Objetivo: Facilitar y alentar la mejora y la armonización progresivas del derecho mercantil internacional y aumentar el conocimiento, la comprensión y la aplicación del derecho mercantil internacional. | UN | الهدف: يتمثل هدف هذا البرنامج الفرعي في تيسير وتشجيع التطوير والتواؤم التدريجيين للقانون التجاري الدولي، وفي تعزيز المعرفة بالقانون التجاري الدولي وفهمه وتطبيقه. |
La Unión de Cooperativas de Consumo tiene su representante en la Comisión Legislativa del Estado para el derecho mercantil. | UN | ولاتحاد تعاونيات المستهلكين ممثلون في اللجنة التشريعية للحكومة المعنية بالقانون التجاري. |
También se observó que el Instituto había atendido esa demanda impartiendo capacitación en muchos de sus cursos regulares y especiales y había prestado asistencia técnica en varios países sobre cuestiones de derecho mercantil internacional. | UN | ولوحظ أيضا أن المعهد قد استجاب لذلك الطلب بتوفير التدريب في العديد من دوراته التدريبية العادية والمخصصة لمواضيع بعينها، وقدم مساعدات تقنية خاصة بالقانون التجاري الدولي في عدة بلدان. |
Países que han ratificado las convenciones de derecho mercantil | UN | تصديق البلدان على الاتفاقيات المتعلقة بالقانون التجاري |
Reuniones del Grupo de Trabajo sobre derecho comercial Internacional y otros asuntos, en la Sede de las Naciones Unidas | UN | اجتماعات فريق العمل المعني بالقانون التجاري الدولي واجتماعات أخرى بمقر اﻷمم المتحدة. |
La dimensión de derecho mercantil del fraude comercial | UN | البُعد المتعلق بالقانون التجاري في الاحتيال التجاري |
El último párrafo del proyecto de resolución expresa reconocimiento a Jernej Sekolec, ex Secretario de la Comisión, por su contribución al proceso de consolidación del derecho mercantil internacional. | UN | وتشكر الفقرة الأخيرة من مشروع القرار جرنيج سيكولتش، الأمين السابق للجنة، على إسهامه في النهوض بالقانون التجاري الدولي. |
Si bien ha aumentado el uso de los recursos electrónicos, respecto de muchos países los recursos sobre derecho mercantil solo se encuentran impresos, y la circulación de los artículos impresos ha permanecido constante. | UN | وفي حين ازداد استخدام المراجع الإلكترونية، فإن المراجع المتعلقة بالقانون التجاري من الكثير من البلدان ما تزال متوفرة في نسختها المطبوعة فقط، وظل تداول النسخ المطبوعة بنفس المعدل. |
9.54 Como existen varias organizaciones que preparan textos sobre diversos aspectos del derecho mercantil internacional, es preciso coordinar esa actividad. | UN | ٩-٤٥ ووجود منظمات عديدة تعد نصوصا بشأن مختلف الجوانب المتعلقة بالقانون التجاري الدولي يبرز الحاجة إلى تنسيق هذه اﻷنشطة. |
Se destacó la participación y el aporte de miembros de la Secretaría en conferencias, seminarios y cursos relacionados con el derecho mercantil internacional organizados por otras organizaciones. | UN | وأفيد عن اشتراك ومساهمة أعضاء من اﻷمانة في مؤتمرات، وحلقـات دراسية، وبرامج دراسية تتعلق بالقانون التجاري الدولي عقدتها منظمات أخرى. |
Se dijo que esa limitación reflejaría correctamente el mandato general de la Comisión con respecto al derecho mercantil internacional. | UN | وقيل ان من شأن هذا التحديد أن يعكس على النحو الملائم الولاية العامة المسندة الى اللجنة فيما يتعلق بالقانون التجاري الدولي. |
derecho mercantil internacional | UN | اﻷنشطة المتعلقة بالقانون التجاري الدولي |
La Asamblea expresó también su agradecimiento a la Comisión por la organización de seminarios sobre el derecho mercantil internacional, celebrados en diversos países en desarrollo. | UN | كما أعربت الجمعية عن تقديرها للجنة لاضطلاعها، بتنظيم حلقتين دراسيتين متعلقتين بالقانون التجاري الدولي في عدد من البلدان النامية. |
Actividades relacionadas con el derecho mercantil internacional. | UN | ١١٤ - اﻷنشطة المتعلقة بالقانون التجاري الدولي. |
Como ejemplo se citó la sección relativa a las actividades en materia de derecho mercantil internacional, de las que también se había informado en otros documentos, como el informe de la CNUDMI y el informe del Secretario General sobre el Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional. | UN | وكان من اﻷمثلة على ذلك اﻷنشطة المتصلة بالقانون التجاري الدولي، الذي أفيد عنه أيضا في وثائق أخـرى مثل تقرير لجنة القانون التجاري الدولي وتقرير اﻷمين العام عن عقد القانون الدولي. |
Italia agradece especialmente a la secretaría de la CNUDMI que haya auspiciado nuevamente el curso de derecho mercantil internacional organizado en Turín. | UN | وأضاف أن وفده يعرب عن عرفانه الخاص ﻷمانة اللجنة لرعايتها المتجددة للدورة الدراسية، المعنية بالقانون التجاري الدولي التي نظمت في تورينو. |
También se está preparando la publicación de las actas del coloquio sobre el derecho mercantil uniforme, celebrado el 11 de junio de 1998 en Nueva York. | UN | ويجري أيضا التحضير لنشر وقائع الندوة المتعلقة بالقانون التجاري الموحد المعقودة في نيويورك في ١١ حزيران/ يونيه ١٩٩٨. |
Por lo tanto, la CNUDMI debe seguir proporcionando capacitación y asistencia técnica a los países en desarrollo mediante la organización de seminarios e intercambios de conocimientos técnicos sobre derecho mercantil. | UN | ومن ثم ينبغي أن تواصل اﻷونسيترال توفير التدريب والمساعدة التقنية للبلدان النامية عن طريق الحلقات الدراسية وعمليات تبادل الخبرة فيما يتعلق بالقانون التجاري. |
Los proyectos de textos sobre derecho mercantil se someten regularmente a la evaluación de las organizaciones internacionales y las asociaciones profesionales interesadas a fin de recabar observaciones. | UN | وتعرض بانتظام مشاريع النصوص الخاصة بالقانون التجاري لتقييمها من قبل المنظمات الدولية والرابطات المهنية المعنية بهدف الحصول على تعليقاتها. |
El Comité del Gobierno Federal y los Länder sobre derecho comercial ha estudiado el tema y está siguiendo atentamente el debate. | UN | وأجرت لجنة الحكومة الاتحادية والأقاليم المعنية بالقانون التجاري دراسة عن الموضوع، كما أنها تتابع المناقشة عن كثب. |
Por consiguiente, el CCI dejará de centrarse en el derecho comercial y pasará a ocuparse de otras esferas prioritarias. | UN | وبناء على ذلك، سيتحول المركز من الاهتمام بالقانون التجاري إلى التركيز على مجالات اهتمام أخرى. |
76. La Secretaría ha participado también en otras actividades de creación de capacidad dirigidas a ampliar los conocimientos sobre comercio mercantil internacional. | UN | 76- انخرطت الأمانة أيضاً في أنشطة أخرى لبناء القدرات ترمي إلى زيادة المعرفة بالقانون التجاري الدولي. |