ويكيبيديا

    "بالعدالة الجنائية الدولية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • justicia penal internacional
        
    La Conferencia también proporcionó un foro ideal para efectuar un balance con respecto a la justicia penal internacional. UN ووفر المؤتمر أيضا منتدى مثاليا للمشاركة في ممارسة التقييم في ما يتعلق بالعدالة الجنائية الدولية.
    Quienes intervienen en estas actividades comparten las metas de fomentar la justicia penal internacional y los derechos humanos. UN ويتشاطر المنخرطون في هذه الجهود أهدافا واحدة، هي النهوض بالعدالة الجنائية الدولية وبحقوق الإنسان.
    Otro objetivo importante es la promoción de la justicia penal internacional. UN والنهوض بالعدالة الجنائية الدولية هدف هام آخر.
    La promoción de la justicia penal internacional es otro objetivo importante. UN وهناك هدف هام آخر وهو النهوض بالعدالة الجنائية الدولية.
    :: Preparar talleres especializados relacionados con la justicia penal internacional. UN :: إعداد حلقات عمل متخصصة ذات صلة بالعدالة الجنائية الدولية
    Con frecuencia, aún en las más altas esferas políticas, tropezamos con conceptos equivocados sobre la justicia penal internacional. UN وفي أغلب الأحيان، وحتى في ظلّ أرفع الأجواء السياسية، نواجه مفاهيم خاطئة متعلقة بالعدالة الجنائية الدولية.
    La Conferencia nos demostró que aún existe un firme compromiso político y diplomático de seguir promoviendo la labor jurídica para fortalecer la justicia penal internacional. UN وقد أظهر لنا المؤتمر أنه لا يزال هناك التزام سياسي ودبلوماسي قوي بتعزيز العمل القانوني من أجل النهوض بالعدالة الجنائية الدولية.
    La maestría que está cursando trata de la justicia penal internacional, campo relacionado con el mandato del Comité. UN يتعلق الماجستير الذي أعده حالياً بالعدالة الجنائية الدولية وهذا موضوع يتصل بولاية اللجنة.
    Además de fortalecer al Estado de derecho proporcionando seguridad y coherencia a las investigaciones y procesos internacionales, una corte permanente sería una base firme para el nuevo sistema de justicia penal internacional. UN وعلاوة على تعزيز سيادة القانون بتوفير اليقين والاتساق في التحقيقات والمحاكمات الدولية ، فإن إنشاء محكمة دائمة سيكون أساسا وطيدا للنظام الناشىء الخاص بالعدالة الجنائية الدولية .
    No cabe duda de que los desarrollos que sigan en la justicia penal internacional brindarán cimientos sólidos para la Corte Penal Internacional, la cual se ha convertido ahora en una institución judicial funcional. UN وما من شك في أن التطورات التالية فيما يتعلق بالعدالة الجنائية الدولية ستوفر أساسا متينا للمحكمة الجنائية الدولية، التي أصبحت الآن مؤسسة قضائية قادرة على العمل.
    Para concluir, mi delegación desea reiterar que el informe del Magistrado Philippe Kirsch refleja el compromiso inquebrantable de la justicia penal internacional y la importancia que se asigna al estado de derecho en el sistema de las Naciones Unidas y en la comunidad internacional en general. UN وفي الختام، يود وفد بلدي أن يكرر التأكيد على أن التقرير الذي قدمه القاضي فيليب كيرش جسّد استمرار الالتزام بالعدالة الجنائية الدولية وأهمية سيادة القانون في منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي عموما.
    Acogemos con agrado los esfuerzos que se están realizando para aprovechar los legados jurídicos e institucionales de los Tribunales en los cuales se basará la labor de otros tribunales penales internacionales, así como para promover el avance de la justicia penal internacional. UN ونرحب بالجهود المبذولة للاستفادة من الإرث القانوني والمؤسسي للمحكمتين لإثراء عمل المحاكم الجنائية الدولية الأخرى، وتعزيز النهوض بالعدالة الجنائية الدولية.
    Sin embargo, le complace observar que las categorías de tratados en materia de justicia penal internacional y tratados por los que se establecen organizaciones internacionales se añadirán a la lista que figura como anexo. UN وقال إنه يسر الوفد مع ذلك أن يلاحظ أن فئات المعاهدات المتعلقة بالعدالة الجنائية الدولية والمعاهدات التي تشكل صكوكا تأسيسية للمنظمات الدولية ستضاف إلى القائمة المرفقة.
    La lista contiene algunas categorías de tratados surgidos de la evolución del derecho internacional que sobrevivirán claramente en vista de su naturaleza, como por ejemplo los tratados en materia de justicia penal internacional. UN فالقائمة تحتوي بعض فئات المعاهدات النابعة من تطوير القانون الدولي التي يقدر لها بوضوح البقاء نظرا لطبيعتها، وأحد الأمثلة على ذلك المعاهدات المتعلقة بالعدالة الجنائية الدولية.
    No obstante, importantes acontecimientos relacionados con la justicia penal internacional han contribuido significativamente a la elaboración de normas y la aclaración de las reglas que definen el alcance del derecho a invocar las inmunidades. UN بيد أن تطورات هامة متصلة بالعدالة الجنائية الدولية كانت قد أسهمت بشكل كبير في وضعٍ معياري وتوضيح للقواعد المتصلة بنطاق الدفع بالحصانات.
    Creo que el Mecanismo se beneficiará enormemente de su considerable experiencia, sus destacadas capacidades de liderazgo y su profundo apego a la justicia penal internacional. UN وأعتقد أن الآلية سوف تستفيد استفادة كبيرة مما يتمتعان به من خبرة واسعة وصفات قيادية بارزة ومما يبديانه من التزام راسخ بالعدالة الجنائية الدولية.
    Por ello, la Oficina de Asuntos Jurídicos dedica mucho tiempo y energía a las cuestiones relacionadas con la justicia penal internacional y a apoyar la labor de los tribunales internacionales y la Corte Penal Internacional. UN وأضاف أن مكتب الشؤون القانونية خصص تبعاً لذلك الكثير من الوقت والطاقة للمسائل المتصلة بالعدالة الجنائية الدولية ولدعم عمل المحاكم الدولية والمحكمة الجنائية الدولية.
    Los ministros expusieron sus opiniones y posiciones respectivas al respecto y reafirmaron la vital importancia de estas cuestiones, recordando el lugar destacado que se les da constantemente en la labor del Consejo, por ejemplo en el contexto de la protección de las personas civiles en casos de conflicto armado, en relación con las operaciones de mantenimiento de la paz y con la justicia penal internacional. UN وقد أعرب الوزراء عن آرائهم وتصوراتهم بشأن هذه المسائل مؤكدين على أهميتها الحيوية وأشاروا إلى التركيز المتكرر عليها في أعمال المجلس، وذلك مثلا في سياق حماية المدنيين في الصراعات المسلحة، وفيما يتعلق بعمليات حفظ السلام، وفيما يتصل بالعدالة الجنائية الدولية.
    Presta asesoramiento sobre derecho penal internacional y derecho humanitario, elaborando los textos pertinentes y participando en negociaciones en los foros internacionales, así como sobre medidas de aplicación de los instrumentos relacionados con la justicia penal internacional. UN الاضطلاع بمهام إسداء المشورة فيما يتعلق بقضايا القانون الجنائي والقانون الإنساني الدولي، وصياغة النصوص ذات الصلة، والمشاركة في المفاوضات التي تجري في المحافل الدولية، وكذلك فيما يتعلق بالتدابير التنفيذية الخاصة بالصكوك ذات الصلة بالعدالة الجنائية الدولية.
    Prestó apoyo a la serie de sesiones a nivel ministerial, el anuncio de promesas de contribuciones y el balance relativo a la justicia penal internacional. UN وقدمت لجنة الصليب الأحمر الدولية الدعم للجزء الوزاري وعملية إعلان التبرعات وعملية " الجرد " المتعلقة بالعدالة الجنائية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد