ويكيبيديا

    "بالصوت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • voz
        
    • sonido
        
    • en audio
        
    • voto
        
    • telefonía
        
    • de audio
        
    • telefónicas
        
    • ruido
        
    • centrales
        
    • sonidos
        
    • volumen
        
    • por medios
        
    :: Comunicación eficaz de voz y datos en las oficinas sobre el terreno UN :: إقامة اتصالات فعالة بالصوت وبالبيانات
    :: Comunicación eficaz de voz y datos en las oficinas sobre el terreno UN :: إقامة اتصالات فعالة بالصوت وبالبيانات
    :: Apoyo y mantenimiento de una red de satélites que comprende 2 estaciones centrales terrestres para comunicaciones de voz, fax, vídeo y datos UN :: دعم وصيانة شبكة ساتلية تتألف من محطتين أرضيتين لتوفير الاتصالات بالصوت والفاكس والفيديو ونقل البيانات
    Las ciudades deberían estar llenas de vibraciones, llenas de sonido, llenas de música. TED ينبغي أن تكون المدن مليئة بالاهتزازات ، بالصوت ، بالموسيقى.
    Se dejará constancia escrita de la renuncia del derecho a contar con la presencia de un abogado y, en lo posible, se grabará esa renuncia en audio o en vídeo; UN يدون تنازل الشخص عن حقه في الاستجواب في حضور محام، كتابيا ويتم تسجيله، بالصوت أو الفيديو، إن أمكن ذلك؛
    Debe aplicarse el principio de un voto por persona y, en el marco del sistema electoral de cada uno de los Estados, el voto de un elector debe tener igual valor que el de otro. UN وينبغي أن يطبق المبدأ اﻵخذ بالصوت الواحد للشخص الواحد، وأن يساوى بين أصوات جميع الناخبين.
    :: Operación y mantenimiento de una red satelital con una estación terrestre que prestará servicios centralizados de telefonía, fax, vídeo y transmisión de datos UN :: تشغيل وصيانة شبكة ساتلية تتألف من محطة أرضية مركزية واحدة لتوفير الاتصالات بالصوت والفاكس والصورة ونقل البيانات
    :: Servicio técnico y mantenimiento de una red de comunicaciones por satélite, constituida por 2 estaciones terrenas centrales, para comunicaciones de voz, fax, vídeo y datos UN :: دعم وصيانة شبكة ساتلية تتألف من محطتين أرضيتين مركزيتين لتوفير الاتصالات بالصوت والفاكس والصورة ونقل البيانات
    Apoyo y mantenimiento de una red de satélites compuesta por 1 estación terrestre central en Puerto Príncipe y 16 estaciones en ubicaciones remotas para proporcionar servicios de comunicaciones de voz, fax, vídeo y datos UN توفير الدعم والصيانة لشبكة سواتل تتكون من محور اتصالات أرضية في بور أو برانس وفي 16 موقعاً آخر من المواقع النائية، من أجل توفير الاتصالات بالصوت والفاكس والفيديو والبيانات
    :: Apoyo y mantenimiento de una red de satélites que comprende 4 estaciones centrales terrestres para comunicaciones de voz, fax, vídeo y datos UN :: دعم وصيانة شبكة ساتلية تتألف من 4 محطات أرضية مركزية لتوفير الاتصالات بالصوت والفاكس والصورة والبيانات
    Servicio técnico y mantenimiento de una red de comunicaciones por satélite, constituida por 2 estaciones terrenas centrales, para comunicaciones de voz, fax, vídeo y datos UN دعم وصيانة شبكة ساتلية تتألف من محطتين أرضيتين مركزيتين لتوفير الاتصالات بالصوت والفاكس والصورة ونقل البيانات
    Apoyo técnico y mantenimiento de una red vía satélite que comprende 2 estaciones centrales terrestres para comunicaciones de voz, fax, vídeo y datos UN دعم وصيانة شبكة ساتلية تتألف من محطتين أرضيتين مركزيتين لتوفير الاتصالات بالصوت والفاكس والفيديو ونقل البيانات
    :: Apoyo y mantenimiento de una red de satélites que comprende 4 estaciones centrales terrestres para comunicaciones de voz, fax, vídeo y datos UN :: دعم وصيانة شبكة ساتلية تتألف من 4 محطات أرضية لتوفير الاتصالات بالصوت والفاكس والصورة ونقل البيانات
    Espero que esta charla haya creado sonido en su conciencia. TED أتمنى أن أكون قد رفعت من مقدار وعيكم بالصوت
    Si escuchan conscientemente, pueden controlar el sonido a su alrededor. TED فإذا كنت تستمع بصورة واعية سيمكنك التحكم بالصوت المحيط بك
    Directo desde Creta les envío el sedoso sonido del aviador Adrian Cronauer. Open Subtitles مرحبا بالصوت الحريرى الناعم لآيرمان ادريان كورنر
    Si el interrogado se negara a que se grabe el interrogatorio en audio o en vídeo, se procederá de conformidad con la regla 111; UN فإذا رفض الشخص المستجوب التسجيل بالصوت أو بالفيديو، يتبع الإجراء المبيّن في القاعدة 111؛
    Debe aplicarse el principio de un voto por persona y, en el marco del sistema electoral de cada uno de los Estados, el voto de un elector debe tener igual valor que el de otro. UN وينبغي أن يطبق المبدأ اﻵخذ بالصوت الواحد للشخص الواحد، وأن يساوى بين أصوات جميع الناخبين.
    Operación y mantenimiento de 1 red satelital con 1 estación terrestre que prestará servicios centralizados de telefonía, fax, vídeo y transmisión de datos UN تشغيل وصيانة شبكة ساتلية تتألف من محطة أرضية مركزية واحدة لتوفير الاتصالات بالصوت والفاكس والصورة ونقل البيانات
    En Internet todavía pueden consultarse las transmisiones de audio y vídeo que se emiten desde las salas del Tribunal. UN كما تتوافر على شبكة الإنترنيت تغذية بالصوت والصورة من قاعات المحاكمة.
    Aumentó a 72 el número de sistemas de radio digital de banda estrecha para suministrar comunicaciones telefónicas, de fax, de vídeo y de datos. UN عُدّل عدد من نظم اللاسلكي الرقمية التي تعمل بموجة ضيقة النطاق لتوفير الاتصالات بالصوت والفاكس والفيديو ونقل البيانات إلى 72
    Ven a mi, y explotaremos el mundo otra vez con increíble ruido y furia. Open Subtitles تعال ألي وسوف نرجع الأرض على ما كانت علية بالصوت القوي والشجاع
    :: Servicios de apoyo y mantenimiento de la red de comunicaciones por satélite compuesta por 30 estaciones terrestres centrales que proporcionan servicios telefónicos, de fax, de vídeo y de transmisión de datos. UN :: دعم وصيانة شبكة ساتلية تتألف من 30 محطة أرضية لتوفير الاتصالات بالصوت والفاكس والصورة ونقل البيانات
    Está bien, juegas duro. 30 minutos, sonidos. Open Subtitles حسناً, ايها القاسي ثلاثون دقيقه بالصوت
    Después de que te fueras a la cama anoche, me di cuenta de que las notas en este papel se refieren a controles de volumen en una mesa de sonido. Open Subtitles ،بعدما ذهبت إلى النوم ليلة أمس أدركت أن الملاحظات على هذه الورقة تشير إلى مفاتيح التحكم بالصوت على لوحة الأغاني
    Asimismo, el Estado parte debería hacer que los interrogatorios en todas las comisarías de policía y lugares de detención se graben sistemáticamente por medios audiovisuales. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن توفر بصورة منهجية تسجيل الاستجوابات بالصوت والصورة في جميع مراكز الشرطة وأماكن الاحتجاز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد