ويكيبيديا

    "بالطبع ليس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Claro que no
        
    • supuesto que no
        
    • Por supuesto no
        
    • Ciertamente no
        
    • Seguro como un demonio que no es
        
    • definitivamente no es
        
    Te gustará estar aquí, Claro que no tenemos elefantes, como tenéis en la India, pero hay marmotas. Open Subtitles ستحبين الأقامة معنا بالطبع ليس لدينا افيال هناك. كما الحال فى الهند. لدينا حيوان المامو.
    Claro que no te sobra. ¿Y tú? Open Subtitles بالطبع ليس لديك أي تبغ إضافي ماذا عنك أنت؟
    Claro que no fue sólo lo que Cristo decía, sino sus acciones. Open Subtitles بالطبع ليس ما قاله المسيح فقط و لكن الحواريون
    Por supuesto que no. Tu y yo no tenemos ese tipo de relacion. Open Subtitles بالطبع ليس هناك سبب أنتي وأنا لسنا نملك ذلك النوع من العلاقة
    Por supuesto no puedo hablar de otros pacientes pero Ud. es libre de hablar de lo que pasa en su vida y... Open Subtitles بالطبع ليس من المسموح لي مناقشتك في المرضى الآخرين ..لكنك حراً في الحديث عن ما يحدث في حياتك و
    Luego me dice por qué nadie iba a aprobar este procedimiento, Ciertamente no él, debido a un concepto llamado paternalismo médico, lo que le permite, como mi proveedor bien informado, tomar decisiones por mí... TED وسألني بعد ذلك لم لا أحد وافق على هذه العملية، بالطبع ليس هو، بل بسبب مفهوم يطلق عليه الأبوية الطبية، مايسمح له كمقدم صحي مطّلع اتخاذ القرار عنّي ...
    Seguro como un demonio que no es uno de nosotros. Open Subtitles بالطبع ليس واحد مننا.
    Claro que no le cuesta. Tú estás aquí y ella en el ecuador. Open Subtitles بالطبع ليس لديها مشكلة, أنت هنا و هي أنتقلت الى خط الأستواء
    No, Claro que no. ¿Sabes, podemos hablar más tarde? Open Subtitles بالطبع ليس. هلّ بالإمكان أن نتحدّث عن هذا ياتر؟
    Claro que no tenemos ninguna objeción en cooperar, si hay buenas razones. Open Subtitles بالطبع ليس لدينا أيّ اعتراض للتعاون إن كان هناك سبب جيّد.
    Claro que no es el asesino, imbécil. Open Subtitles بالطبع ليس هو القاتل أيّها المغفل
    Claro que no. Buenos días. ¡Era para The Telegraph! Open Subtitles بالطبع ليس لديك أدنى فكرة لقد كانت لأجل الـ تيليغراف
    Claro que no tienes. Ese no es el punto. Open Subtitles بالطبع ليس لديكِ نمشًا على مؤخرتكِ، ليس هذا المقٌصد.
    Claro que no, no sin una orden. Open Subtitles بالطبع ليس كذلك، ليس بدون مذكرة من المحكمة
    Claro que no es tu culpa. Open Subtitles تعادل قيمتها بالطبع ليس خطأك.
    Por supuesto que no. Tu y yo no tenemos ese tipo de relacion. Open Subtitles بالطبع ليس هناك سبب أنتي وأنا لسنا نملك ذلك النوع من العلاقة
    Por supuesto que no. Porque en tu cabeza todo se trata de ti, ¿no es cierto? Open Subtitles بالطبع ليس كذلك ، لأن في رأسك كل شيء عنك ، أليس كذلك؟
    Por supuesto que no hay. Lo inventé. Open Subtitles بالطبع ليس له اسم, أنا اخترعته
    Por supuesto, no existe un solo cielo, Cada alma genera su propio paraíso... Open Subtitles بالطبع ليس هناك نعيم واحد فقط، فكل روح تنشئ نعيمها الخاص.
    Etiopía, por supuesto, no tiene razón alguna para rechazar la decisión de la Comisión de Fronteras. UN بالطبع ليس لدى إثيوبيا أي مبرر مهما كان لرفض قرار مفوضية الحدود.
    La prisión Ciertamente no es un mundo de cuento de hadas. TED السجن بالطبع ليس عالم القصص الخيالية.
    Seguro como un demonio que no es uno de nosotros. Open Subtitles بالطبع ليس واحد مننا.
    Esta zona de la ciudad definitivamente no es mi ambiente. Open Subtitles هذا الشكل للمدينة بالطبع ليس الشكل المفضل لي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد