104. En el anexo I del presente informe figura la decisión SC-6/15, relativa a la asistencia técnica, adoptada por la Conferencia de las Partes. | UN | 143- ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير المقرر ا س - 6/15 المتعلق بالمساعدة التقنية، بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف. |
183. En el anexo I del presente informe figura la decisión SC-6/26, relativa a las comunicaciones oficiales, adoptada por la Conferencia de las Partes. | UN | 236- ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير المقرر ا س - 6/26، بشأن الاتصالات الرسمية، بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف. |
La decisión RC-5/3 sobre la inclusión del alaclor en el anexo III del Convenio de Rotterdam, adoptada por la Conferencia de las Partes, figura en el anexo I del presente informe. | UN | 64 - ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير المقرر ا ر - 5/3، بشأن إدراج الألاكلور في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام، بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف. |
La decisión RC-5/4 sobre la inclusión del aldicarb en el anexo III del Convenio de Rotterdam, adoptada por la Conferencia de las Partes, figura en el anexo I del presente informe. | UN | 68 - ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير المقرر ا ر - 5/4 بشأن إدراج الألديكارب في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام، بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف. |
222. La decisión BC-11/21, relativa a las comunicaciones oficiales, tal como fue adoptada por la Conferencia de las Partes, se reproduce en el anexo I del presente informe. | UN | 227- ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير المقرر ا ب - 11/21 بشأن الاتصالات الرسمية، بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف. |
228. La decisión BC-11/22, sobre admisión de observadores, tal como fue adoptada por la Conferencia de las Partes, se reproduce en el anexo I del presente informe. | UN | 233- ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير المقرر ا ب - 11/22 بشأن قبول المراقبين، بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف. |
33. En el anexo I del presente informe figura la decisión SC-6/10, relativa a las directrices provisionales sobre las mejores técnicas disponibles y las orientaciones sobre las mejores prácticas ambientales, adoptada por la Conferencia de las Partes. | UN | 88 - ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير المقرر ا س - 6/10، المتعلق بالمبادئ التوجيهية المؤقتة بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتوجيهات بشأن أفضل الممارسات البيئية، بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف. |
35. En el anexo I del presente informe figura la decisión SC-6/11, relativa a las medidas para reducir o eliminar las liberaciones derivadas de desechos, adoptada por la Conferencia de las Partes. | UN | 100- ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير المقرر ا س - 6/11، المتعلق بالتدابير الرامية لخفض الإطلاقات من النفايات أو القضاء عليها، بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف. |
37. En el anexo I del presente informe figura la decisión SC-6/12, relativa a los planes de aplicación, adoptada por la Conferencia de las Partes. | UN | 109- ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير المقرر ا س - 6/12، المتعلق بخطط التنفيذ، بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف. |
61. En el anexo I del presente informe figura la decisión SC-6/28, relativa a la admisión de observadores, adoptada por la Conferencia de las Partes. | UN | 245- ويرد المقرر ا س - 6/28، بشأن عملية قبول المراقبين، في المرفق الأول لهذا التقرير، بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف. |
En el anexo I del presente informe figura la decisión SC-6/29, relativa a los arreglos institucionales, adoptada por la Conferencia de las Partes. | UN | ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير المقرر ا س - 6/26، بشأن الترتيبات المؤسسية، بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف. |
La decisión RC-5/7, sobre la designación de los gobiernos que nombrarán expertos para el Comité de Examen de Productos Químicos, adoptada por la Conferencia de las Partes, figura en el anexo I del presente informe. | UN | 54 - ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير المقرر ا ر - 5/7، بشأن التصديق على تعيين الخبراء الذين رشحتهم الحكومات لعضوية لجنة استعراض المواد الكيميائية، بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف. |
La decisión BC-11/1, relativa al seguimiento de la iniciativa patrocinada por Indonesia y Suiza para mejorar la eficacia del Convenio de Basilea, tal como fue adoptada por la Conferencia de las Partes, se reproduce en el anexo I del presente informe. | UN | ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير المقرر ا ب - 11/1، بشأن متابعة المبادرة القطرية بقيادة إندونيسيا وسويسرا لتحسين فعالية اتفاقية بازل، بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف. |
45. La decisión BC-11/2, relativa al informe sobre los progresos logrados en la aplicación del marco estratégico, tal como fue adoptada por la Conferencia de las Partes, se reproduce en el anexo I del presente informe. | UN | 45 - ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير المقرر ا ب - 11/2 بشأن التقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ الإطار الاستراتيجي، بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف. |
98. La decisión BC-11/7, sobre presentación de informes nacionales, tal como fue adoptada por la Conferencia de las Partes, se reproduce en el anexo I del presente informe. | UN | 98 - ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير المقرر ا ب - 11/7 المتعلق بتقديم التقارير الوطنية، بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف. |
125. La decisión BC-11/8, relativa al Comité encargado de administrar el mecanismo para promover la aplicación y el cumplimiento del Convenio de Basilea, adoptada por la Conferencia de las Partes, se reproduce en el anexo I del presente informe. | UN | 126- ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير المقرر ا ب - 11/8 المتعلق بلجنة إدارة آلية تعزيز تنفيذ اتفاقية بازل والامتثال لها، بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف. |
132. La decisión BC-11/10, relativa a la legislación nacional, notificaciones, cumplimiento del Convenio y esfuerzos dirigidos a luchar contra el tráfico ilícito, tal como fue adoptada por la Conferencia de las Partes, se reproduce en el anexo I del presente informe. | UN | 133- ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير المقرر ا ب - 11/10 المتعلق بالتشريعات الوطنية والإخطارات وإنفاذ الاتفاقية والجهود المبذولة لمكافحة الإتجار غير المشروع، بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف. |
144. En el anexo I del presente informe figura la decisión BC-11/11, sobre asistencia técnica, tal como fue adoptada por la Conferencia de las Partes. | UN | 146- ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير المقرر ا ب - 11/11 المتعلق بالمساعدة التقنية، بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف. |
166. La decisión BC-11/15, relativa a la Asociación para la Acción en Materia de Equipos de Computadoras, tal como fue adoptada por la Conferencia de las Partes, se reproduce en el anexo I del presente informe. | UN | 168- ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير المقرر ا ب - 11/15 المتعلق بالشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية، بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف. |
172. La decisión BC-11/16, sobre la gestión ambientalmente racional del desguace de buques, tal como fue adoptada por la Conferencia de las Partes, se reproduce en el anexo I del presente informe. | UN | 174- ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير المقرر ا ب - 11/16 بشأن التفكيك السليم بيئياً للسفن، بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف. |