ويكيبيديا

    "بالعلاقات الدولية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las relaciones internacionales
        
    • de relaciones internacionales
        
    • relaciones internacionales de
        
    • en relaciones internacionales
        
    • las relaciones de amistad
        
    La guerra fría, que envenenó las relaciones internacionales desde 1947, ha terminado, con la promesa de un orden mundial nuevo y más democrático. UN فالحرب الباردة التي عصفت بالعلاقات الدولية منذ ١٩٤٧، قد بلغت منتهاها، بوعد جديد ونظام عالمي أكثر ديمقراطية.
    Malawi no olvida la atmósfera política más amplia que afecta las relaciones internacionales y que causa serios problemas en materia de paz y de seguridad. UN وملاوي لا يغيب عن بالها الجو السياسي اﻷوسع نطاقا الذي يضر بالعلاقات الدولية ويسبب مشاكل خطيرة فيما يتعلق بالسلم واﻷمن.
    Si se cumplen tales peticiones, se pondrá fin a las falsas afirmaciones que de tiempo en tiempo se repiten y que lesionan seriamente las relaciones internacionales. UN إن تحقيق هذه المطالب سوف يضع حدا للمزاعم الباطلة التي تتردد من وقت ﻵخر، والتي تلحق ضررا بالغا بالعلاقات الدولية.
    Dirigió la realización de un examen exhaustivo de las funciones en materia de relaciones internacionales de la Corporación de Hipotecas y Vivienda del Canadá. UN :: أشرفت على استعراض شامل لمسؤوليات المؤسسة الكندية للرهن والإسكان فيما يتصل بالعلاقات الدولية.
    El cumplimiento de estas peticiones pondrá fin a unas imputaciones falsas que vienen repitiéndose de vez en cuando y que causan un enorme daño a las relaciones internacionales. UN إن تحقيق هذه المطالب سوف يضع حدا للمزاعم الباطلة التي تتردد من وقت ﻵخر، والتي تلحق ضررا بالغا بالعلاقات الدولية.
    Transferencia Mundial de Información ejecuta un programa de pasantías para los estudiantes que se interesan en las relaciones internacionales en los campos de la salud y el medio ambiente. UN وتدير منظمة النقل برنامجا للتدريب الداخلي لطلاب ذوي اهتمام بالعلاقات الدولية في ميداني الصحة والبيئة.
    :: Miembro de numerosos comités y consejos de Libia encargados de temas en las esferas de las relaciones internacionales, la banca y las inversiones extranjeras; UN :: عضو في العديد من اللجان والمجالس الليبية المكلفة بمسائل ذات صلة بالعلاقات الدولية ومجال المصارف والاستثمار الخارجي
    Con respecto a las relaciones internacionales y regionales, estamos ampliando y afianzando nuestras relaciones con la región y con el resto del mundo. UN وفيما يتعلق بالعلاقات الدولية والإقليمية، فإننا نوسّع ونوثّق علاقاتنا مع المنطقة وبقية العالم.
    Vicepresidente encargado de las relaciones internacionales de la Organización Nacional de Derechos Humanos del Senegal desde 1992 UN :: نائب رئيس مكلف بالعلاقات الدولية بالمنظمة الوطنية لحقوق الإنسان في السنغال منذ عام 1992
    La Declaración de Manila sigue siendo pertinente en las relaciones internacionales actuales y se la debe aplicar cabalmente. UN وقال إن إعلان مانيلا لا يزال على صلة وثيقة بالعلاقات الدولية المعاصرة ويحتاج أن يُنفَّذ تنفيذاً تاماً.
    Así que tuve que elegir otra carrera y esto era en realidad relativamente fácil para mí, porque tuve una pasión duradera durante toda mi infancia, que eran las relaciones internacionales. TED لذا كان علي أن أختار مسارا مهنيا آخرا، وهذا الأمر في الواقع كان سهلا نسبيا بالنسبة لي، فلقد كان عندي شغف كبير منذ طفولتي، بالعلاقات الدولية.
    La Asamblea General debería utilizar más su propia competencia en este sentido para abordar situaciones y tomar medidas en casos simples de arreglo de controversias en las relaciones internacionales. UN فلا بد من أن تستخدم الجمعية العامة صلاحيتها استخداما كاملا في هذا الاتجاه لدى تعاملها مع المواقف المختلفة، وأن تتخذ الخطوات اللازمة لتسوية المسائل المتصلة بالعلاقات الدولية.
    Así se dará la oportunidad para una mayor comunicación y colaboración con las entidades pertinentes de las Naciones Unidas sobre temas relevantes de las relaciones internacionales, como por ejemplo el relativo a la investigación y promoción de los derechos humanos. UN فمن شأن ذلك أن يتيح الفرصة لزيادة الاتصال والتعاون بين مؤسسات اﻷمم المتحدة ذات الصلة بشأن المواضيع المتصلة بالعلاقات الدولية كالبحوث وتعزيز حقوق اﻹنسان.
    Primer Congreso Latinoamericano sobre las relaciones internacionales y las investigaciones para la paz, Guatemala, agosto de 1995. UN المؤتمر اﻷول ﻷمريكا اللاتينية المعني بالعلاقات الدولية والبحوث من أجل السلام، غواتيمالا، آب/أغسطس ١٩٩٥.
    Además, el hecho de que el tribunal de un Estado, en el ejercicio de su competencia, tuviera que considerar la comisión de un acto de agresión por otro Estado tendría consecuencias graves para las relaciones internacionales y la paz y la seguridad internacionales. UN وعلاوة على ذلك، وتؤدي ممارسة المحكمة الوطنية لدولة ما لاختصاص ينطوي على النظر في مسألة ارتكاب أو عدم ارتكاب عدوان من جانب دولة أخرى إلى آثار خطيرة فيما يتعلق بالعلاقات الدولية وبالسلم واﻷمن الدوليين.
    Asimismo, las cualidades intelectuales y morales que usted posee, su fe en las Naciones Unidas y su vasta experiencia en el ámbito de las relaciones internacionales constituyen, en nuestra opinión, garantías de éxito para la labor que se llevará a cabo durante este período de sesiones. UN إن خصالكم الثقافية واﻷدبية، وإيمانكم باﻷمم المتحدة، وخبرتكم الواسعة بالعلاقات الدولية أمور كفيلة، في رأينا، بإنجاح أعمال هذه الدورة.
    de relaciones internacionales y Seguridad Pública UN المعنية بالعلاقات الدولية والأمن العام
    La pasividad de las fuerzas de las Naciones Unidas en la ex Yugoslavia tal vez haya también influido en el cálculo de los riesgos que hizo Aidid quien, después de todo, ha viajado mucho y sabe bastante de relaciones internacionales. UN وربما كانت حسابات الجنرال لمعدل الخطورة قد تأثرت بسلبية قوات اﻷمم المتحدة في يوغوسلافيا السابقة. فالجنرال، رغم كل شيء، رجل كثير السفر ولديه إلمام بالعلاقات الدولية.
    Resultaron infructuosos los intentos de la OEA y de organizaciones no gubernamentales estadounidenses e internacionales de convencer a los comités de relaciones internacionales del Congreso –de mayoría republicana– de que desbloquearan el pago de los fondos para la MICIVIH. UN ولم تنجح مبادرات المنظمة ومنظمات غير حكومية في الولايات المتحدة ومنظمات دولية غير حكومية ﻹقناع اللجان المعنية بالعلاقات الدولية في الكونغرس، ذي اﻷغلبية الجمهورية، باﻹفراج عن اﻷموال لتقديم مدفوعات إلى البعثة المدنية الدولية.
    :: Dirigió un examen amplio de las responsabilidades en cuanto a relaciones internacionales de la Sociedad Canadiense de Crédito Hipotecario y de Vivienda. UN :: أشرفت على استعراض شامل لمسؤوليات المؤسسة الكندية للرهن والإسكان فيما يتصل بالعلاقات الدولية.
    Asesor jurídico de la delegación de la URSS ante el Comité Especial de las Naciones Unidas sobre las relaciones de amistad y la cooperación entre los Estados, Nueva York. UN 1969-1970 مستشار قانوني لوفد اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية لدى لجنة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بالعلاقات الدولية والتعاون، نيويورك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد