ويكيبيديا

    "بالعملاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los clientes
        
    • agentes
        
    • de clientes
        
    • prestan servicios
        
    • al cliente
        
    • sus clientes
        
    • con clientes
        
    • del cliente
        
    Por lo general las transacciones son de naturaleza personal y se basan en la confianza y en el conocimiento íntimo de los clientes. UN والمعاملات في هذا القطاع هي بصفة عامة، معاملات شخصية في طابعها وتجري على أساس الثقة والمعرفة الحميمة بالعملاء.
    - servicios de empresas intermediarias que proporcionan a otras empresas acceso comercial a las redes de información y a los canales de distribución para que puedan comunicar con los clientes o prestarles servicios. UN ● والخدمات التي تتيحها الشركات الوسيطة التي تتيح إمكانية الوصول تجاريا إلى شبكات المعلومات وقنوات التوزيع أمام الشركات اﻷخرى بغية تمكينها من الاتصال بالعملاء أو توريد خدماتها إليهم.
    Aunque todos los actos relacionados con la organización de la prostitución están prohibidos, no existen disposiciones legales sobre los clientes. UN وعلى الرغم من أن اﻷنشطة المتعلقة بتنظيم البغاء ممنوعة، فإنه لا توجد تشريعات خاصة بالعملاء.
    Este lugar debe estar plagado de agentes. Open Subtitles هذا المكانِ يَجِبُ أَنْ يَكُونَ مليئ بالعملاء من الآن.
    Tengo un edificio lleno de agentes que no pueden recordar nada. Open Subtitles لدي مبنى مليء بالعملاء الذين لا يذكرون أي شيء
    Sabes, quieres hacer una lista de clientes confidenciales, llamadas de teléfonos, y financieras. Open Subtitles أوتعلم، تريد أن تفعل قائمة بالعملاء السريين، وسجلاّت الهاتف، والحسابات الماليّة
    El Ministro de Hacienda ha exhortado a las instituciones crediticias a que sigan actuando con la diligencia debida para identificar a los clientes que puedan tener algo que ver con el terrorismo. UN وقد حث وزير المالية المؤسسات الائتمانية على مواصلة وزيادة اليقظة فيما يتعلق بالعملاء المشتبه في ارتباطهم بالإرهاب.
    Rwanda Metals y Grands Lacs Metals indican a los clientes el coltán disponible, directamente o por conducto de la oficina del Congo. UN وتتصل شركة رواندا ميتلز وشركة غراند لاك ميتلز، مباشرة عن طريق مكتب الكونغو، بالعملاء لإبلاغهم بالكميات المتوافرة من الكولتان.
    La FICSA opinaba que el concepto de información obtenida de los clientes tendía a perjudicar a los funcionarios que no tenían un contacto directo con clientes. UN وأضاف أن اتحاد الرابطات يرى أن مفهوم معلومات الرجع الآتية من العملاء يتسم بالتحيز ضد الموظفين الذين لا يتصلون اتصالا مباشرا بالعملاء.
    La confrontación de las operaciones detectadas como inusuales, con la información acerca de los clientes o de los mercados, debe permitir, conforme el buen criterio de la entidad, identificar si una operación es o no sospechosa. UN من المفروض أن تمكن مقارنة العمليات التي يتحدد أنها غير عادية بالمعلومات المتعلقة بالعملاء والأسواق من الوقوف على ما إذا كانت المعاملة مشبوهة أم لا، بشرط أن تكون معايير الكيان صحيحة.
    i) La interfaz para los clientes se puede utilizar más sistemáticamente para informar del mejoramiento de productos y servicios; UN `1` يمكن استخدام الربط بالعملاء استخداماً أشد انتظاماً للإبلاغ بالتحسينات في النواتج والخدمات؛
    La encuesta realizada en 2004 reveló que el grado general de satisfacción de los clientes era del 77%. UN وكشف الاستقصاء الخاص بالعملاء في عام 2004 عن معدل شعور بالرضا العام بنسبة 77 في المائة.
    Debe asignarse la máxima prioridad a la elaboración de un sistema de gestión de las relaciones con los clientes. UN يعد تطبيق نظام إدارة العلاقة بالعملاء أولوية مطلقة في هذا السياق.
    El Oficial de Servicios de Información Geográfica será responsable del control de la calidad de todos los productos y el enlace con los clientes para determinar las necesidades. UN وسيكون موظف نظام المعلومات الجغرافية مسؤولا عن مراقبة نوعية جميع المنتجات وعن الاتصال بالعملاء من أجل تحديد الاحتياجات.
    En los cuadros 8 y 9 se proporcionan estadísticas de los clientes por provincias y grupos de edad que muestran una tendencia ascendente a lo largo de los años. UN يعرض الجدولان 8 و 9 الإحصاءات المتعلقة بالعملاء حسب المحافظة والفئة العمرية واتجاه الأعداد إلى الزيادة بمرور السنوات.
    No, esto es una oficina llena de agentes federales, y ahora han visto tu cara. Open Subtitles لا، هذا مكتب مليء بالعملاء الفيدراليين الذين شاهدوك للتوّ جميعهم
    - Gente seria. June Seguro se harán pasar por agentes federales del te harán el PDI. Open Subtitles بعض الأشخاص الجديون يمكن أن يدعون نفسهم بالعملاء الفيدراليين
    Intenté contactar con los agentes de transporte Gruber, pero ellos no responden. Open Subtitles لقد حاولت الاتصال بالعملاء الذين ينقلون غروبر و لكنهم لا يستجيبون
    David cree que hay una lista de clientes, y si la hay, la necesitamos. Open Subtitles يظن ديفيد أن هناك قائمة بالعملاء ولو كانت موجودة حقًا فإننا نحتاجها
    Asimismo, hay gran disparidad entre los departamentos de las Naciones Unidas en cuanto a su tarea fundamental, que abarca desde los programas que tratan principalmente con una clientela internacional hasta los que se ocupan principalmente de prestar servicios a órganos intergubernamentales y los que prestan servicios directamente al público en general. UN كذلك يوجد تفاوت واسع بين إدارات الأمم المتحدة من حيث الطبيعة الجوهرية لعملها، حيث تتراوح بين البرامج التي تعني أساسا بالعملاء الداخليين، والبرامج التي توفر الخدمات أساسا للهيئات الحكومية الدولية، وتلك التي توفر خدمات مباشرة للجمهور العام.
    ii) Para mejorar el servicio al cliente se pondrá en práctica un sistema de gestión de las relaciones con los clientes, que conllevará innovaciones en el sitio web de la Caja y un seguimiento de las llamadas telefónicas. UN ' 2` تعزيز الخدمات المقدمة للعملاء، وسيتم إدخال نظام لإدارة العلاقة بالعملاء. وسيستتبع هذا تعزيز موقع الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة على الإنترنت وكذا تتبع المكالمات الهاتفية.
    Las bibliotecas que no quieren que los federales localicen lo que sus clientes leen cuando navegan por Internet borran sus servidores al final del día. Open Subtitles امناء مكتبة لا يرغبون بالعملاء الفيدرالين ما يقرأه زائريهم او يتصفحونه على الانترنت
    En el marco de este empeño, la Oficina Ejecutiva se centrará en mejorar constantemente la orientación a la prestación de servicios y la satisfacción del cliente de su apoyo administrativo. UN وكجزء من هذه الجهود، سيركز المكتب التنفيذي بصورة مستمرة، ضمن دعمه الإداري، على تعزيز توجيه الخدمات والاهتمام بالعملاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد