Debemos aprovechar esta oportunidad sin precedentes y poner en juego un programa que responda a los desafíos en materia de seguridad del siglo XXI. | UN | ويجب علينا أن ننتهز هذه الفرصة التي لم يسبق لها مثيل وننفذ خطة لمواجهة تحديات اﻷمن الخاصة بالقرن الحادي والعشرين. |
La sabiduría convencional nos ha hecho creer que el Iluminismo comenzó con los filósofos franceses en los elegantes salones del Paris del siglo 18. | Open Subtitles | قادنا الإعتقاد العام إلى أن نصدق أن عصر التنوير قد بدأ بالفلاسفة الفرنسيين في صالونات باريس الأنيقة بالقرن الثامن عشر |
Necesitas las siete para completar el mapa y encontrar lo que sea que escondieron en el siglo XII. | Open Subtitles | عليكَ أن تجمع المفاتيح السبعة حتى تكتمل الخريطة، وتعثر على ما خبئوه بالقرن الثاني عشر. |
Círculos intersectos de magia e invocación. Eso es espiritualismo oculto de siglo 18. | Open Subtitles | دوائر متقاطعة من السحر والاستحضار، تلك روحانيَّة الحجْب بالقرن الـ 18. |
En esas circunstancias, consideramos que la Cumbre es un importante acontecimiento que contribuye a tratar realmente de hacer frente a esta amenaza del siglo XX. | UN | وهذه هي الخلفية التي ننظر على أساسها إلى مؤتمر القمة بوصفه حدثا هاما في المعالجة الجدية لهذا الخطر المتربص بالقرن العشرين. |
Al dar la bienvenida al siglo XXI, al tiempo que respetamos la diversidad debemos superar las diferencias que derivan de nuestro sentido de pertenencia a un grupo étnico, religioso o cultural. | UN | ولما كنا نرحب بالقرن الحادي والعشرين، ونحترم التنوع، فلا بد لنا من تجاوز الخلافات التي تنشأ عن إحساسنا بالانتماء إلى مجموعة عرقية، أو دينية، أو ثقافية. |
Sostenemos que se deben observar estos principios en las relaciones internacionales del nuevo siglo y en las actividades futuras de las Naciones Unidas. | UN | ونحن نرى أن هذه المبادئ ينبغي أن تراعى في العلاقات الدولية الخاصة بالقرن الجديد وأنشطة الأمم المتحدة في المستقبل. |
Armenia considera que en el siglo XXI la voluntad política del pueblo debe prevalecer para resolver los conflictos. | UN | ومن رأي أرمينيا أن الإرادة السياسية للشعب ينبغي أن تكون لها اليد العليا في حل النزاعات بالقرن الحادي والعشرين. |
Las Naciones Unidas acogieron el siglo XXI con la promesa solemne de cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio antes de 2015. | UN | رحبت الأمم المتحدة بالقرن الحادي والعشرين بوعد رسمي بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
En el contexto mundial del siglo XXI, en constante cambio, este Tratado es hoy más necesario que nunca. | UN | وفي السياق العالمي المتغير بالقرن الحادي والعشرين، أصبحت هذه المعاهدة أكثر ضرورة من أي وقت مضى. |
Represento a un país que, durante las últimas semanas, se ha encontrado en una situación que es inaceptable en el siglo XXI. | UN | أمثل بلدا وجد نفسه، أثناء الأسابيع القليلة الماضية، في حالة غير مقبولة لا تليق بالقرن الحادي والعشرين. |
Se mencionaron diversos desafíos del siglo XXI, como la seguridad alimentaria y energética, el cambio climático y los tipos de cambio. | UN | وقد ذُكرت تحديات شتى تتعلق بالقرن الحادي والعشرين، مثل الأمن الغذائي والطاقي، وتغيّر المناخ، وأسعار الصرف. |
O quizá podríamos diseñar calles con el adoquinado del siglo XXI, algo que capte la energía cinética, que derrita la nieve, que te ayude a mantenerte en forma mientras caminas. | TED | أو قد نستطيع تصميم الشوارع المرصوفة بالحصى الخاصة بالقرن الواحد والعشرون، شئ يلتقط الطاقة الحركية، و يذوب الثلج يساعدك للمحافضة على لياقتك البدنية عند السير. |
Hola civilización. Hola siglo XXI. | TED | اهلا بالتحضر .. اهلا بالحضارة .. اهلا بالقرن 21 |
Italiano del siglo XVI Conocido por su amplio conocimiento. | Open Subtitles | إيطالي وُلد بالقرن الـ16 معروف برؤيته الواسعة |
Nombra uno de los presidentes más influyentes del siglo 20. | Open Subtitles | أكتب أحد أكثر الرؤساء تأثيراً بالقرن العشرون |
Poesía del siglo 20. | Open Subtitles | لكن ما أحبه حقاً هو مادة الشعراء بالقرن العشرين |
Una de las mejores historias no contadas del siglo XX es el pacto entre las corporaciones, sobre todo de Estados Unidos y la Alemania nazi. | Open Subtitles | هذه هي البلاد رائعة. أعتقد أنها أحد أعظم القصص الهائلة بالقرن العشرين |
Era un arma ceremonial usada por guerreros samurai del siglo XVI. | Open Subtitles | كان سلاحاً إحتفالياً أستخدمته مجموعة من محاربي الساموراي بالقرن الـ 16 |
Era un gran pintor italiano. Del siglo 16, de Venecia. | Open Subtitles | كان رساما ايطاليا عظيما بالقرن 16 بفيزنيا |