ويكيبيديا

    "بالفرار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • huyeron
        
    • escapar
        
    • huido
        
    • fuga
        
    • huir
        
    • huyó
        
    • corriendo
        
    • escapara
        
    • evasión
        
    • escapado
        
    • escape
        
    • huyendo
        
    • deserción
        
    • salir
        
    • escapó
        
    Posteriormente, extorsionaron dinero a los aldeanos y a los tribeños y huyeron al territorio del Iraq. UN ثم سلبوا أهالي القرية ورجال القبائل أموالا ولاذوا بالفرار داخل اﻷراضي العراقية.
    Cuando fuerzas iraníes les hicieron frente, huyeron hacia territorio iraquí. UN وقد لاذوا بالفرار في اﻷراضي العراقية عندما ووجهوا برد فعل من القوات اﻹيرانية.
    Más tarde llegaron a su casa militares, pero el Sr. Tendet consiguió escapar. UN وفي وقت لاحق، داهم عسكريون المنزل لكن السيد تينديت لاذ بالفرار.
    Ha habido muchos muertos y millares de azerbaiyanos han huido de sus hogares. UN ووقع كثير من القتلى ولاذ آلاف الاذربيجانيين بالفرار تاركين بيوتهم.
    Los individuos emprendieron la fuga posteriormente llevándose algunos efectos domésticos y 800 dólares haitianos. UN ثم لاذ هؤلاء الافراد بالفرار آخذين معهم بعض الادوات المنزلية و ٠٠٨ دولار هايتي.
    Además, el Tribunal se estableció tarde, lo cual permitió que los autores de esos horribles crímenes pudieran huir. UN ثم إن المحكمة ذاتها لم تنشأ إلا متأخرا بعد أن سمح لمرتكبي الجرائم الشنيعة بالفرار.
    Inmediatamente después escuchó disparos y huyó del lugar. UN وفجأت دخل الفناء رجلان حددت هويتهما على أنهما انتوني فين ومقدم البلاغ، وعقب ذلك مباشرة سمعت دوي انفجارات فلاذت بالفرار.
    En consecuencia, muchos civiles huyeron de Buchanan hacia zonas más seguras. UN ونتيجة لذلك لاذ كثير من المدنيين بالفرار من بوتشانان الى مناطق أكثر أمنا.
    Al responder la policía iraní, huyeron de regreso hacia el territorio iraquí. UN وعندما تصدت لهما الشرطة اﻹيرانية، لاذا بالفرار عائدين إلى اﻷراضي العراقية.
    Al ser detectados por la policía fronteriza iraní huyeron hacia territorio iraquí. UN ثم لاذوا بالفرار إلى اﻷراضي العراقية بعد مواجهة شرطة الحدود اﻹيرانية.
    Bueno, o bien la mató y se ocupó del cuerpo antes de escapar o ella se deshizo de él de algún modo. Open Subtitles حسناً , إما أنه قتلها وتخلص من جسدها قبل أن يلوذ بالفرار بنفسه أَو أنها هربت منه بطريقةٍ ما
    Para escapar libre y sin huesos fracturados, debes hacer una huida que los policías no están preparados para manejar. Open Subtitles فالنجاح بالفرار سليماً من الشرطة هو أمر نادر الحدوث حيث أنهم لن يتوقفوا أبداً عن مطاردتك
    Los demás pudieron escapar, uno con una herida de bala en una pierna y el otro con heridas leves. UN ولاذ اﻵخران بالفرار وقد أصيب أحدهما بجرح في ساقه من رصاصة أطلقت عليه وأصيب اﻵخر بإصابات طفيفة.
    En marzo de 1964, el Viceprimer Ministro Masumbuko de Burundi informó de que 15.000 refugiados habían huido a su país. UN وفــــي آذار/مارس ١٩٦٤، ذكر نائب رئيس وزراء بوروندي ماسومبوكو أن ٠٠٠ ١٥ لاجئ لاذوا بالفرار الى بلده.
    En ejercicio de nuestra función en B ' tselem, pedimos que se investigara este accidente, sobre todo teniendo en cuenta que el colono había huido. UN وطلبنا بصفتنا مركز بتسيلم التحقيق في هذا الحادث وخاصة لكون المستوطن لاذ بالفرار.
    El especialista en mención repelió el ataque, optando los sediciosos por darse a la fuga. UN وقد رد الخبير المذكور الاعتداء، جاعلا المجرمين يلوذان بالفرار.
    Luego los presuntos delincuentes terroristas lo condujeron al domicilio del vigilante del concejo, quien se dio a la fuga al notar la presencia de los subversivos, siendo amenazado de muerte. UN ثم اقتادوه الى منزل حارس البلدية الذي لاذ بالفرار عند رؤيتهم، وقد هددوه بالقتل.
    En pocos días, millones de personas tuvieron que huir para salvar su vida. UN وعلى مدى أيام قلائل، لم ينج ملايين اﻷشخاض إلا ﻷنهم لاذوا بالفرار.
    Cuando ya no pudo soportarlo más, huyó. UN ولم تعد تستطيع تحمل المزيد فلاذت بالفرار.
    Ahora, entra a un bar y a los 10 minutos salen corriendo los marineros. ¿De qué se trata? Open Subtitles والآن، تقومين بالدخول إلى حانة وبعد 10 دقائق يلوذ البحارة بالفرار منك ماذا يجري معك؟
    ellos no nos enseñaron esto en la academia, pero la proxima vez, este tipo no se nos escapara. Open Subtitles لم يعلموننا هذا في مدرسة الشرطة لكن في المرة المقبلة لا يجب السماح لهذا الشخص بالفرار
    Prácticamente en todas partes, las condiciones de detención son deplorables y la única oportunidad que tiene el detenido de salvar su vida es mediante la evasión. UN فالأوضاع في السجون في جميع الأماكن تقريبا سيئة للغاية ولا تترك أمام السجين خيارا للبقاء على قيد الحياة إلا بالفرار.
    Los soldados de la Coalición abrieron fuego contra los manifestantes y como consecuencia de ello una niña resultó muerta, aunque era evidente que quien había lanzado la granada había escapado en otra dirección. UN وعندئذ أطلق جنود التحالف النار على المتظاهرين فقتلوا فتاة، مع أنه كان من الواضح أن الفاعل لاذ بالفرار في اتجاه آخر.
    ¡No dejen que el Elegido escape! ¡Señor, bloqueamos la autopista! Open Subtitles ـ لا تسمحوا للمميز بالفرار ـ سيدي، لقد أغلقنا الطريق السريع
    La situación humanitaria del Líbano es dramática: decenas de miles de personas están huyendo de las hostilidades; hay cientos de heridos y cada día mueren decenas de personas. UN إن الحالة الإنسانية في لبنان مأساوية: فعشرات الآلاف يلوذون بالفرار من القتال؛ ويصاب مئات بجراح؛ ويموت العشرات كل يوم.
    Nada que vuelva a los hombres disolutos o los lleve a la deserción. Open Subtitles لدينا نقص في الرجال إنهم يلوذون بالفرار أو يتورطون في الفواحش
    Otros refugiados han presenciado cómo se ordenaba a una familia salir de su hogar y luego se les ultimaba mientras huían. UN كما شهد لاجئون آخرون حالة أسرة أمرت بالخروج من منزلها ثم أطلقت عليها النيران عندما همت بالفرار.
    A las dos semanas escapó y unos meses después llegó a Bélgica. UN وبعد أسبوعين لاذت بالفرار وبعدها بشهور قليلة وصلت إلى بلجيكا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد