Además, la fabricación y uso de madera tratada con PCP es fuente de dioxinas y furanos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن تصنيع واستخدام الأخشاب المعالجة بالفينول الخماسي الكلور يشكل مصدراً للديوكسينات والفيورانات. |
Además, la fabricación y uso de madera tratada con PCP es fuente de dioxinas y furanos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن تصنيع واستخدام الأخشاب المعالجة بالفينول الخماسي الكلور يشكل مصدراً للديوكسينات والفيورانات. |
El Comité consideró que los productos tratados con PCP y sus sales y ésteres no deberían usarse con fines domésticos o residenciales, por ejemplo en edificios públicos o en viviendas. | UN | رأت اللجنة أنه ينبغي عدم استخدام المواد المعالجة بالفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته للأغراض المنزلية أو في المناطق السكنية، مثل البنايات السكنية أو العامة. |
Preparado por el grupo de trabajo especial sobre el pentaclorofenol y sus sales y ésteres del | UN | أعده الفريق العامل المخصص المعني بالفينول الخماسي الكلور وأملاحه وأستراته |
Debían adoptarse medidas para que los artículos tratados con PCP puedan identificarse fácilmente, mediante etiquetado u otros medios, durante su ciclo de vida. | UN | ينبغي تنفيذ تدابير بحيث يمكن تحديد المواد المعالجة بالفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته بسهولة بالوسم أو بأي وسيلة أخرى طوال دورة حياتها. |
Además, las dioxinas y furanos formados durante el proceso de producción pueden liberarse durante el uso y la eliminación de madera tratada con PCP. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الديوكسينات والفيورانات التي تتشكل أثناء عملية التصنيع يمكن أن تنطلق أثناء استخدام الخشب المعالج بالفينول الخماسي الكلور أو التخلص منه. |
No se han cuantificado los consiguientes efectos para la seguridad de los trabajadores ni en el caso de postes tratados con PCP ni en las alternativas; | UN | ولم يتم إجراء حصر كمي للآثار الناجمة على سلامة العمال سواء بالنسبة للأعمدة المعالجة بالفينول الخماسي الكلور أو بالنسبة للبدائل؛ |
Sin embargo, también podría haber reducción de costos asociados dado que se reducirá el tratamiento de la lixiviación de los vertederos contaminados con PCP. | UN | ولكن قد يكون هناك أيضاً انخفاض في التكاليف المرتبطة بالحاجة إلى خفض معالجة السوائل الملوثة بالفينول الخماسي الكلور الراشحة من مدافن القمامة. |
La madera tratada con PCP se utiliza particularmente en infraestructuras, como postes para el alumbrado público y durmientes para la red ferroviaria. | UN | وللخشب المعالج بالفينول الخماسي الكلور تطبيق خاص حيث أنه يستخدم في البنية التحتية، مثل الأعمدة الكهربائية لشبكات الإمداد الكهربائي والأذرعة المستعرضة لشبكات السكك الحديدية. |
También hay que señalar que los productos de hormigón y acero pueden reciclarse, en tanto que, cuando se elimina la madera tratada con PCP, se lo hace como un desecho peligroso. | UN | وينبغي أيضاً ملاحظة أنه من الممكن إعادة تدوير منتجات الخرسانة والصلب بينما يجب أن تعامل الأخشاب المعالجة بالفينول الخماسي الكلور على أنها نفايات خطرة عند التخلص منها. |
Además, las dioxinas y furanos formados durante el proceso de producción pueden liberarse durante el uso y la eliminación de madera tratada con PCP. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الديوكسينات والفيورانات التي تتشكل أثناء عملية التصنيع يمكن أن تنطلق أثناء استخدام الخشب المعالج بالفينول الخماسي الكلور أو التخلص منه. |
No se han cuantificado los consiguientes efectos para la seguridad de los trabajadores ni en el caso de postes tratados con PCP ni en las alternativas; | UN | ولم يتم إجراء حصر كمي للآثار الناجمة على سلامة العمال سواء بالنسبة للأعمدة المعالجة بالفينول الخماسي الكلور أو بالنسبة للبدائل؛ |
Sin embargo, también podría haber reducción de costos asociados dado que se reducirá el tratamiento de la lixiviación de los vertederos contaminados con PCP. | UN | ولكن قد يكون هناك أيضاً انخفاض في التكاليف المرتبطة بالحاجة إلى خفض معالجة السوائل الملوثة بالفينول الخماسي الكلور الراشحة من مدافن القمامة. |
La madera tratada con PCP se utiliza particularmente en infraestructuras, como postes para el alumbrado público y durmientes para la red ferroviaria. | UN | وللخشب المعالج بالفينول الخماسي الكلور تطبيق خاص حيث أنه يستخدم في البنية التحتية، مثل الأعمدة الكهربائية لشبكات الإمداد الكهربائي والأذرعة المستعرضة لشبكات السكك الحديدية. |
También hay que señalar que los productos de hormigón y acero pueden reciclarse, en tanto que, cuando se elimina la madera tratada con PCP, se lo hace como un desecho peligroso. | UN | وينبغي أيضاً ملاحظة أنه من الممكن إعادة تدوير منتجات الخرسانة والصلب بينما يجب أن تعامل الأخشاب المعالجة بالفينول الخماسي الكلور على أنها نفايات خطرة عند التخلص منها. |
Grupo de trabajo sobre el pentaclorofenol y sus sales y ésteres | UN | الفريق العامل المعني بالفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته |
Preparada por el grupo de trabajo especial sobre el pentaclorofenol y sus sales y ésteres | UN | أعده الفريق العامل المخصص المعني بالفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته |
Hay datos anuales relativos al PCP en el agua obtenidos de la Convención internacional para el Rin. | UN | 80 - وتوفر البيانات الخاصة بالفينول الخماسي الكلور في المياه المستمدة من الاتفاقيات الدولية بشأن نهر الراين بيانات سنوية. |
En comparación con el PCP, el CCA tiene debilidades y fortalezas en el tratamiento de la madera. | UN | 92 - توجد لزرنيخات النحاس الكروماتية نقاط قوة ونقاط ضعف في معالجة الأخشاب مقارنة بالفينول الخماسي الكلور. |
Los artículos tratados con pentaclorofenol no deben reutilizarse para fines distintos de los que sean objeto de exención. | UN | ويجب عدم إعادة استخدام المواد المعالجة بالفينول الخماسي الكلور لأغراض أخرى بخلاف الأغراض المستثناة. |
Información de vigilancia del PCP con el PCA | UN | معلومات الرصد المتعلقة بالفينول الخماسي الكلور والأنيسول الخماسي الكلور |
Se observaron efectos subletales tales como la reducción en la eclosión de los huevos a una tasa de ingestión > =50 mg de PCP/kg en la dieta (Stedman et al., 1980; Dorrestein y Zelle, 1979). | UN | ولوحظت آثار شبه فتاكة مثل انخفاض فقس البيض عند معدلات تغذية تبلغ > = 50 ملليغرام/كغم من الطعام بالفينول الخماسي الكلور (Stedman et al.، 1980؛ Dorrestein and Zelle، 1979). |