ويكيبيديا

    "بالقانون الجنائي الدولي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al derecho penal internacional
        
    • del derecho penal internacional
        
    • con el derecho penal internacional
        
    • de derecho penal internacional
        
    • de derecho internacional penal
        
    Cabe reconocer que las actividades de la Corte han atraído la atención de la comunidad internacional con respecto al derecho penal internacional. UN وينبغي التنويه بأن أنشطة المحكمة قد عززت اهتمام المجتمع الدولي بالقانون الجنائي الدولي.
    Ha representado a la Irish Bar ante la American Bar Association (Colegio de Abogados de los Estados Unidos). Realiza periódicamente visitas de intercambio con letrados de Malasia; asiste periódicamente a las conferencias sobre derecho internacional, prestando un interés especial al derecho penal internacional, los delitos contra la honestidad y los derechos de las víctimas. UN مثلت نقابة المحامين في إيرلندا لدى نقابة المحامين الأمريكية؛ شاركت في عملية تبادل الزيارات المنتظمة التي تتم مع محامين ماليزيين؛ تحضر المؤتمرات القانونية الدولية بانتظام، موليـةً اهتماما خاصا بالقانون الجنائي الدولي والجرائم الجنسية وحقوق الضحايا. اللغــــات
    Asimismo, posee una gran experiencia en derecho penal internacional así como una prolongada actuación académica en la materia, por ser profesor universitario de derecho internacional privado, disciplina que en la Argentina incluye los temas atinentes al derecho penal internacional. UN وهو يتمتع كذلك بخبرة واسعة في القانون الجنائي الدولي فضلا عن تاريخه الأكاديمي الطويل في هذا المجال باعتباره أستاذا جامعيا للقانون الدولي الخاص، الذي يشمل في الأرجنتين المواضيع المتعلقة بالقانون الجنائي الدولي.
    Su contribución al avance del derecho penal internacional y del derecho internacional humanitario fue muy significativa. UN لقد كانت مساهمته في الارتقاء بالقانون الجنائي الدولي والقانون الإنساني كبيرة جدا.
    Era necesario examinar la evolución del derecho penal internacional, especialmente cuando dejasen de existir los tribunales especiales y la Corte Penal Internacional tuviese jurisdicción única sobre los delitos internacionales. UN ويتعين مناقشة التطورات الخاصة بالقانون الجنائي الدولي ولا سيما عندما تنتهي المحاكم المخصصة ويصبح للمحكمة الجنائية الدولية الولاية الوحيدة على الجرائم الدولية.
    Los enjuiciados de la ex Yugoslavia pueden seleccionar abogados que hablen su idioma, pero que, en algunos casos, no están del todo familiarizados con el sistema contencioso de common law para los juicios penales o con el derecho penal internacional. UN وقد يكون المتهمون من يوغوسلافيا السابقة ميالين إلى اختيار محامين يجيدون لغتهم، دون أن يكونوا، في بعض الحالات، على إلمام تام بنظام الخصومة المميز للقانون العام في المحاكم الجنائية أو بالقانون الجنائي الدولي.
    Muchas cuestiones de fondo de derecho penal internacional que son ahora parte de la jurisprudencia básica del Tribunal se abordaron también por primera vez. UN كما وُوجهت لأول مرة مسائل فنية كثيرة تتعلق بالقانون الجنائي الدولي تعتبر الآن أساسية بالنسبة لفقه المحكمة.
    Se ha creado un corpus de jurisprudencia impresionante y sin precedentes, tanto de derecho internacional penal sustantivo como procesal. UN وأنشأت مجموعة مثيرة للإعجاب وغير مسبوقة من القواعد الفقهية المتعلقة بالقانون الجنائي الدولي الأساسي والإجراءات.
    Con motivo de las exposiciones, se organizaron grupos de debate sobre temas relativos al derecho penal internacional y las contribuciones del Tribunal a la reconciliación nacional en Rwanda. UN 38 - وتركزت حلقات النقاش التي عقدت أثناء المعارض على مواضيع متصلة بالقانون الجنائي الدولي وإسهام المحكمة في المصالحة الوطنية في رواندا.
    A juicio de su delegación, debería añadirse a la lista del anexo la categoría de " tratados referidos al derecho penal internacional " puesto que la materia de tales tratados implica que seguirán aplicándose en caso de conflicto armado. UN وقال إن وفده يرى أنه ينبغي إضافة " المعاهدات المتعلقة بالقانون الجنائي الدولي " كفئة إلى القائمة الواردة في المرفق لأن موضوع المعاهدات ينطوي على الإيحاء بأنه سيستمر العمل بها في حالة نشوب نزاع مسلح.
    El Consejo de Seguridad tiene un historial de casi 20 años en la promoción de la rendición de cuentas conforme al derecho penal internacional cuando se han cometido los crímenes más graves de trascendencia para la humanidad (genocidio, crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra). UN لمجلس الأمن تاريخ حافل يمتد إلى زهاء 20 سنة من العمل في مجال تعزيز المساءلة عملا بالقانون الجنائي الدولي في حالة ارتكاب أخطر الجرائم التي تقض مضجع البشرية، مثل الإبادة الجماعية والجرائم ضد الإنسانية وجرائم الحرب.
    El Tribunal continúa colaborando activamente con los órganos de derechos humanos, a los que presta asistencia y con los que intercambia información y expertos respecto del derecho penal internacional. UN تواصل المحكمة تعاونها بنشاط مع هيئات حقوق الإنسان، وتساعد هذه الهيئات، حيث تتقاسم معها المعلومات والخبرات المتعلقة بالقانون الجنائي الدولي.
    El Tribunal continúa colaborando activamente con los órganos de derechos humanos, a los que presta asistencia y con los que intercambia información y conocimientos especializados respecto del derecho penal internacional. UN تواصل المحكمة تعاونها بنشاط مع هيئات حقوق الإنسان، بل وتساعد هذه الهيئات حيث تتقاسم معها المعلومات والخبرات المتعلقة بالقانون الجنائي الدولي.
    El Tribunal continúa colaborando activamente con los órganos de derechos humanos, a los que presta asistencia y con los que intercambia información y conocimientos especializados respecto del derecho penal internacional. UN تواصل المحكمة تعاونها بنشاط مع هيئات حقوق الإنسان ومساعدتها، وتتبادل معها المعلومات والخبرات المتصلة بالقانون الجنائي الدولي.
    La AALCO y la Corte Penal Internacional concluyeron el 5 de febrero de 2008 un memorando de entendimiento en el que acordaron, entre otras cosas, promover el conocimiento del derecho penal internacional. UN 26 - ووقّعت المنظمة الاستشارية القانونية والمحكمة الجنائية الدولية مذكرة تفاهم في 5 شباط/فبراير 2008 اتفقتا بموجبها على مواضيع شتى، من بينها تعزيز الوعي بالقانون الجنائي الدولي.
    Con respecto a la cuestión del derecho penal internacional y la Corte Penal Internacional, la Organización Consultiva Jurídica Asiático-Africana concede gran importancia a la cuestión de la jurisdicción penal internacional. UN وفيما يتعلق بالقانون الجنائي الدولي والمحكمة الجنائية الدولية، تولي المنظمة أهمية كبيرة لموضوع الولاية الجنائية الدولية.
    El Tribunal continúa cooperando activamente con las organizaciones de derechos humanos, prestándoles asistencia e intercambiando con ellas información y conocimientos relacionados con el derecho penal internacional. UN 22 - لا تزال المحكمة تتعاون بنشاط مع هيئات حقوق الإنسان وتقدم المساعدة لها، حيث تزودها بالمعلومات والخبرة الفنية المتصلتين بالقانون الجنائي الدولي.
    Durante el período en examen, el Tribunal Penal Internacional para Rwanda ha seguido cooperando activamente con órganos de derechos humanos y prestándoles asistencia, transmitiéndoles información y proporcionándoles conocimientos especializados en relación con el derecho penal internacional. UN 26 - وخلال الفترة المستعرضة، واصلت المحكمة تعاونها الفعال مع هيئات حقوق الإنسان ومساعدتها لها، وتبادلت معها المعلومات والخبرات المتصلة بالقانون الجنائي الدولي.
    Una cosa es castigar a los miembros de un gobierno o un alto mando por infracciones de derecho penal internacional, sobre la base de la responsabilidad penal individual, y otra bien distinta castigar a su población y su economía. UN فمعاقبة أعضاء حكومة أو قيادة عليا على إخلالهم بالقانون الجنائي الدولي على أساس المسؤولية الجنائية الفردية شيء، ومعاقبة كيان جماعي مثل الدول، شيء آخر مختلف تماما، ﻷن هذا يعني إنزال عقاب بسكانها واقتصادها.
    A nuestro juicio, es hora de que la comunidad internacional estudie seriamente cómo evitar o minimizar una posible fragmentación de la jurisprudencia internacional en materia de derecho internacional penal como resultado de la existencia de diversas instituciones judiciales. UN وفي رأينا، حان الوقت الآن لينظر المجتمع الدولي بجدية في كيفية تفادي أو تقليص التشتت المحتمل في الفقه القضائي الدولي فيما يتعلق بالقانون الجنائي الدولي والذي يمكن أن ينجم عن وجود مؤسسات قضائية مختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد