ويكيبيديا

    "بالفنون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las artes
        
    • el arte
        
    • del arte
        
    • artísticas
        
    • de arte
        
    • de artes
        
    • en artes
        
    • patrimonios artísticos
        
    Propone al arbitraje del Jefe de Gobierno las opciones prioritarias de inversiones, financiación y apoyo a las artes y a las actividades culturales. UN ويعرض على رئيس الحكومة الخيارات ذات اﻷولوية في مجال الاستثمار والتمويل والدعم الخاص بالفنون واﻷنشطة الثقافية.
    las artes y la cultura se fomentan con premios y donaciones anuales para artistas. UN ويتم النهوض بالفنون والثقافة من خلال جوائز ومنح سنوية تمنح للفنانين.
    Es importante también ofrecer a los jóvenes oportunidades accesibles y poco costosas de reunirse, cultivar el gusto por las artes, practicar deportes y participar en otras actividades estimulantes que desarrollan la confianza en sí mismo; UN ومن المهم أيضا أن توفر للشباب فرصا قليلة التكلفة ويسهل الوصول اليها للالتقاء ولتنمية تذوقهم بالفنون ، وممارسة اﻷلعاب الرياضية والمشاركة في اﻷنشطة التنافسية اﻷخرى التي تنمي الثقة بالنفس ؛
    La publicación de folletos, revistas y diarios y la celebración de cursillos, seminarios, exposiciones y representaciones son otros tantos medios utilizados para promover el arte y la cultura. UN ومن بين الوسائل اﻷخرى للنهوض بالفنون والثقافة، هناك النشرات والدوريات والصحف والحلقات الدراسية العملية والندوات والمعارض.
    Asimismo, la Ley del Consejo Nacional de las artes (capítulo 170 de las leyes de Zambia) contempla la promoción del arte y la cultura por conducto del Departamento de Servicios Culturales. UN وإضافة إلى ذلك، تنص المادة 170 من قانون المجلس الوطني للفنون بزامبيا على النهوض بالفنون والثقافة من خلال إدارة الخدمات الثقافية.
    Organizaciones sociales artísticas y actividades de expertos UN المنظمات الاجتماعية المهتمة بالفنون وأنشطة الخبراء
    En este contexto, tanto el Gobierno de las Islas Caimán como diversas organizaciones interesadas en las artes y en la cultura han emprendido recientemente diversas iniciativas. UN وفي هذا السياق، اتخذت مؤخراً حكومة جزر كايمان ومنظمات مختلفة مهتمة بالفنون والثقافة عدداً من المبادرات.
    Así pues, el Ministerio de Asuntos Culturales se hizo cargo de las cuestiones relacionadas con las artes y el patrimonio cultural, anteriormente a cargo de ese Departamento. UN وتسلمت وزارة الشؤون الثقافية مسؤولية المسائل المتعلقة بالفنون والتراث الثقافي من الإدارة المذكورة بالتالي.
    Por lo general su interés hacia las artes militares, la carrera militar y la historia del ejército y de la flota es consciente. UN فاهتمامهم بالفنون العسكرية والمهن العسكرية وتاريخ الجيش والبحرية هو اهتمام مقصود بوجه عام.
    Todos los grupos tienen deberes que comprenden la enseñanza, la investigación o el cultivo de las artes y su difusión, además de las tareas administrativas. UN وبالنسبة لكافة المجموعات، تشمل الواجبات التدريس والبحث أو النهوض بالفنون وجعلها في المتناول، فضلاً عن المهام الإدارية.
    La UNESCO cuenta con numerosos programas destinados a salvaguardar el acervo cultural, conservar el patrimonio y promover las artes. UN ولدى اليونسكو برامج عديدة تستهدف المحافظة على الإرث الثقافي، وحفظ التراث، والنهوض بالفنون الثقافية.
    Toda persona tiene derecho a gozar de la libertad de expresión y de creación, a participar en la vida cultural y a disfrutar de las artes. UN ويتمتع جميع الأشخاص بالحق في حرية التعبير والإبداع، والمشاركة في الحياة الثقافية والاستمتاع بالفنون.
    Lo que tenemos ahora son los ladrillos para construir un futuro muy emocionante, en referencia al arte y la cultura y la accesibilidad a las artes y la cultura. TED ما لدينا الآن هي اللبنات الأساسية لمستقبل مثير جداً، عندما يتعلق الأمر بالفنون والثقافة وإمكانية الولوج إليهم.
    Y ese estilo de vida se trata de viajar, conocer gente, otras culturas, el interés por las artes y la música. TED ونمط الحياة هذا مهتم بالسفر ومقابلة أناس اخرى وثقافات أخرى يهتم بالفنون والموسيقى
    ¿Vemos a las artes como una necesidad o un lujo? TED هل نفكّر بالفنون على أنها رفاهية أم ضرورة؟
    Sabía que te iba a encontrar aquí. Tu terapia es disparar al blanco y las artes marciales. Open Subtitles إعتقدت أني سأجدكِ هنا ، تجيدين إطلاق النار والقيام بالفنون القتالية ، هي الطريقة للتعامل مع ذلك
    Pensaste que su obsesión por las artes negras podían destruiros. Open Subtitles اعتقدتنّ أنّ هوسها بالفنون الظلامية قد يدمركنّ
    ¿Qué pasa si su interés por las artes oscuras ha vuelto a surgir? Open Subtitles ماذا إذا كانَ إهتمامهُ بالفنون المظلمة قد اضرم؟
    329. Durante los últimos años se manifiesta un creciente interés en el arte popular y el renacimiento de los oficios tradicionales populares. UN 329- وقد شهدت السنوات الأخيرة اهتماماً متزايداً بالفنون الشعبية وإحياء للفنون والمهن التقليدية.
    Sus dependencias están destinadas a desarrollar las actividades relacionadas con el arte y la promoción cultural, así como las tareas de protección, conservación y difusión del patrimonio cultural. UN وتضطلع مكاتبه بأنشطة تتعلق بالفنون والنهوض بالثقافة، وكذلك العمل من أجل حماية التراث الثقافي والمحافظة عليه والتمتع الواسع به.
    9. El Estado tiene la obligación de proteger y preservar el patrimonio histórico y cultural y de contribuir a la promoción del arte y del deporte. UN ٩- الدولة مسؤولة عن حماية التراثين التاريخي والثقافي وصونهما وعن المساهمة في النهوض بالفنون والرياضة.
    843. La Dirección de las artes sostiene las iniciativas que ofrecen a los habitantes de Manitoba la posibilidad de participar en actividades artísticas en los planos comunitario, regional y provincial. UN ٣٤٨- ويقدﱢم الفرع المختص بالفنون المساعدة للمبادرات التي تتيح ﻷبناء مانيتوبا فرصة المشاركة في اﻷنشطة الفنية على مستوى المجتمع المحلي والمستوى الاقليمي وكذلك على صعيد المقاطعة.
    El Departamento de arte e Industrias de la Cultura también ofrece apoyo para el desarrollo de programas de iniciación a los medios de comunicación. UN ويقدم الدعم أيضا عن طريق الفرع المعني بالفنون والصناعات الثقافية من أجل وضع برامج للتثقيف اﻹعلامي.
    Este es un negocio de artes marciales. Puede que no sea capaz de cerrar archivo sin nuestra ayuda. Open Subtitles هذا شأن منوط بالفنون القتاليّة، وربّما لن يمكنك حلّ القضيّة بدون عوننا.
    O, podría ser presidente del centro de estudiantes o especializarme en artes y recibir el 100 % de su atención en esta área. TED أو ربما كان بإمكاني أن اصبح رئيس مجلس الطلبة أو أتخصص بالفنون وأحصل على نسبة مائة بالانتباه في هذا المجال.
    En esta esfera, Turquía ha estado a la vanguardia de las naciones poseedoras de ricos patrimonios artísticos para tratar de remediar la situación mediante los tribunales y recuperar su patrimonio cultural robado. UN وفي هذا المجال، اتخذت تركيا زمام المبادرة فيما بين الدول الغنية بالفنون واﻵثار سعيا للانتصاف عن طريق المحاكم لاستعادة تراثها الثقافي المسروق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد