Quiere salvarnos de la única manera que puede. | Open Subtitles | أنها تمنحنا حياتنا بالطريقه الوحيدة الممكنة لها |
A mi manera de ver Ud. Ha estado cuidándome el dinero... | Open Subtitles | بالطريقه التي اري بها كنت ترعي اموالي تحميها. |
Si, bueno, de la manera en que lo veo si das una mala primera impresión, las cosas solo pueden mejorar desde ahí. | Open Subtitles | نعم بالطريقه التى اكتشفتها بها لو كان الانطباع الاول سىء تتغير الاشياء لبى الاسوء بعد ذلك حسنا .وتفوز |
No hay razón para no vivir de la misma forma en que lo has hecho. | Open Subtitles | لا يوجد سبب فى ان لا تستمرى فى العيش بالطريقه التى انتى فيها |
¿Crees tu que pasó de la forma en que Delia nos dijo? | Open Subtitles | ..هل تفترض أنه ذلك حدث بالطريقه التى أخبرتنا دليا بها |
Si tuvieras dos dedos de frente dejarías de seguir al rebaño y vivirías de forma coherente contigo mismo, ¡imbécil! | Open Subtitles | اذا كان لديك جزء من العقلانيه لتوقفت عن محاولة الإلتحاق بالقطيع وتعيش حياتك بالطريقه التى تناسبك |
De la manera que lo hacia antes, cuando amaba el juego mas que a nada. | Open Subtitles | بالطريقه التي تعود عليها عندما أحب اللعبه أكثر من أي شئ |
Okay, piénsalo, y lo haremos de la manera dificil. | Open Subtitles | حسناً ,فكري بهذا وسنفعل هذا بالطريقه القاسيه |
Imagino que ella se fue de la manera que vivió... con estilo. | Open Subtitles | اعتقد انها خرجت بالطريقه التى عاشت مع النمط |
Cielos. Me sentí débil al ver la manera en que atacó a esa mujer. | Open Subtitles | أنا أصبحت جبانه بالطريقه التي سحقت بها أنت تلك المرأه |
Si esa no es la manera americana ¿cuál es? | Open Subtitles | اذا لم يكن هذا بالطريقه الأمريكيه, اذاً ما هو؟ |
Por lo menos... no en la manera que tu y yo entendemos. | Open Subtitles | على الأقل ليس بالطريقه التى نضنها أنا وأنت |
No en la manera que corre ese hijo de perra. | Open Subtitles | لا أمل بالطريقه التي يركض بها هذا اللعين |
Baile de la Pureza y dejarme protegerme de la manera que Jesús pretendió, ¿eh? | Open Subtitles | حفله النقاء وجعلتني أحميكِ بالطريقه التي يريدها المسيح؟ |
No hay nada inmoral en eso. Fue descabellado la forma en la que pasó, Robert. | Open Subtitles | لايوجد هناك أي شيء اجرامي في الموضوع كان جنونًا بالطريقه التي حدث بها،روبرت |
Puedo decir "marine" de cualquier maldita forma que quiera. | Open Subtitles | بامكانى ان اقول مارينز بالطريقه التى اختارها |
Sabes, estaba un poco nervioso, la forma en que me describiste al aire. | Open Subtitles | هل تعلمون لقد كنت متوترا قليلاً بالطريقه التي وصقتيني بها على الهواء |
O me ayuda o lo averiguaré yo de forma llamativa. | Open Subtitles | أمّا أن تُساعدُني أَو أنا سَأَكتشفُ ذلك بالطريقه الصعب |
Nos devuelve a la antigua forma de los malditos reales gángsters. | Open Subtitles | أنه يزحينا بالطريقه القديمه. كرجل عصابات حقيقى. |
Me enfrentaré a esto de la única forma que sé hacerlo. | Open Subtitles | سوف اتعامل مع ذلك بالطريقه الوحيده التي اعرفها |
Sabes, Nathan, estoy algo consternado por el modo en que has tratado a mi equipo. | Open Subtitles | كما تعلم ، نيثان لقد كنت مستاءا قليلا بالطريقه التي عاملت بها فريقي |