Sí que te conozco. Sé exactamente quién eres. | Open Subtitles | بالعكس أنا أعرف , أنا أعرف بالضبط من أنت |
Exactamente. ¿Quién necesita dejar la casa cuando no hay bebes en ella? | Open Subtitles | بالضبط من يحتاج لمغادرة المنزل حين لا يوجد صغــار فيه ؟ |
...sabemos exactamente quién lo hizo. | Open Subtitles | بأننا نعرف بالضبط من فعل هذا وهذا العمل الذي نقوم به |
Asigna un investigador independiente. Averiguemos exactamente quien estaba al tanto. | Open Subtitles | لنفتح تحقيقا مستقلا لنرى بالضبط من هو داخل الحلقة |
Sabíamos exactamente quiénes éramos y adónde íbamos. | Open Subtitles | عرفنا بالضبط من نكون وبالضبط إلى أين نحن ذاهبين |
Sé exactamente quién es usted, y francamente, no me cae bien. | Open Subtitles | أعرف بالضبط من تكون وبصراحة, لست معجباً بك |
Así que te sugiero que nos digas exactamente quién o qué... eres. | Open Subtitles | لذلك أنصحكِ ...أن تقولي لنا بالضبط من أو ماذا أنتِ |
No, claro, ya sé quién es. Sé exactamente quién es. | Open Subtitles | كلا, بالطبع, أعلم من تكون, أعلم بالضبط من تكون. |
Quiero saber exactamente quién atraviesa esa puerta. | Open Subtitles | أريد أن أعرف بالضبط من يدخل من ذلك الباب |
No sé exactamente quién lo hizo, pero aquí tengo una lista. | Open Subtitles | والآن، لا أعرف بالضبط من فعلها لكن لديّ قائمة هنا |
Mi esposa sabe exactamente quién soy y por qué me estoy reuniendo contigo. | Open Subtitles | زوجتي تعرف بالضبط من أنا ولماذا أجتمع بك. |
Una vez que haya respondido estas preguntas... sabremos exactamente quién es. | Open Subtitles | بمجرد إجابتك علي هذه الأسئلة سنعرف بالضبط من أنتِ |
Claro que ya sabía exactamente quién eras porque vi todas las fotos. | Open Subtitles | بالطبع أعلم بالضبط من تكونين لأنني رأيت جميع الصور |
Por favor. Sé exactamente quien eres. | Open Subtitles | أوه ، أرجوكِ ، أنا أعلم بالضبط من تكونين |
Les diremos exactamente quiénes somos y cómo llegamos aquí. | Open Subtitles | إننا سوف نخبرهم بالضبط من نكون نحن و كيف جئنا إلى هنا |
Ha resultado difícil determinar el número exacto de partes responsables debido a las restricciones de acceso. | UN | وكان من الصعب التأكد بالضبط من الأعداد أو الأطراف المسؤولة بسبب قيود الوصول. |
Afirmamos que estas diferencias de opinión son precisamente el motivo por el cual debemos negociar. | UN | فنحن نقول إن هذه الاختلافات في الآراء هي النقطة المقصودة بالضبط من المفاوضات. |
Pero dígame a quién exactamente se lo envío. | Open Subtitles | ولكن أخبرني بالضبط من المروض أن ترسل إليه للتنبيه؟ |
¿Y por qué me has puesto en ridículo con mi amigo quien, por cierto, sabía perfectamente quién eras? | Open Subtitles | إذن لماذا تحرجني أمام صديقي، الذي بالمناسبة كان يعرف بالضبط من أنت؟ |
No obstante, no existe una definición exacta del objetivo que se trata de alcanzar con la planificación estratégica. | UN | ورغم ذلك لا يوجد تعريف للهدف المقصود بالضبط من التخطيط الاستراتيجي. |
Por si no te has dado cuenta, no soy exactamente del tipo quarterback. | Open Subtitles | لا , في حالة لم تلاحظ انا لست بالضبط من النوع الذي يعجب بـ لاعب كرة قدم |
David no me explicó exactamente por qué decidieron escapar. | Open Subtitles | أنا لم أفهم بالضبط من ديفيد لماذا قررتم الهرب؟ |
Estas cuestiones parecen sencillas, pero en el complejo entorno del sistema de las Naciones Unidas, en el que distintas organizaciones o entidades se ocupan de temas intersectoriales, es necesario analizar previamente qué se espera conseguir exactamente con el plan estratégico, qué abarcará, qué procesos e instrumentos se utilizarán para apoyarlo, y cómo se supervisarán y medirán su aplicación y sus logros efectivos. | UN | تبدو هذه الأسئلة بسيطة لكن في خضم البيئة المعقدة لمنظومة الأمم المتحدة حيث تتناول مختلف المنظمات أو الكيانات قضايا متقاطعة، من اللازم مسبقاً تحليل ما هو متوقع بالضبط من الخطة الاستراتيجية، وماذا ستشمل، وما هي العمليات والأدوات التي ستدعمها، وكيف سيُقاس ويُرصد تنفيذها وإنجازها فعلياً. |
Esto es exactamente lo que acaba de decir el representante de Etiopía. | UN | وهذا ما سمعناه بالضبط من الممثل اﻹثيوبي في هذه اللحظة. |
Exactamente, que entró o salió por estas ventanas. | Open Subtitles | بالضبط من يا ترى دخل أو خرج عبر تلك النوافذ؟ |