Claro que estoy bien. De hecho, mejor que nunca. | Open Subtitles | بالطبع أنا بخير، لا يمكن أن أكون أفضل في الواقع. |
Competí contra China. Estoy de vuelta. Claro que estoy preparada. | Open Subtitles | لقد نافست ضد الصين , لقد عدت بالطبع أنا مستعدة |
- Sí, Por supuesto que estoy celoso. | Open Subtitles | نعم، بالطبع أنا غيور. بعد الرفاق يخرجون بصحبة فتاتى. |
Por supuesto que estoy feliz. | Open Subtitles | بالطبع أنا سعيد ولكن اتعرف كلانا كان سعيد |
Por supuesto que soy Mentiroso. | Open Subtitles | بالطبع أنا كاذب |
¡Claro que estoy ocupada! ¡Estoy en mitad de un juicio! | Open Subtitles | بالطبع أنا مشغولة، فأنا أعمل على قضية .. |
¡Estás vivo! Pues Claro que estoy vivo. | Open Subtitles | بالطبع أنا حي ، أيتها الإمرأة |
- Claro que estoy bien y no me vuelvas a llamar Henry. | Open Subtitles | - بالطبع أنا بخير - ! " و لا تناديني "هنري |
- Paige está en ello. - Claro que estoy alterada. | Open Subtitles | بايدج،تتولى الأمر أجل بالطبع أنا متحمسة |
Por supuesto que estoy en shock. ¡Está muerta! ¡¿Por qué está muerta? | Open Subtitles | بالطبع أنا كذلك إنها ميتة، لماذا هي ميتة؟ |
- Porque tienes resaca. - Por supuesto que estoy con resaca. | Open Subtitles | ـ لإنكِ تُعانين من أعراض السُكر ـ بالطبع أنا سكيرة |
Bueno, acabas de decirme que tengo cáncer, Juliet. Por supuesto que estoy sorprendido. | Open Subtitles | لقد أخبرتني للتو أن لدي سرطان يا (جولييت) بالطبع أنا مندهش |
Por supuesto que estoy enfadada... y la única razón por la que está colgado ahí... es porque tú lo llevaste a ver esa película, y por un día... ese niño se sintió unido a su padre. | Open Subtitles | بالطبع أنا غاضبة. والسبب الوحيد لوجودهُ هنا... هو إنكَ أخذتهُ لرؤية ذلك الفيلم. |
Por supuesto que soy melodramático. | Open Subtitles | بالطبع أنا ميلودراماتيك. |
Claro que soy mejor madre. | Open Subtitles | بالطبع أنا أم أفضل منك أنا كنت أم على الدوام. |
Claro que lo sé. ¿Acaso me crees una mujer ignorante? | Open Subtitles | بالطبع أنا أعرف هذا ما الذي تريدني أن أفعله .. |
Claro que tengo bicarbonato. | Open Subtitles | بالطبع أنا عندي ثاني الكربونات الصودا. |
No vienes por dos semanas. ¡Por supuesto que lo estoy! | Open Subtitles | مضى أسبوعين عن آخر مجيء لك بالطبع أنا وحيد جدًا هنا. |
- Por supuesto que tengo razón. Muéstrale de qué estás hecho. Ponte firme. | Open Subtitles | بالطبع أنا علي حق أقول أن تُري ذلك الرجل معدنك، أن تظل في مكانك |
Claro que sí. ¿Has estado alguna vez en una sesión de espiritismo? | Open Subtitles | بالطبع أنا كذلك. هل حضرتِ جلسة إستحضار أرواح من قبل؟ |
Por supuesto que me encantó, pero por desgracia Yo la amaba más. | Open Subtitles | بالطبع أنا أحب ذلك، ولكن للأسف أنا أحبها أكثر. |
- ¿Estás segura? - Claro que sí. | Open Subtitles | بالطبع أنا متأكدة أنا دائماً متأكدة |
Pero si esto es lo que quieres de verdad, entonces Claro que te apoyo. | Open Subtitles | لكن إذا كان هذا ما تُريديه حقاً إذاً بالطبع أنا أدعمك |
Así es. Claro que me refería a la dama. Señora. | Open Subtitles | هى متأكدة من ذلك , بالطبع أنا أود أن أهنئ السيدة , سيدتى |
por supuesto que sí. Es sólo que no sabía que tú sabías. | Open Subtitles | بالطبع أنا أعرف أنا فقط لم أكن أعلم بأنك تعلمين |
Por supuesto que te amo, Daphne. | Open Subtitles | بالطبع أنا أحبك يا دافني |