En el Sudán, el Senegal sigue comprometido con la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur. | UN | وفي السودان، تبقى السنغال ملتزمة بالعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور. |
Resumen de bajas de la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur causadas por la violencia armada | UN | موجز للإصابات التي لحقت بالعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور من جراء العنف المسلح |
Comité Tripartito sobre la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur, integrado por el Gobierno del Sudán, la Unión Africana y las Naciones Unidas | UN | اللجنة الثلاثية لحكومة السودان والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المعنية بالعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور |
Comité Tripartito sobre la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur, integrado por el Gobierno del Sudán, la Unión | UN | اللجنة الثلاثية المؤلفة من حكومة السودان والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المعنية بالعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور |
Comité Tripartito sobre la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur, integrado por el Gobierno del Sudán, la Unión Africana y las Naciones Unidas | UN | اللجنة الثلاثية لحكومة السودان والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المعنية بالعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور |
Entretanto, felicitamos a la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID) por la excelente labor que continúa llevando a cabo en circunstancias muy difíciles. | UN | في غضون ذلك، نشيد بالعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور على العمل الجيد الذي تواصل القيام به في ظل ظروف صعبة جداً. |
Actualmente, la Sra. Mindaoudou presta servicios como mi Representante Especial Conjunta Adjunta de Asuntos Políticos en la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur. | UN | وتشغل السيدة مينداودو حاليا منصب نائبة للشؤون السياسية لممثلي الخاص المشترك المعني بالعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور. |
Además, había 144 agentes de policía asignados a la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID), la Misión de las Naciones Unidas en Sudán del Sur (UNMISS) y la AMISOM. | UN | وإضافة إلى ذلك، تم تكليف 144 ضابطا من ضباط الشرطة بالالتحاق بالعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وببعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان. |
El 16 de noviembre de 2008 representantes del Gobierno del Sudán, la Unión Africana y las Naciones Unidas celebraron en Jartum la segunda reunión del Comité Tripartito sobre la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID). | UN | 1 - في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، عقد ممثلون عن حكومة السودان والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في الخرطوم الاجتماع الثاني للجنة الثلاثية المعنية بالعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور. |
1. El 18 de febrero de 2009, representantes del Gobierno del Sudán, la Unión Africana, las Naciones Unidas y la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID) celebraron en Jartum la cuarta reunión del mecanismo tripartito de coordinación sobre la UNAMID. | UN | 1 - في 18 شباط/فبراير 2009، اجتمع ممثلون عن حكومة السودان والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وذلك في الخرطوم في إطار الاجتماع الرابع لآلية التنسيق الثلاثية المعنية بالعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور. |
El 31 de marzo de 2009, representantes del Gobierno del Sudán, la Unión Africana, las Naciones Unidas y la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID) se reunieron en El Fasher para celebrar la quinta reunión del Mecanismo de Coordinación Tripartito sobre la UNAMID. | UN | 1 - في 31 آذار/مارس 2009، عقد ممثلون عن حكومة السودان والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في الفاشر الاجتماع الخامس لآلية تنسيق اللجنة الثلاثية المعنية بالعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور. |
21. Solicita al Secretario General que, en consulta con la Unión Africana, realice un análisis en profundidad de las enseñanzas obtenidas de la cooperación práctica entre las Naciones Unidas y la Unión Africana, particularmente en lo que se refiere a la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur, así como a la Misión de la Unión Africana en Somalia, con el fin de mejorar la coordinación cuando proceda; | UN | 21 - يطلب إلى الأمين العام أن يجري، بالتشاور مع الاتحاد الأفريقي، تحليلا شاملا للدروس المستفادة من التعاون العملي بين الأمم المتحدة والاتحاد، وبخاصة فيما يتعلق بالعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، بغرض تحسين التنسيق عند الاقتضاء؛ |
A ese respecto, es inaceptable que se haya previsto presentar unos pocos días antes del final de la segunda parte de la continuación del período de sesiones los informes correspondientes a la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur y la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad; esos informes deberían presentarse por lo menos una semana antes. | UN | وفي هذا الشأن، لا يمكنهم قبول كون التقريرين المتعلقين بالعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور ولبعثة الأمم المتحدة في أفريقيا الوسطى وتشاد من المقرر الآن عرضها قبل نهاية الجزء الثاني من الدورة المستأنفة بأيام قلائل فقط؛ إذ ينبغي عرض هذين التقريرين قبل أسبوع واحد على الأقل من ذلك الموعد. |
Otras iniciativas se han centrado en la creación de capacidad con miras a lograr una participación más inclusiva en los procesos de paz, por ejemplo, las actividades del componente de derechos humanos de la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur para informar a los participantes nacionales y de la sociedad civil en el proceso de paz de Doha, en especial sobre el tema de la justicia de transición. | UN | 55 - وتركزت جهود أخرى على بناء القدرات من أجل مشاركة أكثر شمولا في عمليات السلام، مثل الجهود التي يبذلها عنصر حقوق الإنسان الخاص بالعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور لإثراء مشاركة الجهات الفاعلة الوطنية والمدنية في عملية الدوحة للسلام، وتحديدا في ما يخص مسألة العدالة الانتقالية. |