Cuando vuelva a sentir que la ira se le acumula en el pecho... | Open Subtitles | في المرة التالية ، عندما تشعر مجدداً بالغضب يستعر في صدرك |
Pero el jefe dice que necesito ir a esa clase de manejo de la ira, la cual realmente me fastidia. | Open Subtitles | لكن رئيسي يقول يجب ان اذهب الى فصل التحكم بالغضب الذي يزعجني حقا اني ضربت سنا واحدا |
Estaba leyendo el folleto del tribunal sobre el control de la ira. | Open Subtitles | أنا كنت أقرأ هذا الكتيب من المحكمة حول التحكم بالغضب |
Este chico está tan lleno de rabia que sólo ve un síntoma. | Open Subtitles | هذا الفتى مليئ جداً بالغضب لدرجة أنه يرى عرض فقط. |
Me siento enojado, no sé por qué. Me siento culpable, no tengo idea por qué. | Open Subtitles | تشعر بالغضب ولا تعرف السبب تشعر بالذنب وليس لديك أدنى فكرة عن السبب |
Para la mayoría de nosotros se simplifica de esta manera: me enojo cuando me provocan. | TED | والآن، معظمنا وأراهن أن معظمكم يشعرون بهذا: أشعر بالغضب عندما يثير أحدهم غضبي. |
Espero que no sigas enfadado toda la vida. | Open Subtitles | أتمنى أن لا تستمر بالغضب علي لبقية حياتك |
Y también deberíamos reconsiderar el hecho de que este hombre tiene ataques de ira. | Open Subtitles | و ينبغي النظر في مسألة أن الرجل لدية مشكلة في التحكم بالغضب |
Puedo sentir la ira y la confusión por todo el Templo Jedi. | Open Subtitles | يمكنني ان اشعر بالغضب والحيره فى كل مكان بمعبد الجاداي |
No sé dónde comienzan mis problemas de ira y dónde termina su narcisismo. | Open Subtitles | لا أعلم من أين بدأت مشاكلي بالغضب ولا متى ستنتهي سيطرتها. |
Sonriendo a todos los guardias estúpidos, limpiando baños, asistiendo a clases de control de ira con lunáticos rabiosos. | Open Subtitles | أبتسم في وجه كل حارس أحمق تنظيف المراحيض حضور صفوف التحكم بالغضب مع مختلين عقليًا |
Tenía problemas con la bebida, además de problemas para controlar la ira. | Open Subtitles | كان يُعاني من مُشكلة مع الشراب ومُشاكل تتعلق بالتحكم بالغضب |
Los sectores menos aventajados de la población sienten ira y desesperanza. | UN | بالغضب واليأس. وهي إذ تشعر بأنهــا لا تشارك في |
Y has pensado en él todos los días de tu vida con rabia y resentimiento. | Open Subtitles | وأنك قد شعرت اتجاهه كل يوم في حياتك بالغضب والاستياء ، أنا أعلم |
Si los hombres supieran cuántas veces lloramos simplemente de rabia, se quedarían pasmados. | TED | لو علم الرجال كم مرة كانت النساء مغمورات بالغضب الأبيض الخانق عندما يبكين، فسوف يذهلون. |
Estaba enojado porque ambos ir a Cornell. No entiendo cómo lo hizo . | Open Subtitles | شعرت بالغضب كيف جرى الأمر لا زلت لا أفهم كيف قبل |
Es uno de los principales tipos de pensamientos asociados con el enojo crónico. | TED | هذا أول أنواع التفكير الذي نعرفه مرتبط بالغضب المزمن. |
¿Eso es porque vienes de este pasado oscuro no tienes ningún control, que no tienes derecho a sentirte enfadado con nadie, porque todo el mundo es mejor que tu? | Open Subtitles | هذا لأنك تأتي من هذا الماضي المظلم كان لديك أي سيطرة على، أن لديك أي حق أن يشعر بالغضب أي شخص، |
No puedo dejarte ir a casa mientras todavía estas enfadada. | Open Subtitles | لا يمكن أن أتركك تعودين إلى المنزل بينما لا زلت تشعرين بالغضب |
Y aún así, estoy lleno de una furia que no puedo controlar. | Open Subtitles | ولكن ، أنا مليء بالغضب الذي لا يمكنني التحكم به |
Kallen dice que no es verdad, pero parecía estar fingiendo estar enojada para cubrirlo. | Open Subtitles | كارين قالت بأنها ليست حقيقة , لكنه يبدو بأنها تدعي بالغضب لتسكتني |
Es tan realista que casi puedes sentir el enfado saliendo de él. | Open Subtitles | انه حي تقريبا , يمكنك الشعور بالغضب يخرج منه |
En esta Día Internacional para la Abolición de la Esclavitud, insto a la Asamblea a que aborde estas cuestiones con urgencia y con una renovada sensación de indignación. | UN | وبمناسبة اليوم الدولي ﻹلغاء الرق، أحث الجمعية العامة على التصدي لهذه القضايا على وجه الاستعجال وبإحساس متجدد بالغضب. |
Estaba furioso y humillado hasta que me dio miedo y tristeza. | TED | أحسست بالغضب والإهانة فقط إلى أن شعرت بالخوف والحزن. |
Pero, ahora, tú... te apuesto algo a que esto les ha cabreado. | Open Subtitles | ولكن، أنتِ.. أراهن بأنكِ من تشعرهم بالغضب.. |
Malasia y todos sus ciudadanos están indignados ante los ensayos y han apelado a todos los pueblos del mundo, incluidos los de los Estados que realizan los ensayos, a que insistan en que sus Gobiernos desistan de esos ensayos. | UN | إن الماليزيين، من جميع مناحي الحياة، يشعرون بالغضب إزاء هذه التجارب وقد ناشدوا شعوب العالم، بما في ذلك شعوب البلدان التي تجري هذه التجارب، أن تصر على أن تكف حكوماتهـا عـن القيـام بهذه التجارب. |
Esa historia, sin embargo, me enoja mucho más que la realidad de la situación. | TED | تصيبني تلك القصة بالغضب أكثر بكثير من مجرد هذا الواقع، برغم ذلك. |
Una vez traté de arreglarlo, pero luego me enfadé y lo golpeé un poco más. | Open Subtitles | حاولت إصلاحه مرة واحدة، ثم شعرت بالغضب و بدأت في تحطيمه |