No sé exactamente donde está... pero es en algún lugar entre la presión del casco y el mar. | Open Subtitles | أنا لا أعرف بالضبط حيث هو، لكنّه في مكان ما بين هيكل ضغط وهيكل البحر. |
Te necesito exactamente donde estás y yo necesito estar exactamente donde estoy. | Open Subtitles | أريدك بالضبط حيث أنت وأريد أن أكون حيث أنا بالضبط |
Pero ahí es exactamente donde interviene la ciencia. | TED | اتضح أنّ هذا هو بالضبط حيث يأتي العلم فيما بعد |
Pero si se alejan, en el centro de Brasilia, justo donde está el punto, se ve que está llena de caminos del deseo. | TED | لكن إذا قمت بالتكبير، في مركز برازيليا، بالضبط حيث تواجد النقطة هناك، يمكن أن ترى أنها مكسية بمسارات الرغبة، |
Como en los hoteles 5 estrellas es exactamente dónde destilaré mi licor también | Open Subtitles | مثل أولئك في الفنادق اللامعة 5 ذلك بالضبط حيث أنا سأقطّر خمري أيضا |
Estaba exactamente donde dijistes, pero en el início del circuito. | Open Subtitles | لقد وجدته بالضبط حيث أخبرتَني , لكن فى بِداية الدائرةِ. |
Por unos razonables cincuenta dólares... puedo decirte exactamente donde está él en este momento. | Open Subtitles | لضريبة إضافية 50$ معقولة جدا أقول لك بالضبط حيث أنّ هو الآن. |
Así que, el estaba exactamente donde dijo que estaba. | Open Subtitles | لذا، هو كَانَ بالضبط حيث قالَ بأنّه كَانَ. |
- Yo diría 500 pies y es exactamente donde el escuadrón anti bombas haría la contención y el puesto de comando según las reglas, ¿no es así? | Open Subtitles | أنا أَقُولُ خمسمائة قدمَ وذلك بالضبط حيث فرقة التفتيش تَضِعُ إحتواءَ وموقع قيادة وذلك بالكتابِ، أليس كذلك؟ |
Si lo que dijo era cierto, lo de volver al principio... esto es exactamente donde tenemos que buscar. | Open Subtitles | إن كان ما قلت صحيح بخصوص العودة إلى البداية.. فهنا بالضبط حيث نحتاج للبحث |
Quiero decir, con la Agente Bloom actuando como invitada, todo lo de arriba, lo de abajo está exactamente donde debería estar. | Open Subtitles | أعني ، مع وكيل السيدة بلوم لعب الضيف في الطابق العلوي كله ديناميكية في الطابق السفلي هو بالضبط حيث ينبغي أن يكون |
Estaba sentado exactamente donde estoy sentado ahora. | Open Subtitles | كنت جالساً بالضبط حيث أجلس الآن |
No sé cómo va a resultar esto, pero ahora mismo, ella está exactamente donde necesita estar. | Open Subtitles | لا أعرف كيف سينتهي هذا الأمر, لكن حالياً إنها بالضبط حيث يجب أن تكون |
Y resulta que el Sr. Sanchez fue encontrado exactamente donde dijo esta persona que estaría. | Open Subtitles | و لقد تصادف السيد سانشيز وجد بالضبط حيث قال المخبر انه سيوجد |
No puedo probarlo, pero sé que pusiste estos implantes exactamente donde querías que estuvieran. | Open Subtitles | لا أستطيع الإثبات لكنني أعلم بأنك وضعت تلك الزراعات بالضبط حيث تريدها أحذري من كلامك |
Estamos exactamente donde se supone que debemos estar, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | نحن بالضبط حيث يجب أن نكون تماماً, أتفقنا؟ |
Bueno, a ver, es exactamente donde podemos ayudarte. | Open Subtitles | حسناً . إسمعى هذا بالضبط حيث يمكننا مساعدتك |
El auto se quedó sin gasolina justo donde debía ser. | Open Subtitles | نفذتْ السيارةُ من الوقود بالضبط حيث ماخططنا له. |
Pero la buena noticia es que el cajón está justo donde dijiste que estaría... en la fábrica junto con todas los otros cuadros. | Open Subtitles | لكن الأنباء الجيّدة هي الصندوق إنه موجود بالضبط حيث قلت بأنّه سيكون في المصنع مع كل اللوحات الأخرى |
Sargento mayor, está detrás del asiento de la limusina del embajador iraní, exactamente dónde lo puse. | Open Subtitles | السيرجينت القائد إنه خلف الوساده في السياره الليموزين للسفير الإيراني بالضبط حيث وضعته |
Por eso allí mismo la dejamos. | Open Subtitles | لذا هنا بالضبط حيث تركناها |