ويكيبيديا

    "بالعمل مع حكومة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cooperar con el Gobierno y
        
    • de cooperar con el Gobierno
        
    • trabajar con el Gobierno
        
    • en colaborar con el Gobierno
        
    • trabajando con el Gobierno
        
    • en colaboración con el Gobierno
        
    2. Expresa su reconocimiento por el compromiso a largo plazo de las Naciones Unidas de cooperar con el Gobierno y el pueblo del Afganistán; UN 2 - يعرب عن تقديره لالتزام الأمم المتحدة الطويل الأجل بالعمل مع حكومة أفغانستان وشعبها؛
    2. Expresa su reconocimiento por el compromiso a largo plazo de las Naciones Unidas de cooperar con el Gobierno y el pueblo del Afganistán; UN 2 - يعرب عن تقديره لالتزام الأمم المتحدة الطويل الأجل بالعمل مع حكومة أفغانستان وشعبها؛
    Ha sido un placer trabajar con el Gobierno de Burundi durante ese tiempo. UN لقد سعدت بالعمل مع حكومة بوروندي أثناء ذلك الوقت.
    El Grupo tiene el máximo interés en colaborar con el Gobierno de Sudáfrica para avanzar en las investigaciones y hará todo lo posible por establecer mecanismos que resulten aceptables para ambas partes. UN والفريق مهتم أشد اهتمام بالعمل مع حكومة جنوب أفريقيا على إجراء مزيد من التحقيقات، وسيبذل كل الجهود الضرورية من أجل وضع طرائق تكون مقبولة من الطرفين.
    2. Expresa su reconocimiento por el compromiso a largo plazo de las Naciones Unidas de cooperar con el Gobierno y el pueblo del Afganistán; UN 2 - يعرب عن تقديره لالتزام الأمم المتحدة الطويل الأجل بالعمل مع حكومة أفغانستان وشعبها؛
    2. Expresa su reconocimiento por el compromiso a largo plazo de las Naciones Unidas de cooperar con el Gobierno y el pueblo del Afganistán; UN 2 - يعرب عن تقديره لالتزام الأمم المتحدة الطويل الأجل بالعمل مع حكومة أفغانستان وشعبها؛
    2. Expresa su reconocimiento por el compromiso a largo plazo de las Naciones Unidas de cooperar con el Gobierno y el pueblo del Afganistán; UN 2 - يعرب عن تقديره لالتزام الأمم المتحدة الطويل الأجل بالعمل مع حكومة أفغانستان وشعبها؛
    2. Expresa su reconocimiento por el compromiso a largo plazo de las Naciones Unidas de cooperar con el Gobierno y el pueblo del Afganistán y reitera su pleno apoyo a la labor de la UNAMA y del Representante Especial del Secretario General; UN 2 - يعرب عن تقديره لالتزام الأمم المتحدة الطويل الأجل بالعمل مع حكومة أفغانستان وشعبها، ويعيد تأكيد دعمه الكامل لعمل البعثة والممثل الخاص للأمين العام؛
    2. Expresa su reconocimiento por el compromiso a largo plazo de las Naciones Unidas de cooperar con el Gobierno y el pueblo del Afganistán y reitera su pleno apoyo a la labor de la UNAMA y del Representante Especial del Secretario General; UN 2 - يعرب عن تقديره لالتزام الأمم المتحدة الطويل الأجل بالعمل مع حكومة أفغانستان وشعبها، ويعيد تأكيد دعمه الكامل لعمل البعثة والممثل الخاص للأمين العام؛
    2. Expresa su reconocimiento por el compromiso a largo plazo de las Naciones Unidas de cooperar con el Gobierno y el pueblo del Afganistán y reitera su pleno apoyo a la labor de la UNAMA y del Representante Especial del Secretario General; UN 2 - يعرب عن تقديره لالتزام الأمم المتحدة الطويل الأجل بالعمل مع حكومة أفغانستان وشعبها، ويعيد تأكيد دعمه الكامل لعمل البعثة والممثل الخاص للأمين العام؛
    Por consiguiente, la Unión Europea se compromete a trabajar con el Gobierno del Afganistán y los asociados internacionales en ese marco a fin de edificar un Afganistán prospero, seguro y democrático. UN ولهذا، يتعهد الاتحاد الأوروبي بالعمل مع حكومة أفغانستان والشركاء الدوليين في ذلك الإطار لبناء أفغانستان يسودها الرخاء، والأمن، والديمقراطية.
    Si se me permite, concluiré subrayando que la Unión Europea sigue comprometida con la reconstrucción a largo plazo del Afganistán y se compromete a trabajar con el Gobierno del Afganistán y los asociados internacionales para lograr que el Afganistán sea un país próspero, seguro y sostenible. UN واسمحوا لي بأن أختتم كلمتي بالتأكيد على أن الاتحاد الأوروبي ما برح ملتزما بإعمار أفغانستان الطويل الأمد ويتعهد بالعمل مع حكومة أفغانستان والشركاء الدوليين على بناء أفغانستان تنعم بالازدهار والأمن والاستقرار.
    El Representante sigue empeñado en colaborar con el Gobierno de la República Democrática del Congo sobre la base de la resolución 10/33 (2009) del Consejo de Derechos Humanos, en la que se prorrogó el mandato de los siete expertos y se pidió que se presentara un informe de seguimiento en el 13º período de sesiones del Consejo (marzo de 2010). UN 47 - ولا يزال الممثل ملتزما بالعمل مع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بالاستناد إلى قرار مجلس حقوق الإنسان 10/33 (2009)، الذي مدد ولاية الخبراء السبعة وطلب تقديم تقرير متابعة إلى الدورة الثالثة عشر للمجلس (آذار/مارس 2010).
    En el Sudán, donde la situación sigue siendo inestable, lo importante es que el Consejo siga participando de manera constructiva, trabajando con el Gobierno del Sudán y con la Unión Africana para promover la paz, la estabilidad y el orden y para facilitar el socorro humanitario. UN وفي السودان، حيث ما زال الوضع متقلبا، ما يهم هو أن يبقى مجلس الأمن مشاركا بشكل بنَّاء، بالعمل مع حكومة السودان والاتحاد الأفريقي على تعزيز السلام والاستقرار والنظام ومن أجل تسهيل وصول الإغاثة الإنسانية.
    La AMISOM, en colaboración con el Gobierno Federal de Somalia y los asociados, está dando seguimiento a las conclusiones alcanzadas. UN وتقوم البعثة، بالعمل مع حكومة الصومال الاتحادية والشركاء، بمتابعة الاستنتاجات التي تم التوصل إليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد