Grupo Consultivo internacional sobre emergencias ambientales Observaciones | UN | :: الفريق الاستشاري المعني بالطوارئ البيئية |
Si tenía una pistola en su cabeza, ¿por qué llamar a emergencias? | Open Subtitles | إن كان هناك مسدس موجه لرأسه لماذا إتصل بالطوارئ ؟ |
Lo siento, no quiero sonar insensible, pero cuando trabajas en la sala de emergencias no memorizas los nombres. | Open Subtitles | أنا آسف، لا أقصد أن أكون قاسيا ولكن عندما تعمل بالطوارئ أنت لا تتذكر الأسماء |
La empresa encargada de la gestión del programa recomienda crear una reserva de 17 millones de dólares para nuevos imprevistos y aumentos de costos. | UN | وتوصي الشركة المعنية بإدارة البرنامج بتوقع تكاليف إضافية تتعلق بالطوارئ وارتفاع الأسعار بمبلغ 17 مليون دولار. |
La respuesta inicial del ACNUR durante la crisis de refugiados de Kosovo reveló la necesidad perentoria de examinar nuestros mecanismos de emergencia. | UN | لقد كشفت الاستجابة الأولى للمفوضية خلال أزمة لاجئي كوسوفو عن حاجة ماسة إلى إعادة النظر في آلياتنا المتعلقة بالطوارئ. |
¡Llamen a urgencias! ¡Traigan una ambulancia ahora! | Open Subtitles | إتصلوا بالطوارئ فليستدعِ أحدكم سيارة الإسعاف الآن |
Ello permitiría difundir información sobre emergencias, realizar evaluaciones rápidas y llamamientos unificados preliminares, mejorar los aspectos logísticos, las comunicaciones y otros tipos de apoyo para las estructuras de coordinación sobre el terreno. | UN | وسيوفر هذا الاقتراح الوسائل الكفيلة بنشر المعلومات المتعلقة بالطوارئ وإجراء تقييمات سريعة وتوجيه نداءات موحدة أولية، وتعزيز السوقيات والاتصالات وتقديم غير ذلك من الدعم لهياكل التنسيق الميداني. |
El PNUMA señaló además que había urgente necesidad de investigar formas de prevenir las emergencias ambientales, así como de idear procedimientos no judiciales innovados para evitar los litigios ambientales. | UN | لذلك أشار برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة إلى الحاجة العاجلة للبحث عن سبل للتنبؤ، بالطوارئ البيئية فضلا عن وضع آليات مبتكرة غير قضائية لتلافي المنازعات البيئية. |
Preparativos para emergencias y desastres en sistemas de abastecimiento. | UN | الاستعدادات فيما يتعلق بالطوارئ والكوارث في شبكات التوريد. |
Entre ellos puede citarse un estudio jurídico sobre la cooperación internacional para abordar los aspectos de las emergencias ambientales y los desastres naturales. | UN | وتشمل هذه الدراسات دراسة قانونية عن التعاون الدولي في التعامل مع الجوانب المتعلقة بالطوارئ الطبيعية والكوارث الطبيعية. |
Estoy teniendo un bebé. Llama a emergencias. | Open Subtitles | لا ، أنـا سألـد صغيـرا عليـك أن تتصـل بالطوارئ |
Agarré a Christopher, lo llevé de vuelta a la casa... llamé al número de emergencias, volví para ver a Becky... porque vivo muy cerca. | Open Subtitles | كلا ، وجدت كريستوفر ، فأخذته إلى منزلي اتصلت بالطوارئ ثم ذهبت للتأكد من بيكي نسكن على بعد بعض المنازل والباقي أنت تعرفه |
Llama a emergencias y un policía hará lo que hacen los policías: | Open Subtitles | ارفع السماعة و اتصل بالطوارئ و يفعل شرطي على الخط الآخر ما يفعله الشرطيون |
Si es Clarence, pregúntale cómo está su madre. Llamo a emergencias nueve veces al día. | Open Subtitles | أنا أتصل بالطوارئ حوالي 9 مرات في اليوم لا بد من حدوث هذا في العمل |
Oh, está malherido. ¡Que alguien llame a emergencias! | Open Subtitles | يا للهول، لقد أصيب بشدة، ليتصل أحدكم بالطوارئ |
El aumento de las necesidades se compensa con una disminución de 53,8 millones de dólares en la partida conjunta para imprevistos y aumentos de los costos. | UN | ويقابل الزيادة في الاحتياجات انخفاض بمقدار 53.8 مليون دولار في إطار الاعتماد المشترك المتعلق بالطوارئ وتزايد التكلفة. |
El aumento de las necesidades se compensa con una disminución de 53,8 millones de dólares en la partida conjunta para imprevistos y aumentos de los costos. | UN | ويقابل الزيادة في الاحتياجات انخفاض بمقدار 53.8 مليون دولار في إطار الاعتماد المشترك المتعلق بالطوارئ وتصاعد التكلفة. |
En general, el cambio en el crédito para imprevistos no parece ser suficientemente prudente si se tiene en cuenta el plazo de ejecución del proyecto. | UN | وعموما، لا يبدو أن التغيير في الاعتماد المتعلق بالطوارئ غير حذر بما يكفي بالنظر إلى الإطار الزمني المحدد لتنفيذ المشروع. |
La respuesta inicial del ACNUR durante la crisis de refugiados de Kosovo reveló la necesidad perentoria de examinar nuestros mecanismos de emergencia. | UN | لقد كشفت الاستجابة الأولى للمفوضية خلال أزمة لاجئي كوسوفو عن حاجة ماسة إلى إعادة النظر في آلياتنا المتعلقة بالطوارئ. |
La OMS también prestó asistencia en la formación para casos de emergencia. | UN | وكذلك ساعدت المنظمة في التدريب المتصل بالطوارئ. |
Yo me encargo. Tú llama a urgencias. | Open Subtitles | سأتولى هذا الأمر، وإتصلي أنتِ بالطوارئ. |
Después de acabar, sale, llama una ambulancia y se va. | Open Subtitles | بعد أن انتهى خارج للخارج واتصل بالطوارئ 911 وتلاشى |
También existe la necesidad urgente de evaluar la magnitud y la gravedad de las nuevas amenazas ambientales y de estudiar los medios de prever las situaciones de emergencia relativas al medio ambiente. | UN | وهناك حاجة ملحة إلى تقييم نطاق وشدة اﻷخطار الناشئة مؤخرا وإلى دراسة أساليب التنبؤ بالطوارئ البيئية. |
Se establecieron campamentos y se almacenaron por anticipado suministros de emergencia en lugares situados en Mogadishu, Kismayo y Baidoa. | UN | وقد أنشئت مواقع للفريق وجرى مسبقا وضع امدادات خاصة بالطوارئ في مقديشو وكيسمايو وبيدوا. |
La misión procedió a estudiar entonces otras posibles disposiciones de emergencia para subsanar las deficiencias de seguridad durante las elecciones. | UN | ومن ثم بحثت بعثة التقييم التقني بدائل أخرى فيما يتصل بالطوارئ لسد الثغرة الأمنية أثناء الانتخابات. |