ويكيبيديا

    "بالقدرات المدنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la capacidad civil
        
    • de capacidades civiles
        
    • de capacidad civil
        
    Si bien algunas asociaciones relativas a la capacidad civil pueden contar con apoyo de presupuestos de misiones o de organismos, se deben estudiar otras formas de financiación, incluidos los fondos fiduciarios. UN وفي حين أن بعض الشراكات المتصلة بالقدرات المدنية قد تكون ممولة من ميزانيات البعثات أو الوكالات، فإنه ينبغي استكشاف خيارات أخرى للتمويل، بما في ذلك الصناديق الاستئمانية.
    Este enfoque, que se desarrolla a partir del entendimiento del contexto libio, también es coherente con el informe sobre la capacidad civil después de los conflictos. UN وبينما يوضع هذا النهج بالاستناد إلى فهم للسياق الليبي، فإنه يتسق أيضا مع التقرير المتعلق بالقدرات المدنية في أعقاب النزاع.
    26. Alienta al Secretario General a que estudie las ideas del informe independiente del Grupo Consultivo Superior sobre la capacidad civil después de los conflictos que podrían aplicarse en la República de Sudán del Sur; UN 26 - يشجع الأمين العام على المضي قدما بالأفكار الواردة في التقرير المستقل للفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالقدرات المدنية في أعقاب النزاعات، التي يمكن إعمالها في جمهورية جنوب السودان؛
    26. Alienta al Secretario General a que estudie las ideas del informe independiente del Grupo Consultivo Superior sobre la capacidad civil después de los conflictos que podrían aplicarse en la República de Sudán del Sur; UN 26 - يشجع الأمين العام على المضي قدما بالأفكار الواردة في التقرير المستقل للفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالقدرات المدنية في أعقاب النزاعات، التي يمكن إعمالها في جمهورية جنوب السودان؛
    La Subsecretaria General y Asesora Especial de capacidades civiles responde a las preguntas formuladas. UN وردّ الأمين العام المساعد والمستشار الخاص المعني بالقدرات المدنية على الأسئلة التي طُرحت.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno también son miembros del Grupo de Trabajo y el Comité Directivo sobre la capacidad civil y actúan como secretaría del Grupo Directivo de Integración. UN وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني عضوان أيضا في الفريق العامل ولجنة التوجيه المعنيين بالقدرات المدنية وتعملان بمثابة أمانة الفريق التوجيهي المعني بالتكامل.
    21. Alienta al Secretario General a que estudie las ideas que figuran en el informe independiente del Grupo Consultivo Superior sobre la capacidad civil después de los conflictos que podrían aplicarse en la República de Sudán del Sur; UN 21 - يشجع الأمين العام على استكشاف الأفكار الواردة في التقرير المستقل للفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالقدرات المدنية في أعقاب النزاعات، التي يمكن إعمالها في جمهورية جنوب السودان؛
    21. Alienta al Secretario General a que estudie las ideas que figuran en el informe independiente del Grupo Consultivo Superior sobre la capacidad civil después de los conflictos que podrían aplicarse en la República de Sudán del Sur; UN 21 - يشجع الأمين العام على استكشاف الأفكار الواردة في التقرير المستقل للفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالقدرات المدنية في أعقاب النزاعات، التي يمكن إعمالها في جمهورية جنوب السودان؛
    El Comité Directivo sobre la capacidad civil después de los conflictos está trabajando para subsanar estas deficiencias mediante alianzas reforzadas con los Estados Miembros, la sociedad civil y otros asociados multilaterales, especialmente en el Sur Global, y para que haya una mayor claridad y rendición de cuentas en lo que se refiere al apoyo prestado por las Naciones Unidas. UN وتعمل لجنة التوجيه المعنية بالقدرات المدنية في أعقاب النزاع على سد هذه الثغرات من خلال تعزيز الشراكات مع الدول الأعضاء والمجتمع المدني والشركاء الآخرين متعددي الأطراف، ولا سيما في نصف الكرة الجنوبي، وبزيادة الوضوح والمساءلة في دعم الأمم المتحدة.
    11. Además, en importantes informes recientes del Grupo Consultivo Superior para el examen de la capacidad civil y del Secretario General se ha tratado la cuestión de las necesidades de personal civil. UN 11 - وعلاوة على ذلك، ناقش تقريران هامان صدرا مؤخرا عن الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالقدرات المدنية وعن الأمين العام مسألة المتطلبات من الموظفين المدنيين.
    Como usted conoce, mi Comité Directivo sobre la capacidad civil ha venido trabajando para asegurarse de que las Naciones Unidas puedan responder mejor a las necesidades de las sociedades salidas de conflicto en una serie de esferas prioritarias, centrando sus esfuerzos en 2012 en el estado de derecho. UN وكما تعلمون، فقد دأبت اللجنة التوجيهية التابعة لي والمعنية بالقدرات المدنية على العمل لكفالة أن تتمكن الأمم المتحدة على نحو أفضل من تلبية احتياجات مجتمعات ما بعد انتهاء النزاع في عدد من المجالات ذات الأولوية، حيث ركزت جهودها في عام 2012 على مجال سيادة القانون.
    El papel que la Comisión desempeña en apoyo del desarrollo de la capacidad nacional ha sido el tema de la interacción entre el Comité de Organización y el Presidente del Comité Directivo sobre la capacidad civil después de los conflictos durante el período que abarca el informe. UN 7 - وكان دور اللجنة في دعم تنمية القدرات الوطنية محل نقاش بين اللجنة التنظيمية ورئيس اللجنة التوجيهية المعنية بالقدرات المدنية في أعقاب النـزاعات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    37. Alienta al Secretario General a que estudie las ideas del informe independiente del Grupo Consultivo Superior sobre la capacidad civil Después de los Conflictos que podrían aplicarse en la República de Sudán del Sur; UN 37 - يشجع الأمين العام على دراسة الأفكار الواردة في التقرير المستقل للفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالقدرات المدنية في أعقاب النـزاعات، التي يمكن تنفيذها في جمهورية جنوب السودان؛
    26. Alienta al Secretario General a que estudie las ideas del informe independiente del Grupo Consultivo Superior sobre la capacidad civil después de los conflictos que podrían aplicarse en Sudán del Sur; UN 26 - يشجع الأمين العام على بحث الأفكار الواردة في التقرير المستقل لفريق كبار الاستشاريين المعني بالقدرات المدنية في أعقاب النزاع() التي يمكن إعمالها في جنوب السودان؛
    37. Alienta al Secretario General a que estudie las ideas del informe independiente del Grupo Consultivo Superior sobre la capacidad civil Después de los Conflictos que podrían aplicarse en la República de Sudán del Sur; UN 37 - يشجع الأمين العام على دراسة الأفكار الواردة في التقرير المستقل للفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالقدرات المدنية في أعقاب النـزاعات، التي يمكن تنفيذها في جمهورية جنوب السودان؛
    Teniendo en cuenta todos los informes mencionados, la Asamblea General, en su resolución 66/255, acogió con beneplácito la intención del Secretario General de formular propuestas relativas a la capacidad civil después de los conflictos, afirmó el principio fundamental de la implicación nacional y solicitó al Secretario General que siguiera celebrando consultas con los Estados Miembros sobre la cuestión. UN 3 - ومراعاةً لكل هذه التقارير المذكورة أعلاه، رحبت الجمعية العامة في قرارها 66/255 باعتزام الأمين العام وضع مقترحات ذات صلة بالقدرات المدنية في أعقاب النزاعات، وأكدت المبدأ الأساسي المتمثل في الملكية الوطنية وطلبت إلى الأمين العام أن يواصل عقد مشاورات مع الدول الأعضاء بشأن هذا الموضوع.
    21. Alienta al Secretario General a que estudie las ideas que figuran en el informe independiente del Grupo Consultivo Superior sobre la capacidad civil después de los conflictos que podrían aplicarse en la República de Sudán del Sur; UN 21 - يشجع الأمين العام على بحث الأفكار الواردة في التقرير المستقل لفريق كبار الاستشاريين المعني بالقدرات المدنية في أعقاب النزاع() التي يمكن إعمالها في جمهورية جنوب السودان؛
    La iniciativa sobre la capacidad civil tiene por objeto desarrollar una estrecha colaboración entre los Estados Miembros y la Secretaría, los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas, para aprobar y aplicar medidas de fomento de la capacidad y formular enfoques innovadores para apoyar la construcción de instituciones nacionales después de los conflictos y crisis. UN 17 - وختمت قائلة إن المبادرة المتعلقة بالقدرات المدنية تهدف إلى إقامة شراكة وثيقة بين الدول الأعضاء والأمانة العامة للأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها في إقرار وتطبيق تدابير بناء القدرات وفي وضع نهُج ابتكارية لدعم بناء المؤسسات على الصعيد الوطن في أعقاب النزاعات والأزمات.
    En junio de 2012, el comité directivo sobre la capacidad civil después de los conflictos acordó que se debería nombrar un coordinador encargado de asuntos relacionados con la policía, la justicia y el sistema penitenciario en el ámbito del estado de derecho después de conflictos y en otras situaciones de crisis. UN ووافقت اللجنة التوجيهية المعنية بالقدرات المدنية في أعقاب النزاع، في حزيران/يونيه 2012، على ضرورة إنشاء مركز تنسيق عالمي للمجالات المتعلقة بالشرطة، والعدالة، والمؤسسات الإصلاحية لكفالة سيادة القانون في حالات ما بعد النزاع وغيرها من حالات الأزمات.
    37. Alienta al Secretario General a que estudie las ideas del informe independiente del Grupo Consultivo Superior sobre la capacidad civil después de los conflictos que podrían aplicarse en Sudán del Sur; UN 37 - يشجع الأمين العام على دراسة الأفكار الواردة في التقرير المستقل للفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالقدرات المدنية في أعقاب النـزاعات()، التي يمكن تنفيذها في جنوب السودان؛
    Las propias Naciones Unidas deben estar dotadas de capacidades civiles adecuadas sobre el terreno, aprovechando toda la gama de conocimientos especializados mundiales y desplegándola de manera eficiente, como complemento del personal militar y civil. UN ويجب أن تكون الأمم المتحدة نفسها مجهزة بالقدرات المدنية الملائمة في الميدان، بالاعتماد على المجموعة الكاملة من الخبرات العالمية وتوظيفها بكفاءة، باعتبارها عنصراً مكملاً للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    El cuarto compromiso del plan de acción se relaciona con el despliegue de capacidad civil. UN 37 - ويتعلق الالتزام الرابع في خطة العمل بالقدرات المدنية التي يمكن نشرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد