ويكيبيديا

    "بالغين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • adultos
        
    • adulto
        
    • adultas
        
    • adulta
        
    • maduros
        
    • mayores
        
    La legislación abarca la conducta sexual entre adultos exclusivamente con su consentimiento y en privado. UN ويشمل التشريع السلوك الجنسي الذي لا يشترك فيه إلا بالغين متراضين وفي السر.
    Conviene advertir que esos menores estaban amenazados de muerte principalmente por sus relaciones con adultos. UN وتجدر الاشارة إلى أن اﻷطفال يهددون بالقتل أساساً بسبب صلة قرابتهم بأشخاص بالغين.
    Sin embargo, las audiencias de estos tribunales, cuando juzgan asuntos de esta clase, se organizan en momentos distintos de sus audiencias destinadas a acusados adultos. UN بيد أن جلسات هذه المحاكم حين تتناول قضايا من هذا النوع تنظم في أوقات مختلفة عن الجلسات التي تشمل متهمين بالغين.
    Está casado, es padre de tres hijos adultos y abuelo de dos nietos. UN الوضع العائلي: متزوج وأب لثلاثة أولاد بالغين وجِد لاثنين. بيانات شخصية
    La Oficina en Nepal encontró frecuentemente niños recluidos en celdas compartidas con adultos y que carecían de representación jurídica. UN ووجد مكتب المفوضية في نيبال أن الأطفال يُحتجزون بانتظام مع أشخاص بالغين ومن دون تمثيل قانوني.
    Se las obliga a mantener relaciones sexuales con adultos a una edad temprana y a abortar si se quedan embarazadas. UN فهن ملزمات بإقامة علاقات جنسية مع بالغين وهن في سن مبكرة، كما يُكرهن على الإجهاض عندما يحملن.
    En cambio, la ley sanciona los actos privados consentidos entre hombres adultos. UN ونتيجة لذلك، يُجرِّم القانون الأفعال الخاصة بين ذكرين بالغين راضيين.
    La primera generación de niños cuyo abuso se hizo viral ya son ahora adultos jóvenes. TED الجيل الأول من الأطفال الذين تمت الإساءة لهم بصورة واسعة صاروا بالغين الآن.
    No le gusta salir con adultos que se han acostado con niñas de 16 años. Open Subtitles إنها لا تحب الشباب الذين يواعدون بنات بالغين 16 عام وممارسة الجنس معهم
    De esa forma, nunca jamás tendré que volver a confiar en adultos incompetentes para nada. Open Subtitles بهذا الشكل، فلن أُضطرّ قط للاعتماد على بالغين غير كفؤين لأيّ شيء مجدداً
    sabiendo que los dos somos adultos, y si no funciona, no tiene porque impactar en nuestra amistad profesional. Open Subtitles بإعتبار كلانا بالغين ، وإن لم ينفع الأمر لا يفترض ان تؤثر على صداقتنا المهنية
    ¿Hay alguna razón para que necesiten... tres adultos para comprar productos lácteos? Open Subtitles هل هناك سبب لماذا يحتاج لثلاث بالغين لشراء منتج ألبان؟
    Pero nunca consideré a esto más o menos que una transacción entre dos adultos que dan su consentimiento. Open Subtitles لكني لم أعتبر ما بيننا أبدا أكثر أو أقل.. من تبادل مصالح بين بالغين موافقين
    A juzgar por las pertenencias en el auto, dos adultos y una niña. Open Subtitles ،وفقاً إلى الممتلكات الموجودة في السيارة .إنهم شخصين بالغين وفتاة صغيرة
    No puede tener más de un consejero espiritual, dos abogados de la defensa, y hasta cinco adultos, amigos o parientes. Open Subtitles ربما لا يكون عنه أكثر من مستشار روحاني واحد محاميا دفاع و بحدود خسمة أصدقاء وأقارب بالغين
    Bueno, vamos a ser adultos y ponerlo todo donde se supone que tiene que estar. Open Subtitles حسنٌ,لنكن بالغين ونضع كل شئ خلفنا .بالمكان الذي من المفترض أن نضعه به
    Las langostas se transforman en adultos alados, y con unas condiciones tan buenas, lo hacen tres veces más rápido de lo normal. Open Subtitles الجراد تحولوا الآن إلى بالغين ذي أجنحة ومع ظروف جيّدة مثل هذه فهم يتحولون ثلاث مراتٍ أسرع من الطبيعي
    He indultado a cientos de toxicómanos que no eran violentos muchos de ellos adultos que no saben leer, una tragedia. Open Subtitles لقد عفوت عن مئات من متهمي المخدرات الغير عنيفين العديد منهم بالغين لم يتعلموا القراءة وهذه مأساة
    Este fenómeno migratorio cobró especial relevancia en el 2014 como consecuencia del incremento significativo en el flujo de menores de edad no acompañados que arribaron irregularmente y sin el acompañamiento de un adulto a los EEUU. UN وقد حظيت ظاهرة الهجرة هذه باهتمام خاص في عام 2014 نتيجة الزيادة الكبيرة في تدفق القاصرين غير المصحوبين الذين وصلوا بطريقة غير قانونية ودون مرافقين بالغين إلى الولايات المتحدة الأمريكية.
    También pregunta por qué las personas de 16 a 18 años se consideran personas adultas. UN وسأل عن سبب اعتبار اﻷشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين ٦١ عاماً و٨١ عاماً بالغين.
    Los niños soldados también están privados de enseñanza y de oportunidades para aprender oficios que les lleven a una edad adulta responsable. UN كما يحرم الجنود اﻷطفال من التعليم أو من فرص اكتساب مهارات تهيئهم لتحمل مسؤولياتهم فيما بعد كأشخاص بالغين.
    No estamos avanzando como adultos maduros en nuestras vidas... porque me casé con un adicto al juego. Open Subtitles نحن لانحرز أي تقدم في حياتنا كأي اثنين عاقلين بالغين لأنني متزوجة من مدمن قمار
    Las visitas con al detenido se permiten simultáneamente como máximo con dos personas mayores de edad. UN ولا يجوز للمحتجز أن يستقبل أكثر من شخصين بالغين في وقت واحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد