ويكيبيديا

    "بالعنف ضد الأطفال في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la violencia contra los niños en
        
    La Oficina incorporará las cuestiones relacionadas con la violencia contra los niños en su labor general en materia de drogas, criminalidad y terrorismo. UN وسوف يعمم المكتب مراعاة المسائل ذات الصلة بالعنف ضد الأطفال في أعماله العامة المتعلقة بالمخدرات والجريمة والإرهاب.
    41. Se han puesto en marcha investigaciones sobre la violencia contra los niños en entornos y situaciones diferentes. UN 41 - جرى الاضطلاع ببحوث تتعلق بالعنف ضد الأطفال في ظروف وأوضاع مختلفة.
    El Grupo de Trabajo Interinstitucional es un foro crucial para las consultas, la promoción de la formulación de políticas y la incorporación de los problemas relacionados con la violencia contra los niños en el programa del sistema de las Naciones Unidas. UN ويعد الفريق العامل المشترك بين الوكالات محفلا بالغ الأهمية للتشاور ولتعزيز إعداد السياسات ومراعاة الشواغل المتعلقة بالعنف ضد الأطفال في خطة عمل منظومة الأمم المتحدة.
    El Comité ha dedicado especial atención a la violencia contra los niños, en particular en debates temáticos, observaciones generales y durante el examen de los informes de los Estados partes. UN وقد كرست اللجنة اهتماما خاصا بالعنف ضد الأطفال في المناقشات المواضيعية والتعليقات العامة، وخلال النظر في تقارير الدول الأطراف.
    El Grupo Interinstitucional es un foro crucial para las consultas, la promoción de la formulación de políticas y la incorporación de los problemas relacionados con la violencia contra los niños en el programa del sistema de las Naciones Unidas. UN كما يعد الفريق العامل المشترك بين الوكالات منتدى حيوياً للتشاور وتشجيع وضع السياسات العامة وإدماج المشاغل ذات الصلة بالعنف ضد الأطفال في جدول أعمال منظومة الأمم المتحدة.
    El Grupo de Trabajo es un foro crucial para la consulta, la promoción de la formulación de políticas y la integración de las preocupaciones relacionadas con la violencia contra los niños en el programa del sistema de las Naciones Unidas. UN ويشكل الفريق العامل منتدى بالغ الأهمية للتشاور، وتعزيز صياغة السياسات، وإدراج الشواغل المتعلقة بالعنف ضد الأطفال في برامج عمل منظومة الأمم المتحدة.
    c) Emprenda una amplia campaña de sensibilización con respecto a la violencia contra los niños en todos los ámbitos de la sociedad, en particular para los profesionales que trabajan con niños; UN (ج) تنظيم حملة توعية واسعة النطاق تتعلق بالعنف ضد الأطفال في جميع الأوساط الاجتماعية، وتستهدف بوجه خاص المهنيين الذين يعملون مع الأطفال؛
    Respecto de la violencia contra los niños en el lugar de trabajo, el informe recomienda que los Estados apliquen la legislación laboral interna, incorporen la eliminación del trabajo infantil y den prioridad a la eliminación de las " peores formas " de trabajo infantil, que son intrínsecamente violentas. UN وفيما يتعلق بالعنف ضد الأطفال في مكان العمل، يوصي التقرير الدول بتنفيذ قوانين العمل المحلية، وتعميم القضاء على عمل الأطفال، وإيلاء الأولوية " لأسوأ أشكال " عمل الأطفال التي تقوم بحكم طبيعتها على العنف.
    Se han logrado avances decisivos en este ámbito, con la institucionalización cada vez mayor de los mecanismos de gobernanza regionales y la adopción de compromisos políticos sobre la violencia contra los niños en ocho regiones. UN 26 - وقد تحقق تقدم حاسم في هذا المجال حيث ازداد إضفاء الطابع المؤسسي على آليات الحوكمة الإقليمية وقطع التزامات سياسية تتعلق بالعنف ضد الأطفال في ثماني مناطق().
    90. La colaboración con los órganos y mecanismos de derechos humanos creados en virtud de tratados ha seguido siendo un aspecto saliente del programa de la Representante Especial a fin de aprovechar las sinergias entre los distintos mandatos e integrar las cuestiones relativas a la violencia contra los niños en todos los mandatos pertinentes. UN 90- وقد ظلّ التعاون مع هيئات ومعاهدات حقوق الإنسان وآلياتها مسألة تتصدر جدول أعمال الممثلة الخاصة، وذلك من أجل الإفادة من علاقات التآزر القائمة بين الولايات وتعميم الشواغل المتعلقة بالعنف ضد الأطفال في جميع الولايات ذات الصلة.
    La UNODC cooperó con el UNICEF, el ACNUDH y la Representante Especial del Secretario General sobre la violencia contra los niños en la elaboración del proyecto de estrategias y medidas prácticas modelo para eliminar la violencia contra los niños en el ámbito de la prevención del delito y la justicia penal, en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 68/189 de la Asamblea General. UN وتعاون المكتب مع اليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والممثِّلة الخاصَّة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال في صوغ مشاريع استراتيجيات وتدابير عملية نموذجية للقضاء على العنف ضد الأطفال في سياق منع الجريمة والعدالة الجنائية، عملاً بقرار الجمعية العامة 68/189.
    20. Acoge con beneplácito también el programa mundial sobre la violencia contra los niños en el ámbito de la prevención del delito y justicia penal elaborado recientemente por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, y alienta a los Estados Miembros y otras partes interesadas pertinentes a que apoyen ese programa y se beneficien de su aplicación; UN 20 - ترحب أيضا بالبرنامج العالمي المتعلق بالعنف ضد الأطفال في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية الذي وضعه مؤخرا مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وتشجع الدول الأعضاء وغيرها من الأطراف المعنية ذات المصلحة على دعم هذا البرنامج والاستفادة منه؛
    27. Toma nota con aprecio de la resolución 25/6 del Consejo de Derechos Humanos, de 27 de marzo de 2014, sobre los derechos del niño: acceso de los niños a la justicia, y recuerda también, a este respecto, el informe temático titulado `Promoción de la justicia restaurativa para los niños ' , publicado por la Representante Especial del Secretario General sobre la violencia contra los niños en 2013; UN " 27 - تحيط علما مع التقدير بقرار مجلس حقوق الإنسان 25/6 المؤرخ 27 نيسان/أبريل 2014 بشأن حقوق الطفل: الوصول إلى العدالة للأطفال، وتشير أيضا في هذا الصدد إلى التقرير المواضيعي الذي أصدرته الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال في عام 2013 بعنوان " تعزيز العدالة التصالحية من أجل الأطفال " ؛
    28. Toma nota con aprecio de la resolución 25/6 del Consejo de Derechos Humanos, de 27 de marzo de 2014, sobre los derechos del niño: acceso de los niños a la justicia, y recuerda también, a este respecto, el informe temático titulado " Promoción de la justicia restaurativa para los niños " , publicado por la Representante Especial del Secretario General sobre la violencia contra los niños en 2013; UN 28 - تحيط علما مع التقدير بقرار مجلس حقوق الإنسان 25/6 المؤرخ 27 نيسان/أبريل 2014 بشأن حقوق الطفل: الوصول إلى العدالة للأطفال، وتشير أيضا في هذا الصدد إلى التقرير المواضيعي الذي أصدرته الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال في عام 2013 بعنوان " تعزيز العدالة التصالحية من أجل الأطفال " ؛
    27. Toma nota con aprecio de la resolución 25/6 del Consejo de Derechos Humanos, de 27 de marzo de 2014, sobre los derechos del niño: acceso de los niños a la justicia, y recuerda también, a este respecto, el informe temático titulado " Promoción de la justicia restaurativa para los niños " , publicado por la Representante Especial del Secretario General sobre la violencia contra los niños en 2013; UN 27 - تحيط علما مع التقدير بقرار مجلس حقوق الإنسان 25/6 المؤرخ 27 نيسان/أبريل 2014 بشأن حقوق الطفل: الوصول إلى العدالة للأطفال، وتشير أيضا في هذا الصدد إلى التقرير المواضيعي الذي أصدرته الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال في عام 2013 بعنوان ' ' تعزيز العدالة الإصلاحية من أجل الأطفال``؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد