Apenas hay documentación técnica en apoyo de la descripción que hace el Iraq de sus trabajos en tecnología de enriquecimiento por centrifugación gaseosa. | UN | ولا يوجد سوى القليل جدا من الوثائق التقنية التي تؤيد وصف العراق ﻷعماله المتصلة بتكنولوجيا اﻹثراء بالطرد المركزي الغازي. |
*Sistemas, equipo y componentes auxiliares especialmente concebidos y preparados para plantas de enriquecimiento por centrifugación gaseosa | UN | *النظم والمعدات والمكونات اﻹضافية المصممة أو المعدة خصيصا لمرافق اﻹثراء بالطرد المركزي الغازي |
23. *Sistemas, equipo y componentes auxiliares especialmente concebidos y preparados para plantas de enriquecimiento por centrifugación gaseosa | UN | ٢٣ - *النظــم والمعــدات والمكونــات اﻹضافيــة المصممة أو المعدة خصيصا لمرافق اﻹثراء بالطرد المركزي الغازي |
Actualmente el OIEA ha elegido para inspección los pozos de almacenamiento de combustible agotado y los almacenes de plutonio de Sellafield y la planta centrífuga de enriquecimiento a gas de Capenhurst. | UN | وقد وقع اختيار الوكالة في الوقت الحالي على أحواض تخزين الوقود المستنفد ومخازن البلوتونيوم في سيللا فيلد ووحدة التخصيب بالطرد المركزي الغازي في كيبهيرست للتفتيش عليها. |
1.2.3 Enriquecimiento del uranio con centrifugadoras a gas | UN | ١-٢-٣ إثراء اليورانيوم بالطرد المركزي الغازي |
Además, ninguno de los documentos decomisados contenía información sobre las actividades de investigación y desarrollo en materia de enriquecimiento por centrifugación gaseosa, excepto indicaciones de que esas actividades se habían iniciado a mediados de 1987 cuando las personas que trabajaban en el programa de difusión gaseosa fueron trasladadas al programa de centrifugación gaseosa. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تتضمن أي وثيقة من الوثائق التي تم الاستيلاء عليها معلومات بشأن عمليات البحث والتطوير في مجال التخصيب بالطرد المركزي الغازي، باستثناء اشارات الى أنها قد بدأت في منتصف عام ١٩٨٧ بنقل الموظفين الذين كانوا يعملون في مجال الانتشار الغازي الى برنامج التخصيب بالطرد المركزي الغازي. |
Durante estas actividades de inspección se volvieron a examinar el alcance y los logros del programa de enriquecimiento por centrifugación gaseosa y se obtuvieron más aclaraciones sobre la magnitud y la naturaleza de la asistencia extranjera. | UN | ٦٨ - وجرى أيضا، خلال حملتي التفتيش هاتين، إعادة النظر في نطاق ومنجزات برنامج اﻹثراء بالطرد المركزي الغازي وتم الحصول على المزيد من اﻹيضاحات فيما يتعلق بمدى المساعدة اﻷجنبية وطبيعتها. |
En la estrategia inicial no se incluyeron otras tecnologías, como el enriquecimiento por centrifugación gaseosa y la separación isotópica por láser, debido a su mayor complejidad técnica y a que requerían equipos sujetos a controles de exportación. | UN | أما التكنولوجيات اﻷخرى، مثل اﻹثراء بالطرد المركزي الغازي وفصل النظائر بالليزر، فلم تدرج في الاستراتيجية اﻷولية لكونها أكثر تعقيدا من الناحية التقنية وأكثر اعتمادا على المعدات الخاضعة لضوابط التصدير. |
El compuesto de fibra de carbono presentaba numerosas ventajas técnicas con respecto al acero martensítico, y era el material que ya utilizaban las centrales comerciales europeas de enriquecimiento por centrifugación gaseosa. | UN | ولمركبات اﻷلياف الكربونية مزايا تقنية كثيرة تمتاز بها على الفولاذ المارتنسيتي المصلد مما جعلها المادة المختارة في المصانع التجارية اﻷوروبية لﻹثراء بالطرد المركزي الغازي. |
Las actividades de inspección sobre el terreno y las conversaciones con la parte iraquí siguieron teniendo por objeto comprender mejor los logros del Iraq en materia de nuclearización y el desarrollo de la tecnología de enriquecimiento de uranio por centrifugación gaseosa. | UN | ٦٢ - وظلت أنشطة التفتيش الموقعي والمناقشات مع النظير العراقي تركز على زيادة فهم إنجازات العراق في مجال التسليح وفي تطوير تكنولوجيا إثراء اليورانيوم بالطرد المركزي الغازي. |
Al mismo tiempo, el Iraq admitió que la verdadera misión de la instalación de Al Atheer había sido el desarrollo y la producción de armas nucleares, y confirmó que el emplazamiento de Rashdiya del Centro de Diseño Técnico había sido la sede del programa de enriquecimiento por centrifugación gaseosa desde su establecimiento en 1987. | UN | واعترف العراق في نفس الوقت بأن المهمة الحقيقية لمرفق اﻷثير هي تطوير وإنتاج أسلحة نووية، وأكد أن موقع الراشدية لمركز التصاميم الهندسية هو مقر برنامج اﻹثراء بالطرد المركزي الغازي منذ إنشائه في عام ١٩٨٧. |
En 1987, ante lo que el Iraq consideró dificultades insuperables para continuar desarrollando la tecnología de difusión gaseosa, se asignó una prioridad menor a este programa y los recursos liberados de este modo se asignaron al desarrollo del proceso de enriquecimiento por centrifugación gaseosa. | UN | وفي عام ١٩٨٧، ووجهت صعوبات اعتبرت في نظر العراق هائلة في مواصلة تطوير تكنولوجيا الانتشار الغازي، فخفضت درجة اﻷولوية المعطاة لهذا البرنامج وخصصت الموارد المفرج عنها نتيجة لذلك لتطوير عملية اﻹثراء بالطرد المركزي الغازي. |
- Actividades de investigación y desarrollo de la gama completa de tecnologías de enriquecimiento, culminando con la utilización a escala industrial del proceso de SEMI y progresos sustanciales hacia la utilización con fines similares de la tecnología de enriquecimiento por centrifugación gaseosa. | UN | ● البحث والتطوير في كامل مجموعة تكنولوجيات اﻹثراء، بهدف الانتهاء إلى استغلال تكنولوجيا الفصل الكهرمغنطيسي للنظائر على نطاق صناعي وإحراز تقدم كبير صوب الاستغلال المماثل لتكنولوجيا اﻹثراء بالطرد المركزي الغازي. |
Tras la salida del Iraq, en agosto de 1995, del difunto Teniente General Hussein Kamel, el Iraq proporcionó información adicional acerca de sus programas de nuclearización y enriquecimiento por centrifugación gaseosa y reveló la existencia de un plan en agosto de 1990, para desviar el combustible del reactor de investigación sometido a salvaguardias hacia un " programa acelerado " , para la fabricación de armas nucleares. | UN | ٦٦ - وفي أعقاب مغادرة الفريق الراحل حسين كامل للعراق في آب/أغسطس ١٩٩٥، قدم العراق معلومات إضافية تتعلق ببرامجه للتسليح واﻹثراء بالطرد المركزي الغازي وكشف عن وجود خطة في آب/أغسطس ١٩٩٠ لتهريب وقود المفاعل البحثي الخاضع للضمانات بهدف القيام، عن طريق " برنامج سريع " بتعجيل حصول العراق على أسلحة نووية. |
- Actividades de investigación y desarrollo de la gama completa de tecnologías de enriquecimiento, culminando con la utilización a escala industrial del proceso de SEMI y progresos sustanciales hacia la utilización con fines similares de la tecnología de enriquecimiento por centrifugación gaseosa. | UN | - البحث والتطوير في كامل مجموعة تكنولوجيات اﻹثراء، بهدف الانتهاء إلى الاستغلال على نطاق صناعي لتكنولوجيا الفصل الكهرمغنطيسي للنظائر وإحراز تقدم كبير في اتجاه الاستغلال المماثل لتكنولوجيا اﻹثراء بالطرد المركزي الغازي. |
Actualmente el OIEA ha elegido para inspección los pozos de almacenamiento de combustible agotado y los almacenes de plutonio de Sellafield y la planta centrífuga de enriquecimiento a gas de Capenhurst. | UN | وقد وقع اختيار الوكالة في الوقت الحالي على أحواض تخزين الوقود المستنفد ومخازن البلوتونيوم في سيللا فيلد ووحدة التخصيب بالطرد المركزي الغازي في كيبهيرست للتفتيش عليها. |
En consecuencia, se decidió concentrar los recursos del Centro en el desarrollo de la tecnología del enriquecimiento con centrifugadoras a gas, con el fin de lograr una capacidad de producción de 10 kg anuales de uranio muy enriquecido (al 93%) antes de 1994. | UN | وعلى ذلك، تقرر تركيز موارد مركز التصاميم الهندسية على تطوير تكنولوجيا اﻹثراء بالطرد المركزي الغازي بهدف إنشاء قدرة انتاجية تبلغ ١٠ كيلوغرام من اليورانيوم العالي اﻹثراء )٩٣ في المائة( في السنة بحلول عام ١٩٩٤. |