Recordando asimismo las resoluciones aprobadas en las Conferencias Islámicas pertinentes, | UN | وإذ يذكر بالقرارات الصادرة عن المؤتمرات الإسلامية ذات الصلة. |
Recordando también las resoluciones aprobadas por las conferencias islámicas pertinentes, | UN | وإذ يذكر بالقرارات الصادرة عن المؤتمرات الإسلامية ذات الصلة، |
Recordando también las resoluciones aprobadas en las 21 reuniones anteriores del COMCEC, conforme a las cuales los Estados Miembros emprendieron actividades eficaces de cooperación económica, | UN | وإذ يذكر أيضا بالقرارات الصادرة عن دورات الكومسيك الإحدى والعشرين السابقة مستهلة العمل الفعال في مجال التعاون الاقتصادي بين الدول الأعضـاء، |
Las Partes estarán vinculadas por las decisiones adoptadas por la Comisión. | UN | وتلتزم الأطراف بالقرارات الصادرة عن اللجنة. |
:: Acoge con beneplácito las decisiones adoptadas en la reunión de Ministros de Relaciones Exteriores de la Unión del Magreb Árabe en relación con la cooperación en asuntos de seguridad. | UN | :: يرحب بالقرارات الصادرة عن اجتماع وزراء خارجية اتحاد المغرب العربي فيما يتعلق بالتعاون في الشؤون الأمنية. |
Inspirada en las resoluciones de las anteriores Conferencias Islámicas, | UN | وإذ يسترشد بالقرارات الصادرة عن المؤتمرات الإسلامية السابقة، |
Recordando las resoluciones aprobadas en anteriores períodos de sesiones por la Organización de la Conferencia Islámica, así como las resoluciones y comunicados finales aprobados por el Consejo de la Liga de los Estados Árabes, la Organización de la Unidad Africana y el Movimiento de los Países no Alineados, | UN | وإذ يذكِّر بالقرارات الصادرة عن المؤتمرات الإسلامية السابقة، وكذلك القرارات والبيانات الختامية الصادرة عن مجلس الجامعة العربية ومنظمة الوحدة الأفريقية وحركة عدم الانحياز، |
Recordando las resoluciones aprobadas por conferencias islámicas anteriores y también las resoluciones y declaraciones finales aprobadas por el Consejo de la Liga de los Estados Árabes, la Organización de la Unidad Africana y el Movimiento de los Países No Alineados, | UN | وإذ يذكر بالقرارات الصادرة عن المؤتمرات الإسلامية السابقة، وكذلك القرارات والبيانات الختامية الصادرة عن مجلس الجامعة العربية ومنظمة الوحدة الإفريقية وحركة عدم الانحياز. |
Recordando asimismo las resoluciones aprobadas en las 18 reuniones anteriores del COMCEC, conforme a las cuales los Estados miembros emprendieron actividades de cooperación económica mutua, en particular en la esfera del comercio, | UN | وإذ يذكر أيضا بالقرارات الصادرة عن دورات الكومسيك الثمانية عشر السابقة مستهلة العمل الفعال في مجال التعاون الاقتصادي بين الدول الأعضـاء ، ولاسيما في مجال التجارة ، |
Recordando las resoluciones aprobadas por conferencias islámicas anteriores y también las resoluciones y declaraciones finales aprobadas por el Consejo de la Liga de los Estados Árabes, la Organización de la Unidad Africana y el Movimiento de los Países No Alineados, | UN | وإذ يذكر بالقرارات الصادرة عن المؤتمرات الإسلامية السابقة، وكذلك القرارات والبيانات الختامية الصادرة عن مجلس الجامعة العربية، ومنظمة الوحدة الإفريقية وحركة عدم الانحياز، |
Recordando las resoluciones aprobadas por las Conferencias Islámicas en la Cumbre y por las Conferencias Islámicas de Ministros de Relaciones Exteriores sobre la cuestión de la indemnización por los daños resultantes de los efectos del colonialismo y las guerras, en particular la siembra de minas terrestres y las secuelas de la guerra, | UN | إذ يذكر بالقرارات الصادرة عن مؤتمرات القمة وعن المؤتمرات الإسلامية لوزراء الخارجية بشأن مسألة التعويض عن الأضرار التي خلفها الاستعمار والآثار المترتبة عن الحروب خاصة الألغام ومخلفات الحروب، |
Recordando asimismo las resoluciones aprobadas en las 19 reuniones anteriores del COMCEC, conforme a las cuales los Estados miembros emprendieron actividades de cooperación económica mutua, en particular en la esfera del comercio, | UN | وإذ يذكر أيضا بالقرارات الصادرة عن دورات الكومسيك التاسعة عشر السابقة مستهلة العمل الفعال في مجال التعاون الاقتصادي بين الدول الأعضـاء، ولا سيما في مجال التجارة، |
Recordando asimismo las resoluciones aprobadas en las Conferencias Islámicas pertinentes, | UN | وإذ يذكر بالقرارات الصادرة عن المؤتمرات الإسلامية ذات الصلة . |
Recordando también las resoluciones aprobadas en las 20 reuniones anteriores del COMCEC, conforme a las cuales los Estados miembros emprendieron actividades de cooperación económica mutua, en particular en la esfera del comercio, | UN | وإذ يذكر أيضا بالقرارات الصادرة عن دورات الكومسيك العشرين السابقة مستهلة العمل الفعال في مجال التعاون الاقتصادي بين الدول الأعضـاء، ولاسيما في مجال التجارة، |
Jordania reafirma su respeto de las resoluciones aprobadas por el Consejo de Seguridad y la Asamblea General, con arreglo a las cuales se considera que la ocupación y anexión del Golán sirio son nulas y sin valor y que no han surtido efecto jurídico ni creado derechos adquiridos para Israel en esa zona. | UN | ٧ - يتمسك اﻷردن بالقرارات الصادرة عن مجلس اﻷمن والجمعية العامة والتي تعتبر احتلال وضم الجولان السوري عملا باطلا لا يشكل آثارا قانونية أو حقوقا مكتسبة ﻹسرائيل في مرتفعات الهضبة السورية. |
19. Pide a los Estados miembros que en las votaciones que tengan lugar en las Naciones Unidas y otros foros internacionales, acaten las resoluciones aprobadas por la Cumbre Islámica y las Conferencias de Ministros de Relaciones Exteriores sobre la causa de Palestina y el conflicto árabe-israelí; | UN | 19 - يطالب الدول الأعضاء بالالتزام بالقرارات الصادرة عن اجتماعات القمة ومؤتمرات وزراء الخارجية الإسلامية الخاصة بقضية فلسطين والنزاع العربي الإسرائيلي عند التصويت في الأمم المتحدة والمحافل الدولية. |
Recordando las resoluciones aprobadas por las Conferencias Islámicas en la Cumbre y por las Conferencias Islámicas de Ministros de Relaciones Exteriores sobre la cuestión de la indemnización por los daños resultantes de los efectos del colonialismo y las guerras, en particular la siembra de minas terrestres y las secuelas de la guerra, | UN | إذ يذكر بالقرارات الصادرة عن مؤتمرات القمة وعن المؤتمرات الإسلامية لوزراء الخارجية بشأن مسألة التعويض عن الأضرار التي خلفها الاستعمار والآثار المترتبة عن الحروب خاصة الألغام ومخلفات الحروب ، |
Los Ministros de Relaciones Exteriores de la ASEAN tomaron nota de las decisiones adoptadas en la Reunión en la Cumbre de Halifax. | UN | ٢٣ - ونوه وزراء خارجية رابطة أمم جنوب شرقي آسيا بالقرارات الصادرة عن مؤتمر قمة هاليفاكس. |
El hecho de que el Iraq o cualquier otro Estado Miembro pueda tan abiertamente hacer caso omiso de las decisiones adoptadas por el Consejo de Seguridad, es motivo de preocupación para la Organización, y no deja de tener consecuencias para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. | UN | وإن إقدام العراق أو أية دولة عضو أخرى على الاستخفاف الواضح بالقرارات الصادرة عن مجلس الأمن، هو أمر يبعث على قلق المنظمة، ولا يخلو من عواقب على صون السلم والأمن الدوليين. |
Recordando las decisiones adoptadas sobre este tema por el Consejo de la Liga a nivel de cumbre, | UN | - وإذ يذكر بالقرارات الصادرة في هذا الخصوص عن مجلس الجامعة على مستوى القمة؛ |