabilidad | UN | استعراض تقارير اﻷداء المتعلقة بالصناديق الاستئمانية في نهاية الفترة المحاسبية |
La Junta acoge con agrado esas medidas y recomienda un control más riguroso de la ejecución del presupuesto de los fondos fiduciarios. | UN | ويرحب المجلس بهذه التدابير ويوصي بزيادة الصرامة في مراقبة تنفيذ الميزانية فيما يتعلق بالصناديق الاستئمانية. |
i) Las cuentas de los fondos fiduciarios para fines generales se llevan siguiendo las mismas normas de contabilidad que las adoptadas para el presupuesto ordinario; | UN | ' ١` تمسك الحسابات المتعلقة بالصناديق الاستئمانية العامة وفقا لنفس اﻹجراءات المحاسبية المعتمدة للميزانية العادية؛ |
i) Estados financieros sobre los fondos fiduciarios y sobre las actividades de cooperación técnica | UN | ' ١ ' التقارير المالية المتعلقة بالصناديق الاستئمانية والتعاون التقني |
i) Las cuentas de los fondos fiduciarios para fines generales se llevan siguiendo las mismas normas de contabilidad que las adoptadas para el presupuesto ordinario; | UN | ' ١` تمسك الحسابات المتعلقة بالصناديق الاستئمانية العامة وفقا لنفس اﻹجراءات المحاسبية المعتمدة للميزانية العادية؛ |
No estaban bien definidas las prácticas de planificación e información financiera para los fondos fiduciarios. | UN | كما أن الممارسات المتعلقة بالتخطيط والتبليغ الماليين والمتصلة بالصناديق الاستئمانية ليست محددة تحديداً جيداً. |
La cifra general para los fondos fiduciarios se consignaba en el estado financiero comprobado y no en cuentas individuales. | UN | وقد ذكر الرقم اﻹجمالي المتعلق بالصناديق الاستئمانية في البيان المالي المراجع وليس في كل حساب على حدة. |
La Junta considera que el monto correspondiente a los fondos fiduciarios no debería haberse incluido en esa suma. | UN | ويرى المجلس أنه كان ينبغي استبعاد القيمة المتصلة بالصناديق الاستئمانية من هذا المبلغ. |
La política con respecto a los fondos fiduciarios es cerrarlos una vez que han cumplido su propósito y se han agotado sus recursos. | UN | والسياسة المتبعة فيما يتعلق بالصناديق الاستئمانية هي إقفالها متى أنجزت أغراضها واستنُفِدت مواردها. |
Muchas delegaciones recibieron con satisfacción los fondos fiduciarios temáticos, con la esperanza de que beneficiarían a los países menos adelantados. | UN | 32 - ورحب كثير من الوفود بالصناديق الاستئمانية الموضوعية، على أمل أن تستفيد منها أقل البلدان نموا. |
Se ha establecido un grupo de trabajo sobre los fondos fiduciarios que está ejecutando esa medida. | UN | وأنشئ فريق عامل معني بالصناديق الاستئمانية لهذا الغرض، وهو يقوم حاليا بتنفيذ الإجراء المذكور. |
:: Emisión de informes financieros para los Estados Miembros sobre los fondos fiduciarios de las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | :: إصدار تقارير مالية إلى الدول الأعضاء فيما يتعلق بالصناديق الاستئمانية لحفظ السلام |
Se proporcionará a la Comisión Consultiva y a la Junta de Auditores un volumen complementario con los estados financieros de todos los fondos fiduciarios. | UN | وسيقدم إلى اللجنة الاستشارية ومجلس مراجعي الحسابات مجلد تكميلي يحتوي على جمع البيانات المتعلقة بالصناديق الاستئمانية. |
Emisión de informes financieros para los Estados Miembros sobre los fondos fiduciarios de las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | إصدار تقارير مالية إلى الدول الأعضاء في ما يتعلق بالصناديق الاستئمانية لعمليات حفظ السلام |
ix) Examen de estimaciones de gastos con arreglo a recursos extrapresupuestarios y propuestas con cargo a fondos fiduciarios | UN | ' ٩ ' استعراض خطط التكلفة من الموارد الخارجة عن الميزانية، والمقترحات المتعلقة بالصناديق الاستئمانية |
:: Adición del párrafo 4.15 relativo a la retención de los ingresos por concepto de intereses o inversiones respecto de fondos fiduciarios. | UN | :: الأخذ بالبند 4-15 المتعلق بالاحتفاظ بإيرادات الفوائد أو الاستثمارات فيما يتصل بالصناديق الاستئمانية. |
Los ingresos por concepto de intereses o inversiones respecto de cuentas especiales y fondos fiduciarios se retendrán salvo que el Director Ejecutivo autorice otra cosa. | UN | يُحتفظ بإيرادات الفوائد أو الاستثمارات فيما يتصل بالصناديق الاستئمانية ما لم يأذن المدير التنفيذي بخلاف ذلك. |
** Cada donante a un fondo fiduciario de múltiples donantes recibe un informe individual. | UN | ** فيما يتعلق بالصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين، تتلقى كل جهة من الجهات المانحة تقريراً خاصاً بها. |