ويكيبيديا

    "بالطاقة وتغير المناخ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Energía y Cambio Climático
        
    • la energía y el cambio climático
        
    Grupo Asesor del Secretario General sobre Energía y Cambio Climático UN فريق الأمين العام الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ
    Cámara de Comercio Internacional, Consejo Internacional sobre el Derecho del Medio Ambiente, Federación Internacional de la Vejez, Grupo de Transporte Sostenible de las ONG y Grupo de Energía y Cambio Climático de las ONG UN الغرفة التجارية الدولية، المجلس الدولي للقانون البيئي، الاتحاد الدولي المعني بالشيخوخة، تجمع المنظمات غير الحكومية المعني بالنقل المستدام وتجمع المنظمات غير الحكومية المعني بالطاقة وتغير المناخ
    El hecho de que el Director General presida ONU-Energía y dirija el Grupo Consultivo sobre Energía y Cambio Climático hace de ambos foros excelentes plataformas desde las que contribuir a la coordinación interinstitucional y a la reforma de las Naciones Unidas. UN وكانت رئاسة المدير العام لشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة وقيادته الفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ مناسبتين ممتازتين للمساهمة في التنسيق بين الوكالات وإصلاح الأمم المتحدة.
    El reciente nombramiento del Director General a la presidencia del Grupo Consultivo sobre Energía y Cambio Climático por parte del Secretario General de las Naciones Unidas puede considerarse una muestra de esta tendencia. UN ويُعَدُّ القرار الذي اتخذه الأمين العام للأمم المتحدة مؤخراً بتعيين المدير العام رئيسا للفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ دليلا على ذلك الاتجاه.
    En este aspecto, Kuwait ha prometido 150 millones de dólares en la Cumbre de Jefes de Estado o de Gobierno de miembros de la Organización de los Países Exportadores de Petróleo para investigaciones sobre la energía y el cambio climático. UN وذكر في هذا الصدد أن الكويت تعهدت بمبلغ 150 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة البلدان المصدرة للنفط من أجل البحوث المتعلقة بالطاقة وتغير المناخ.
    El nombramiento del Director General de la ONUDI como Presidente del Grupo Consultivo sobre Energía y Cambio Climático de las Naciones Unidas es un hito importante para la Organización. UN وتعيين المدير العام لليونيدو رئيساً لفريق الأمم المتحدة الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ يعد خطوة هامة بالنسبة للمنظمة.
    En junio de 2009 el Director Adjunto fue invitado a sumarse al Grupo Asesor del Secretario General sobre Energía y Cambio Climático. UN وفي حزيران/يونيه 2009، دُعي نائب مدير المعهد للانضمام إلى فريق الأمين العام الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ.
    El Secretario General estableció el Grupo asesor de alto nivel sobre Energía y Cambio Climático en 2009 y el Grupo asesor de alto nivel sobre la financiación para hacer frente al cambio climático en 2010. UN وقد أنشأ الأمين العام الفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ في عام 2009، وفريق الأمين العام الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل إجراءات مواجهة تغير المناخ في عام 2010؛
    18. La ONUDI es miembro activo de dos importantes alianzas mundiales en materia de energía, a saber: ONU-Energía y el Grupo Consultivo del Secretario General sobre Energía y Cambio Climático. UN 18- واليونيدو عضو فعال في شراكتين عالميتين هامتين() بشأن الطاقة وهما: شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة() والفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ التابع للأمين العام.
    Se siente privilegiado de presidir ONU-Energía, el mecanismo de coordinación de las Naciones Unidas para cuestiones relacionadas con la energía y también el Grupo Asesor del Secretario General sobre Energía y Cambio Climático. UN وقال إنه كان من دواعي سعادته أن يرأس آلية الأمم المتحدة المعنية بالطاقة، وهي آلية التنسيق التابعة لمنظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بشؤون الطاقة، وأن يرأس كذلك الفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ التابع للأمين العام.
    78. El orador encomia el firme compromiso de la ONUDI con el logro de los ODM y su activo papel en la coordinación de las Naciones Unidas, entre otras cosas, en el marco del Grupo Consultivo sobre Energía y Cambio Climático. UN 78- وأشاد باليونيدو لالتزامها القوي بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ولدورها النشط في اتساق الأمم المتحدة ضمن عدة أطر، بما فيها ضمن إطار الفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ.
    La Fundación pro Naciones Unidas y el UNFIP siguieron prestando apoyo a la labor del Grupo Asesor de alto nivel del Secretario General sobre Energía y Cambio Climático. UN 19 - واصلت مؤسسة الأمم المتحدة والصندوق دعم عمل الفريق الاستشاري رفيع المستوى المعني بالطاقة وتغير المناخ التابع للأمين العام.
    En ese sentido cabe mencionar en particular el papel central de la Organización en el apoyo a las actividades del sistema de las Naciones Unidas de coordinación de las cuestiones de energía, mediante el desempeño por el Director General de la presidencia de ONU-Energía y del Grupo Consultivo sobre Energía y Cambio Climático creado por el Secretario General. UN وكان من الجدير بالذكر بوجه خاص في هذا الصدد الدور الرئيسي الذي أدّته المنظمة في دعم أنشطة منظومة الأمم المتحدة في مجال تنسيق شؤون الطاقة، من خلال رئاسة المدير العام لشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة والفريق الاستشاري للأمين العام والمعني بالطاقة وتغير المناخ.
    En ese sentido cabe mencionar en particular el papel central de la Organización en el apoyo a las actividades del sistema de las Naciones Unidas de coordinación de las cuestiones de energía, mediante el desempeño por el Director General de la presidencia de ONU-Energía y del Grupo Consultivo sobre Energía y Cambio Climático creado por el Secretario General. UN وكان من الجدير بالذكر بوجه خاص في هذا الصدد الدور الرئيسي الذي أدّته المنظمة في دعم أنشطة منظومة الأمم المتحدة في مجال تنسيق شؤون الطاقة، من خلال رئاسة المدير العام لشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة والفريق الاستشاري للأمين العام والمعني بالطاقة وتغير المناخ.
    Enero: Documento de las organizaciones no gubernamentales para los diálogos de múltiples partes interesadas en preparación para el noveno período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, elaborado por el Grupo sobre Energía y Cambio Climático de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN كانون الثاني/يناير: ورقة المنظمات غير الحكومية التي أعدتها الكتلة المعنية بالطاقة وتغير المناخ التابعة للجنة التنمية المستدامة للحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين بشأن الدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة.
    Noruega agradece al Director General la continua presidencia de ONU-Energía y su liderazgo del Grupo Consultivo sobre Energía y Cambio Climático del Secretario General. UN وقالت إن النرويج تشكر المدير العام لرئاسته المتواصلة لآلية الأمم المتحدة (المشتركة بين الوكالات) المعنية بالطاقة ولقيادته للفريق الاستشاري للأمين العام للأمم المتحدة المعني بالطاقة وتغير المناخ.
    66. Bajo el liderazgo del Sr. Yumkella, la ONUDI ha llegado a ser una de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas más comprometidas con la reforma, y la comunidad internacional espera mucho de él como Presidente del Grupo Consultivo sobre Energía y Cambio Climático. UN 66- ثم قال إن اليونيدو، تحت رئاسة السيد يومكيلا، أصبحت واحدة من المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة الأكثر التزاماً بالإصلاح، ويتوقع المجتمع الدولي منه الكثير كرئيس للفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ.
    En ese sentido, el Japón considera adecuado promocionar el acceso universal a la energía y sus vínculos a los ODM, como se indica en el informe del Grupo Consultivo sobre Energía y Cambio Climático publicado el 28 de abril de 2010. UN وتابع بقوله إن اليابان، في هذا الصدد، ترى أن من المناسب الدعوة إلى وصول الجميع إلى مصادر الطاقة وربطه بالأهداف الإنمائية للألفية، مثلما ورد في تقرير الفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ الصادر في 28 نيسان/أبريل 2010.
    Ha sido Presidenta del Comité interministerial sobre Energía y Cambio Climático (2007-2008) y representante personal del Primer Ministro de Italia para el proceso post-Kyoto de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, el G8 y la Reunión de las Principales Economías. UN وشغلت منصب رئيسة اللجنة الحكومية الإيطالية المعنية بالطاقة وتغير المناخ (2007-2008) ومنصب الممثل الشخصي لرئيس وزراء إيطاليا في عملية ما بعد كيوتو لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، وفي اجتماعات مجموعة الثمانية والبلدان ذات الاقتصادات الكبرى.
    Como se reseña en las recomendaciones formuladas en noviembre de 2009 por el Grupo Consultivo del Secretario General de las Naciones Unidas sobre Energía y Cambio Climático, hacer frente al cambio climático y erradicar la pobreza energética no son empresas mutuamente excluyentes. UN وكما جاء في التوصيات التي تقدم بها الفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ() في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، فإن التصدي لتغير المناخ والقضاء على الفقر من حيث الطاقة لا يشكلان مسعيين متناقضين متنافيين.
    El Secretario General, respondiendo a los llamamientos a la acción cada vez más firmes en relación con la energía, ha adoptado diversas medidas, estableciendo en 2009 un Grupo Asesor sobre la energía y el cambio climático, y en 2011 la iniciativa de Energía Sostenible para Todos. UN 13 - واستجابة للنداء الملّح إلى اتخاذ إجراءات فيما يتعلق بالطاقة، اعتمد الأمين العام عدداً من الخطوات، بما في ذلك إنشاء الفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ في عام 2009 وإطلاق مبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع في عام 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد