ويكيبيديا

    "بالغت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • demasiado
        
    • exageré
        
    • exagerado
        
    • pasé
        
    • excedí
        
    • un poco
        
    • exageró
        
    • exagerando
        
    • sobrepasé
        
    • sobreestimé
        
    • excesivamente
        
    • exagerada
        
    • sobreestimado
        
    • sobrestimó en
        
    Pero si fue un accidente. Bebió demasiado y no sabia lo que hacia. Open Subtitles لكنه كان حادثا، بالغت في الشراب لم يعرف ما كانت تفعله
    Lo que se desprende claramente de nuestro análisis es que los países han tratado demasiado de adivinar el pensamiento del FMI y el Banco Mundial. UN وما يتضح من تحليلنا هو أن تلك البلدان بالغت في قراءة نوايا صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Sí. exageré cuando dije que lo cogí de las copas de los árboles. Open Subtitles نعم لقد بالغت قليلاً عندما قلت أنني تسلقت أعلى قمم الأشجار
    exageré un poco antes. Siga mis instrucciones. Open Subtitles لقد بالغت قليلًا في السابق اتبع تعليماتي
    Me la he pasado hablando de lo exitoso que eres y ella está muy impresionada, pero pude haber exagerado un poco. Open Subtitles لقد تم الذهاب يوم ويوم حول كيفية بارع كنت وانها معجبة جدا. لكن ربما أكون قد بالغت قليلا.
    Me esforcé tanto para actuar con naturalidad que me pasé de la raya. Open Subtitles احاول جاهدة لأبدو كأني مرتاحة لكل شي لدرجة اني بالغت كثيراً
    Hablamos y Monica me hizo ver que me excedí. Open Subtitles تحدثنا وجعل مونيكا لي أن نرى أنني بالغت في رد فعلها قليلا.
    Y estaba preocupada por si tenía una apariencia demasiado femenina, de no ser tomada en serio. TED وكنت قلقة بأنه إن بالغت في إظهار أنوثتي، لن أحمل على محمل الجد.
    Me temo que fui demasiado optimista sobre todo este asunto Open Subtitles أعتقد أنني بالغت في تفاؤلي بخصوص فرصه في هذا العالم
    Creo que, me fui demasiado lejos, y vengo a decirte que lo siento. Open Subtitles وأعتقد أنني بالغت قليلاً، وأردت أن أعتذر وحسب
    Tal vez exageré cuando llegaste, lo siento. Open Subtitles ربما بالغت بردة فعلي قليلاً عندما وصلت و أنا آسف
    Lamento mucho lo que pasó antes, sé que exageré... Open Subtitles مدير الأخضر، 'م آسف حقا عنها في وقت سابق. بالغت في رد فعلها
    Robin estaba enojada conmigo desde la noche en que exageré con eso de no tener novia. Open Subtitles روبن كانت غاضبة مني منذوا الليلة التي بالغت فيها بعض الشيء بأنني لا املك صديقة
    Puede que haya exagerado un poco pero lo hago todo el tiempo. Open Subtitles قد أكون قد بالغت قليلاً لكنني أفعل ذلك طوال الوقت
    El Iraq ha cuestionado el uso de simulaciones, afirmando que las simulaciones se han realizado inadecuadamente o han exagerado las pérdidas. UN ولقد اعترض العراق على استخدام المحاكاة مؤكداً أن العملية لم تتم على النحو الواجب أو أنها بالغت في تقدير الخسائر.
    Si, pero creo que me pasé con la historia de la violación. Open Subtitles نعم, ولكنى اعتقد اننى بالغت بعض الشئ بقصة الأغتصاب
    Me pasé en la bienvenida. Open Subtitles آسفة بشأن ليلة أمس لقد بالغت في زيارة الترحيب
    Me excedí con la rehabilitación, y ahora estoy teniendo un problemita. Open Subtitles أعتقد أنني بالغت في علاج تأهيلي، لذا فإنني أواجه مشكلة صغيرة
    Supongo que cuando dijiste... que podía hacer lo que yo quisiera en mi cumpleaños... me embriagué un poco con el poder. Open Subtitles أظن عندما قلتي أني يمكن أن أحصل على أي شيء أريد في عيد ميلادي بالغت في إستغلال نفوذي
    Sin embargo, la empresa East Hungarian Water exageró considerablemente la pérdida declarada al no tener en cuenta la depreciación de esos artículos. UN غير أن الشركة قد بالغت إلى حد بعيد في تقدير قيمة خسائرها المزعومة إذ إنها لم تأخذ في الاعتبار قيمة استهلاك هذه البنود.
    ¿No crees que esta exagerando un poco? Open Subtitles لكن الا تظن انها بالغت في ردة فعلها قليلاً ؟
    Está bien, tal vez me sobrepasé, sorprendiéndote en el trabajo. Yo-- Open Subtitles حسنا، ربما قد بالغت بمفاجئتك أثناء عملك
    No sobreestimé tu inteligencia, ¿verdad? Open Subtitles أليس هذا واضحاً؟ هل بالغت في الحكم على مدى ذكائك، هل فعلت؟
    La autora alega también una violación del artículo 17, puesto que el tribunal vulneró su reputación y dignidad al mostrar una actitud excesivamente displicente con respecto a su demanda. UN وتدعي صاحبة البلاغ وقوع انتهاك، أيضاً، للمادة 17 لأن المحكمة مست بسمعتها وكرامتها عندما بالغت في رفض الدعوى.
    Entonces pensé en ello, y, sí, puede que haya reaccionado de forma exagerada cuando lavé el pelo a Coral. Open Subtitles لذلك فكّرت في الأمر، نعم، ربّما أكون قد بالغت في ردّة فعلي عنــدما غســـلت شعر كـــــــورال.
    Sin embargo, los procedimientos utilizados por la Unión Europea para el cálculo de esos déficits estructurales parecen haber sobreestimado considerablemente su cuantía, lo que condujo a una austeridad excesiva. UN غير أن الإجراءات التي اتبعها الاتحاد الأوروبي لحساب العجز الهيكلي يبدو أنها بالغت بشدة في تقدير حجم هذا العجز، وتمخضت بالتالي عن تدابير مفرطة للتقشف.
    Si bien el estudio tuvo grandes deficiencias y sobrestimó en gran medida la magnitud del problema, es la base de referencia sobre la que ha venido trabajando Mozambique. UN وبالرغم من أن الدراسة الاستقصائية عن تأثير الألغام الأرضية شابتها نواقص كبيرة ومن أنها بالغت بشكل كبير في تقدير حجم التحدي، فقد كانت أساساً لا بد منه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد