ويكيبيديا

    "بالعقد الثالث" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Tercer Decenio
        
    • al Tercer Decenio
        
    • del Tercer Decenio
        
    Proporciona asistencia al coordinador de las actividades relacionadas con el Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial. UN يوفر المساعدة لمركز تنسيق اﻷنشطة المتصلة بالعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    Desgraciadamente, las actividades relacionadas con el Tercer Decenio se ven obstaculizadas por falta de financiación. UN بيد أن اﻷنشطة المتصلة بالعقد الثالث تواجه لﻷسف عقبات نظرا لنقص التمويل.
    El Centro de Derechos Humanos tiene problemas para iniciar las actividades relacionadas con el Tercer Decenio por falta de recursos humanos y financieros. UN ويواجه مركز حقوق اﻹنسان مشاكل في بدء اﻷنشطة المتصلة بالعقد الثالث في ضوء نقص الموارد البشرية والمالية.
    “los órganos y organismos de las Naciones Unidas [a] ... redoblar sus esfuerzos para aplicar un programa de acción relativo al Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial.” [A/CONF.157/24 (Parte I), cap. II, párr. 19] UN وإعلان فيينا يدعو، عن حق، أجهزة اﻷمم المتحدة ووكالاتها الى تعزيز جهودها الرامية الى تنفيذ برنامج عمل متصل بالعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    Las resoluciones de la Asamblea General relativas al Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial ofrecen un marco para adoptar medidas en esa esfera. UN وإن قرارات الجمعية العامة المتعلقة بالعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري توفر إطارا للعمل ينبغي اعتماده في هذا الشأن.
    En cada uno de los dos períodos de sesiones discutió el Programa de Acción para el Tercer Decenio de Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial. UN وناقشت اللجنة في كل دورة من دورتيها برنامج العمل المتعلق بالعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    En tercer lugar, Rumania, al igual que otras delegaciones, estima que la ejecución del Programa de Acción para el Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial debe centrarse en la educación y en la legislación nacional. UN ثالثا إن رومانيا تعتقد مثلها في ذلك مثل وفود أخرى أن تنفيذ برنامج العمل الخاص بالعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري يجب أن يدور حول محور التعليم والتشريع الوطني.
    Se encarga de la coordinación y la supervisión de todas las actividades relacionadas con el Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial, incluso las actividades correspondientes a la asistencia al Relator Especial encargado de observar la transición a la democracia en Sudáfrica. UN يعمل كجهة تنسيق وإشراف على جميع اﻷنشطة المتصلة بالعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري بما فيها اﻷنشطة المتصلة بمساعدة المقرر الخاص المعني برصد الانتقال إلى الديمقراطية في جنوب افريقيا.
    Proporciona apoya de secretaría al Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud. Ayuda en la preparación de documentos para el Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial. UN يوفر الدعم في مجال السكرتارية للفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة، ويساعد في إعداد الوثائق المتعلقة بالعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    Se propuso en particular a las organizaciones no gubernamentales que se creara en cada país Miembro de las Naciones Unidas un Comité Nacional encargado de planificar y llevar a cabo las actividades relacionadas con el Tercer Decenio. UN واقترح على وجه الخصوص على المنظمات غير الحكومية أن تقيم في كل بلد عضو باﻷمم المتحدة لجنة وطنية تكلف بالتخطيط لﻷنشطة المتصلة بالعقد الثالث والاضطلاع بها على النحو المطلوب.
    Los informes sobre el Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial figuran en los documentos A/49/464 y E/CN.4/1995/77. UN أما التقريران المتعلقان بالعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري فقد وردا في الوثيقتين A/49/464 وE/CN.4/1995/77.
    509. En su 1274ª sesión, el Comité tomó nota de las actividades llevadas a cabo en relación con el Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial. UN ٩٠٥- وأحاطت اللجنة علما في جلستها ٤٧٢١ بسائر التطورات المتصلة بالعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    La delegación de Papua Nueva Guinea hace suyas las propuestas de que el Comité recomiende por unanimidad a la Asamblea General el proyecto de resolución sobre el Tercer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. UN وإن وفده يؤيد الدعوات الموجهة للجنة كي تقدم إلى الجمعية العامة توصية إجماعية بمشروع القرار المتعلق بالعقد الثالث للقضاء على الاستعمار.
    F. Sugerencias y propuestas para el Tercer Decenio UN واو - اقتراحات ومقترحات تتعلق بالعقد الثالث
    La publicación retrasada de los informes sobre el Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial y sobre los mercenarios, ha demorado el debate sobre los temas 110 y 111 del programa, mientras que la documentación sobre la situación de los derechos humanos en algunos países se ha distribuido mucho antes de que fuera considerada por el Comité. UN فاﻹصدار المتأخر للتقارير المتعلقة بالعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري والمتعلقة بالمرتزقة، أخﱠر مناقشة بندي جدول اﻷعمال ١١٠ و ١١١ في الوقت الذي عممت فيه الوثائق المتعلقة بحالة حقوق اﻹنسان في بلدان معينة قبل موعد نظر اللجنة فيها بوقت طويل.
    15. Las actividades emprendidas dentro del marco del Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial deberán proseguirse al margen de la Conferencia Mundial y las Naciones Unidas continuar ayudando al Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial y a las instituciones conexas a llevar el Tercer Decenio a la práctica. UN ١٥ - وأضافت أن اﻷنشطة المضطلع بها فيما يتصل بالعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري ينبغي أن تستمر مع الاستعداد لعقد المؤتمر العالمي، وأنه ينبغي لﻷمم المتحدة أن تواصل دعمها للجنة القضاء على التمييز العنصري وغيرها من الوكالات ذات الصلة فيما تبذله من جهود لتنفيذ أعمال العقد الثالث.
    En cuanto al Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial, es importante lograr la ejecución de los programas, contar con suficientes recursos financieros y asegurar la voluntad política de todos los Estados para que cumplan los compromisos contraídos. UN وفيما يتعلق بالعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، من المهم تنفيذ البرنامج وتوفير التمويل الكافي وكفالة أن تتوفر لدى جميع الدول باﻹرادة السياسية للوفاء بالتزاماتها.
    El Comité tomó nota de otros asuntos de interés con respecto al Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial. UN ٦٦٨ - وأحاطت اللجنة علما بتطورات أخرى تتصل بالعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    En cuanto al Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial, es necesario aumentar las inversiones en el sector social y de educación a fin de alentar la eliminación de las causas de las tensiones raciales. UN وفيما يتعلق بالعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، أشار إلى أنه يلزم زيادة الاستثمار في القطاع الاجتماعي والتعليمي من أجل اﻹسهام في القضاء على أسباب التوتر العنصري.
    Dicha resolución, relativa al Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial, no puede dejar de contar con el apoyo decidido de todos los países amantes de la justicia, habida cuenta de las nuevas formas de discriminación que prevalecen en distintas regiones del mundo y teniendo también presente la intolerancia con ellas vinculada. UN ومن المؤكد أن هذا القرار الخاص بالعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري سيلقى التأييد الثابت من كافة البلدان المحبة للعدالة التي أخذت علماً باﻷشكال الجديدة للتمييز السائدة في عدد من أقاليم العالم وما يتصل بها من تعصب.
    1. En el presente documento se reproducen las informaciones presentadas por los gobiernos, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales acerca del Tercer Decenio y del Programa de Acción. UN مقدمة ١- تتضمن هذه الوثيقة المعلومات المتعلقة بالعقد الثالث وبرنامج العمل والواردة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد