Por consiguiente, el capítulo V debía considerarse en relación con el capítulo III. | UN | ولذلك ينبغي النظر إلى الفصل الخامس من حيث صلته بالفصل الثالث. |
En el informe del Comité Especial se hace referencia a varias cuestiones importantes, en particular en relación con el capítulo III de la Carta. | UN | 40 - ومضى قائلا إن تقرير اللجنة الخاصة تناول جملة من المسائل الهامة، ولاسيما فيما يتعلق بالفصل الثالث من الميثاق. |
En relación con el capítulo III de la Convención, los expertos encargados del examen observaron las siguientes buenas prácticas: | UN | فيما يتصل بالفصل الثالث من الاتفاقية، لاحظ الخبراء المستعرضون الممارسات الجيدة التالية: |
Se estimó que, en general, Estonia cumplía lo dispuesto en el capítulo III de la Convención. | UN | تبيَّن عموما أنَّ إستونيا ملتزمة بالفصل الثالث من الاتفاقية. |
En el cuadro I del capítulo III se ofrece información detallada sobre la utilización de los recursos en 2009. | UN | ويمكن العثور على معلومات مفصلة عن استخدام الموارد في عام 2009 في الجدول الأول بالفصل الثالث. |
Por lo que respecta al tercer capítulo de la Memoria que estamos examinando, relativo a la prevención, control y solución de los conflictos, creemos firmemente que las Naciones Unidas no pueden imponer la paz haciendo la guerra. | UN | وفيما يتعلق بالفصل الثالث من التقرير، الذي ننظر فيه اﻵن، بشأن منع النزاعات والتحكم فيها وحلها، نعتقد اعتقادا راسخا أن اﻷمم المتحدة لا تستطيع أن تفرض السلام بشن الحرب. |
En cambio no se hace ninguna modificación en el capítulo III, de modo que, según el proyecto de artículos, no existen consecuencias agravantes especiales del crimen de Estado en lo que respecta a las contramedidas. | UN | ولكنه لا يجري تعديلات مماثلة فيما يتعلق بالفصل الثالث وبالتالي فإنه لا توجد، طبقاً لمشروع المواد، ظروف مشددة خاصة لجناية الدولة في مجال التدابير المضادة. |
Las necesidades totales revisadas figuran en el capítulo III, desglosadas por país de cada región en el cuadro III, y por grupo de derechos en el cuadro V. | UN | ويرد مجموع الاحتياجات المنقحة في الجدول الثالث بالفصل الثالث بحسب البلد داخل المناطق. وعلى مستوى فئات الحقوق في الجدول الخامس. |
En el cuadro IX, en el capítulo III, figura un desglose detallado por región para el período 2009-2011. | UN | وترد في الجدول التاسع بالفصل الثالث التفاصيل حسب المنطقة للفترة 2009-2011. |
el capítulo III recoge las observaciones finales. | UN | وتُختتم المذكرة بالفصل الثالث. |
78. En relación con el capítulo III del informe, el Sr. Stañczyk se centra en el régimen jurídico de las medidas que el Estado lesionado está autorizado a adoptar contra el Estado antes del hecho ilícito. | UN | ٧٨ - وقال السيد ستانزيك، فيما يتعلق بالفصل الثالث من التقرير، إنه سيقصر ملاحظاته على النظام القانوني للتدابير التي يؤذن للدولة المتضررة باتخاذها ضد الدولة المذنبة. |
En el capítulo III del documento UNEP/OzL.Conv.7/3-UNEP/OzL.Pro.17/3 figura un proyecto de decisión para marcar posición, que las Partes podrían utilizar para poner en vigor las decisiones conexas. | UN | ويمكن الإطلاع على نموذج مشروع المقرر، والذي يمكن استخدامه بواسطة الأطراف لوضع المقررات ذات الصلة موضع التنفيذ بالفصل الثالث من الوثيقة UNEP/OzL.Conv.7/3-UNEP/OzL.Pro.17/3. |
En el capítulo III del documento UNEP/OzL.Conv.7/3-UNEP/OzL.Pro.17/3 figura un proyecto de decisión de retención que podrían utilizar las Partes para poner en vigor las decisiones conexas. | UN | ويمكن العثور على نموذج لمشروع المقرر، والذي يمكن استخدامه بواسطة الأطراف من أجل وضع المقررات ذات الصلة موضع التنفيذ بالفصل الثالث من الوثيقة UNEP/OzL.Conv.7/3-UNEP/OzL.Pro.17/3. |
En el capítulo III.C de su informe correspondiente a 2005, la Comisión ha invitado a que se formulen comentarios y observaciones sobre tres cuestiones. | UN | وفيما يتعلق بالفصل الثالث - جيم من تقرير لجنة القانون الدولي لسنة 2005، دعت اللجنة إلى موافاتها، بتعليقات وملاحظات بشأن ثلاث مسائل. |
Solicitudes de asistencia técnica relacionadas con el capítulo III de la Convención, por tipo (623 en total) XXXI | UN | طلبات المساعدة التقنية ذات الصلة بالفصل الثالث من الاتفاقية، حسب نوعها (المجموع 623 طلباً) |
Esa admirable organización había hecho una valiosa contribución al logro de los objetivos para la infancia y el desarrollo en el decenio de 1990 (véanse también los párrafos 91 y 92 y la decisión 1994/R.1/5, que figura en el capítulo III). | UN | وهذه المنظمة المرموقة قد اضطلعت بالكثير من أجل بلوغ اﻷهداف المتعلقة باﻷطفال والتنمية في التسعينات )انظر أيضا الفقرتين ٩١ و ٩٢ أدناه، والمقرر 1994/R.1/5 بالفصل الثالث. |
El aumento de los recursos para situaciones de emergencia permitiría al UNICEF responder a ellas de forma más eficiente, rápida y flexible (véanse también los párrafos 108 a 112 y la decisión 1994/R.1/7, que figura en el capítulo III). | UN | وزيادة حجم الصندوق من شأنها أن تمكن اليونيسيف من الاستجابــة لحالات الطوارئ على نحو يتسم بمزيد من الكفاءة والسرعة والمرونة )انظر أيضا الفقرات ١٠٨-١١٢ أدناه، والمقرر 1994/R.1/7 بالفصل الثالث(. |
La secretaría podría preparar una nota para prestar asistencia a la Junta Ejecutiva en sus deliberaciones sobre el tema en un futuro período de sesiones (véanse también los párrafos 113 a 115 y la decisión 1994/R.1/8, que figura en el capítulo III). | UN | واﻷمانة يمكنها أن تعد مذكرة لمساعدة المجلس التنفيذي في مداولاته بشأن هذا الموضوع في دورة قادمة )انظر أيضا الفقرات ١١٣-١١٥ أدناه، والمقرر 1994/R.1/8 بالفصل الثالث(. |
La secretaría prepararía un documento al respecto y lo presentaría a la Junta en el futuro próximo (véase la recomendación aprobada por la Junta Ejecutiva en la decisión 1994/R.1/1, que figura en el capítulo III). | UN | واﻷمانة ستعد ورقة عن هذا الموضوع، حيث ستقدمها إلى المجلس في وقت قريب. )انظر المقرر 1994/R.1/1 بالفصل الثالث للاضطلاع على التوصية بصيغتها المعتمدة من قبل المجلس التنفيذي.( |
Necesidades de asistencia técnica para la aplicación del capítulo III | UN | الاحتياجات من المساعدة التقنية فيما يتعلق بالفصل الثالث |
Resumen de las conclusiones relativas a la segunda parte del capítulo III y a la segunda parte bis | UN | دال - موجز النتائج المتعلقة بالفصل الثالث من الباب الثاني، وبالباب الثاني مكررا |
Asimismo, confía en la feliz conclusión de las actividades del grupo de trabajo encargado de elaborar un programa de desarrollo, en particular las dedicadas al tercer capítulo, en el cual se deberá determinar el papel futuro del sistema de las Naciones Unidas en materia de desarrollo. | UN | ويثق أيضا بأن أنشطة الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة والمعني بوضع خطة للتنمية، وبخاصة أنشطته المتصلة بالفصل الثالث من الخطة، الذي يدعو الى تحديد الدور المستقبلي لمنظومة اﻷمم المتحدة في ميدان التنمية، سيتم إنجازها بنجاح. |
Habrá mucho para que hagan el resto de ustedes en el tercer acto, ¡gran invasión extraterrestre! | Open Subtitles | سيكون هناك الكثير لبقيتكم للقيام ! بالفصل الثالث , غزو فضائي كبير |