ويكيبيديا

    "بالطاقة المتجددة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • energía renovable
        
    • las energías renovables
        
    • fuentes de energía renovables
        
    • energías renovables y
        
    • con energías renovables
        
    • por energías renovables
        
    • recursos energéticos renovables
        
    • fuentes renovables
        
    Se ha erigido una gran cantidad de instalaciones de energía renovable centralizadas y descentralizadas. UN وقد أُقيم في الهند عدد كبير من المنشآت المتعلقة بالطاقة المتجددة على الصعيدين اللامركزي والمركزي.
    En la reunión se creará un equipo de tareas sobre la energía renovable en apoyo de las aplicaciones inalámbricas, a fin de supervisar el proyecto. UN ولمراقبة هذا المشروع، ستنشأ عن هذا الاجتماع فرقة عمل معنية بالطاقة المتجددة لدعم التطبيقات اللاسلكية.
    La mayoría de los países dependen de organismos donantes externos para los programas de energía renovable. UN ويعتمد معظم البلدان على الوكالات المانحة الخارجية من أجل برامج الطاقة المتعلقة بالطاقة المتجددة.
    Esta iniciativa regional comprendía la liberalización del comercio de las energías renovables. UN وتشمل هذه المبادرة الإقليمية تحريرا قطاعيا للتجارة فيما يتصل بالطاقة المتجددة.
    La intensificación de las medidas para poner fin a la deforestación, aumentar la reforestación y promover las fuentes de energía renovables es fundamental en ese sentido. UN والإجراءات المكثفة لكبح إزالة الغابات، وتعزيز إعادة التحريج والنهوض بالطاقة المتجددة أساسية في هذا الصدد.
    :: La necesidad de fijar objetivos claros de energía renovable como porcentaje de la energía total. UN :: الحاجة إلى وضع أهداف واضحة فيما يتعلق بالطاقة المتجددة لتشكل نسبة مئوية من إجمالي الطاقة
    Asimismo, la República Argentina adhiere a la declaración sobre energía renovable presentada por la Unión Europea en esta sesión. UN كذلك، ضمت الجمهورية الأرجنتينية صوتها إلى البيان المتعلق بالطاقة المتجددة الذي أدلى به الاتحاد الأوروبي في هذه الدورة.
    Australia ha fijado un objetivo de energía renovable obligatorio para los productores de electricidad. UN واعتمدت أستراليا هدفا إلزاميا في ما يتعلق بالطاقة المتجددة يطبق على تجار الكهرباء بالجملة.
    Se apoyó la elaboración de estrategias nacionales de energía renovable en Bolivia, Chile, Filipinas, el Perú, la República Árabe de Siria, Tailandia y Uzbekistán. UN كما قُدم دعم لتنمية استراتيجيات وطنية خاصة بالطاقة المتجددة في أوزبكستان وبوليفيا و بيرو وتايلند وسوريا وشيلي والفلبين.
    Asimismo, instaron a desarrollar nuevas tecnologías para aumentar el suministro de energía renovable. UN كما دعت تلك الدول الأعضاء إلى تطوير تكنولوجيات جديدة من أجل زيادة الإمداد بالطاقة المتجددة.
    En respuesta a esa necesidad, el Consejo Internacional de Uniones Científicas (CIUC) está estudiando la posibilidad de crear un grupo científico internacional sobre la energía renovable. UN ولتلبية هذه الحاجة، يبحث المجلس الدولي للاتحادات العلمية حاليا فكرة إنشاء فريق علمي دولي معني بالطاقة المتجددة.
    - Movilización de recursos financieros para promover la energía renovable como parte de la lucha contra la desertificación. UN - تعبئة الموارد المالية من أجل النهوض بالطاقة المتجددة كجزء من الجهود المبذولة لمكافحة التصحر.
    Al menos 45 países han adoptado objetivos concretos en relación con la energía renovable dentro del conjunto general de posibilidades energéticas. UN وقد اعتمدت 45 بلدا على الأقل في جميع أنحاء العالم أهداف محددة للجزء المتعلق بالطاقة المتجددة في الخليط الإجمالي للطاقة.
    El poder adquisitivo de las autoridades locales puede acelerar la aplicación y accesibilidad de tecnologías no contaminantes en el mercado, incluidas las opciones de energía renovable. UN ومن شأن القدرة الشرائية للسلطات المحلية أن تعجِّل بتطبيق التكنولوجيات النظيفة والحصول عليها في الأسواق، بما في ذلك الخيارات المتعلقة بالطاقة المتجددة.
    Compromisos del Grupo del Banco Mundial sobre energía renovable y eficiencia energética UN التزامات مجموعة البنك الدولي المتعلقة بالطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة
    Cuadro 7.B Compromisos del Grupo del Banco Mundial sobre energía renovable y eficiencia energética, por institución UN التزامات مجموعة البنك الدولي المتعلّقة بالطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة حسب المؤسسة
    Cuadro 5 Compromisos para las energías renovables y la eficiencia energética del Grupo del Banco Mundial desde 1990 UN الجدول 5- تعهدات مجموعة البنك الدولي المتعلقة بالطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة منذ عام 1990
    Está firmemente resuelta a aplicar las energías renovables; conjuntamente con el Brasil ha organizado el Foro mundial sobre fuentes de energía renovables, al que asistieron importantes empresas y más de 1.300 participantes. UN واستطرد قائلا إن التزام اليونيدو بالطاقة المتجددة ثابت؛ فهي قد شاركت في تنظيم المنتدى العالمي للطاقة المتجددة في البرازيل، وحضرته مؤسسات رئيسية، وشارك فيه ما يزيد على 300 1 شخص.
    36. La ONUDI debe proseguir su labor de movilizar recursos y ampliar su cartera de fuentes de energía renovables. UN 36- ومضى يقول إنَّه ينبغي لليونيدو أن تواصل جهودها لحشد الموارد وتوسيع حافظتها الخاصة بالطاقة المتجددة.
    11. Acoge con agrado la iniciativa del Gobierno de Alemania de celebrar en junio de 2004 una Conferencia Internacional sobre fuentes de energía renovables; UN 11 - ترحب بمبادرة حكومة ألمانيا لاستضافة المؤتمر الدولي المعني بالطاقة المتجددة في حزيران/يونيه 2004؛
    En concreto, debería estudiarse con más detalle la propuesta de que los pequeños Estados insulares en desarrollo utilicen un 100% de energías renovables y deberían explorarse de forma urgente las investigaciones y los proyectos concretos para comunidades pequeñas en los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ويتعين بصفة خاصة مواصلة استطلاع إمكانية مد الدول الجزرية الصغيرة النامية بالطاقة المتجددة بنسبة 100 في المائة، كما يتعين أن يجري بصفة عاجلة استكشاف إمكانية إجراء بحوث وإقامة مشاريع خاصة بالمجتمعات المحلية الصغيرة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Para finales de 2008, eCARE llegará a todas las regiones de Ghana, con un mínimo de 200 centros que ofrecerán servicios de telecomunicaciones alimentados con energías renovables a más de 1 millón de ghaneses. UN وبحلول نهاية عام 2008، سيكون البرنامج قد عمل على تغطية جميع المناطق في غانا بمراكز لا يقل عددها على 200 مركز يعرض على أكثر من مليون غاني خدمات الاتصالات المنتجة بالطاقة المتجددة.
    Por ejemplo, Alemania ha decidido cerrar 17 plantas nucleares y reemplazarlas con centrales eléctricas alimentadas por energías renovables y gas antes de que termine 2022. UN وقررت ألمانيا مثلاً إغلاق 17 محطة نووية والاستعاضة عنها، بحلول عام 2022، بالطاقة المتجددة وبمحطات توليد الطاقة الكهربائية التي تعمل بالغاز().
    Grupo Especial de Expertos sobre recursos energéticos renovables UN فريق الخبراء المخصص المعني بالطاقة المتجددة
    :: Desarrollo de la capacidad para la rápida comercialización de las fuentes renovables de energía en China UN :: بناء القدرات من أجل الاتجار السريع بالطاقة المتجددة في الصين إدارة الشؤون الإدارية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد