ويكيبيديا

    "بالفرع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la sección
        
    • la parte
        
    • la Subdivisión
        
    • rama
        
    • capítulo
        
    • sucursal
        
    Tomando nota, en particular, de la sección 4 de ese informe y especialmente de los párrafos 88 y 89, UN وإذ تحيط علما، بصفة خاصة، بالفرع الرابع من ذلك التقرير، ولا سيما بالفقرتين ٨٨ و ٨٩،
    Tomando nota, en particular, de la sección IV de ese informe y especialmente de los párrafos 88 y 89, UN وإذ تحيط علما، بصفة خاصة، بالفرع الرابع من ذلك التقرير، ولا سيما بالفقرتين ٨٨ و ٨٩،
    En cumplimiento de la sección II del Acuerdo relativo a Bosnia y Herzegovina que se firmará en Ginebra, UN عملا بالفرع ثانيا من الاتفاق المتعلق بالبوسنة والهرسك الذي سيبرم في جنيف،
    Respecto de la sección XVI, sería conveniente que el Presidente comunicara su contenido al Presidente del Comité de Información. UN وفيما يتعلق بالفرع السادس عشر، فإن من المناسب أن يقوم الرئيس بإرسال محتواه إلى رئيس لجنة اﻹعلام.
    Una delegación puso de relieve la importancia de la sección del informe dedicada a la salud de la mujer y a las enseñanzas extraídas. UN ونوه أحد الوفود بالفرع المتعلق بصحة المرأة والدروس المستفادة بوصفه من المعالم الهامة في التقرير.
    Una delegación puso de relieve la importancia de la sección del informe dedicada a la salud de la mujer y a las enseñanzas extraídas. UN ونوه أحد الوفود بالفرع المتعلق بصحة المرأة والدروس المستفادة بوصفه من المعالم الهامة في التقرير.
    La información adicional solicitada por la Comisión Consultiva figura en la sección II del presente informe. UN وترد المعلومات اﻹضافية التي طلبتها اللجنة الاستشارية بالفرع الثاني من هذا التقرير.
    Con respecto a la sección D del proyecto de resolución, la delegación del orador opina que la discusión sobre la escala no debería reabrirse. UN وأضاف فيما يتعلق بالفرع دال من مشروع القرار أن وفده يوافق على أنه لا ينبغي فتح المناقشة المتعلقة بالجدول مرة أخرى.
    El Paraguay no figurará en ninguno de los niveles dentro de la sección Especial 301 hasta comienzos del año 1999; así como tampoco será pasible de sanciones comerciales. UN ولن تُدرج باراغواي بالفرع الخاص رقم 301 على أي مستوى حتى بداية عام 1999، ولن تكون عُرضة أيضاً لأي عقوبات تجارية.
    Esta hipótesis se considerará más adelante en la sección 2, junto con las cuestiones relativas a la modificación de las reservas y las declaraciones interpretativas. UN وسوف ينظر في هذا الافتراض بالفرع 2 أدناه مع المسائل المتصلة بتعديل التحفظات والإعلانـــات التفســــيرية.
    En la sección II se hace una evaluación de los resultados de la Conferencia en tanto que la tercera da cuenta del proceso preparatorio de la Conferencia. UN ويرد بالفرع ثانيا تقييم لنتائج المؤتمر، ويتضمن الفرع ثالثا عرضا للعملية التحضيرية للمؤتمر.
    El Sr. Ofume fue dirigido a la sección de normas laborales del Ministerio de Trabajo, con la que se puso en contacto posteriormente. UN وأُحيل السيد أوفومي إلى فرع قواعد العمل في وزارة العمل، حيث اتصل بالفرع المذكور في وقت لاحق.
    Otros títulos relativos a la sección II UN مواد إضافية للقراءة تتعلق بالفرع الثاني
    En la sección C del anexo I figura una lista de las principales normas internacionales relativas al derecho a la salud en contextos determinados. UN وترد بالفرع جيم من المرفق الأول قائمة بهذه المعايير الدولية الرئيسية المعنية بسياق محدد والخاصة بالحق في الصحة.
    En cuanto a la sección L, personas de edad, acoge con satisfacción la inclusión de esta cuestión en el proyecto de suplemento. UN وفيما يتعلق بالفرع لام، بشأن كبار السن، فإن الجمهورية التشيكية ترحب بإدراج هذه المسألة في الملحق المقترح.
    la sección VI del presente informe, Coordinación con los Estados y organizaciones, también guarda relación con la metodología. UN ويتصل بالفرع المتعلق بالمنهجية الفرع السادس: التنسيق مع الدول والمنظمات المشاركة في هذا التقرير.
    El informe concluye con la sección III, en la que se ofrecen conclusiones y recomendaciones. UN ويختم التقرير بالفرع الثالث الذي يقدم استنتاجات وتوصيات.
    En el estado financiero I de la sección IV se reflejan los gastos totales por valor de 18,5 millones de dólares para actividades humanitarias en 2008. UN ويعكس البيان الأول بالفرع الرابع إجمالي نفقات يبلغ 18.5 مليون دولار للأنشطة الإنسانية في عام 2008.
    En la sección sobre estadísticas de la sección IV se presentan mayores detalles. UN ويرد المزيد من التفاصيل في فرع الإحصاء بالفرع الرابع.
    La misma Comisión nos previene que no debemos confundir unas con otras en un informe sobre la parte I de la responsabilidad de los Estados UN واللجنة نفسها تحذرنا من أن نخلط بين هذين النوعين من الالتزامات، وذلك في تقرير متعلق بالفرع اﻷول من مسؤولية الدول.
    Miembro de la Subdivisión británica de la Asociación de Derecho Internacional, la Sociedad de Derecho Internacional de los Estados Unidos y el Instituto de Derecho del Mar. UN عضو بالفرع البريطاني لرابطة القانون الدولي والجمعية اﻷمريكية للقانون الدولي ومعهد قانون البحار.
    La decisión de conceder asilo político corresponde a la rama ejecutiva del gobierno, con la aprobación de las autoridades judiciales. UN وقرار منح اللجوء منوط بالفرع التنفيذي من الحكومة، رهنا بموافقة القضاء.
    Llamé al capítulo Nacional de Kappa, y me enviaron por correo electrónico tu currículo vitae y solicitud de trabajo como Presidenta. Open Subtitles إتصلت بالفرع المحلي لمنزل كابا وقاموا بمراسلتي بسيرتك الذاتية وأوراق إلتحاقك للوظيفة كرئيسة
    Como hiciste un muy buen trabajo con la investigación decidí tocar algunos contactos, pedir algunos favores quiero que seas el supervisor de seguridad oficial de la sucursal. Open Subtitles بم أنك قمت بعمل رائع بالتحقيق قررت أن أستخدم سلطتي و أتصل ببعض معارفي و قررت أن أجعلك المراقب الرسمي لنظام الأمن بالفرع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد