ويكيبيديا

    "بالقصص" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • historias
        
    • cuento
        
    • Delator
        
    • con los cuentos
        
    Yo... siempre me interesaron las historias y usar las vidas de los demás como escape. Open Subtitles إنني فقط.. إنني مهتمة بالقصص منذ صغري و بالهروب إلى حياة الآخرين أيضاً.
    Todos los días quedamos consternados ante las nuevas historias de horror. UN فضمائرنا تهتز كل يوم بالقصص المروعة الجديدة.
    Pero la realidad es que nunca vemos las historias que queremos en el diario. TED لكن الحقيقة، أننا لا نسمع أبدًا بالقصص التي نريدها في الصحف.
    Es un país rico lleno de historias de rebelión, historias de auge y caída civilizacional, y de una gran diversidad religiosa, étnica, cultural y lingüística. TED وهي بلد غني بالقصص الثورية، وقصص الانتصارات والانهيارات الحضارية وغنى التنوع الديني والعرقي والثقافي واللغوي.
    Pero podemos hacer aún más para relacionar los datos y las historias que representan. TED لكن نستطيع أن نفعل أكثر لنوصّل البيانات بالقصص التي تمثلها.
    ¿Le gustan las historias divertidas, señorita Hunter? Open Subtitles هل تتمتعين بالقصص الفكاهية يا انسة هنتر ؟
    No me interesan las historias que usan para cubrir sus crímenes. Open Subtitles أنا لا أهتمّ بالقصص يخلقون لتغطية جرائمهم.
    Sólo tenemos que atenernos a nuestras historias y evitar innecesarias complicaciones. Open Subtitles فقط نتمسك بالقصص ونتجنب أي تعقيدات غير ضرورية
    Por mal que se pongan las cosas... ustedes dos siempre regresan a contar sus historias. Open Subtitles وأتعلم لماذا؟ ...لأنه لا يهم مدى قبحه أنتما الإثنان دائماً ما ترجعا بالقصص
    Estas viejas historias no pueden compararse con nuestros superescritores modernos. Open Subtitles أبي, تلك القصص القديمة لا تقارن بالقصص الحديثة التي يكتبها كتاب زماننا
    ¿Qué tiene de malo creer en historias de amor? Open Subtitles .لكن ما الخطأ بالإيمان بالقصص الرومانسية
    Creo solamente las historias en las que los testigos tuvieran sus gargantas cortadas. Open Subtitles آمن بالقصص فقط التي يقطعون فيها رأس الشهود
    No era una pelea justa ! Su iglesia lo embaucó en con historias sangrientas, Open Subtitles لم تكن معركة عادلة، الكنيسة أغوته بالقصص الدموية
    Sí, como tú hueles a carnada viva tienes una chica en cada puerto y cuentas historias de peces o algo así. Open Subtitles مثلك تماماً ، ألقي دائماً بالطعم لديك فتاة في كل ميناء تخبر الأسماك بالقصص أم أنني لم أسمع جيداً
    Me gustan tanto las historias que tengo que empezar una nueva. Open Subtitles أنا مغرمة جدا بالقصص التي تبدأ بهذه الطريقة
    Mantente alejado de Internet, está lleno de historias horribles. Open Subtitles فقط ، ابعد عن الإنترنت لأنه مليء بالقصص المرعبة
    Le mostraré el Abuelo. Voy a encontrar a mi padre sustituto propio lleno de historias reconfortantes que yo pueda compartir con el mundo. Open Subtitles سأري ذلك الجد ، سأجد لنفسي أب بديل مليئ بالقصص الدافئة التي استطيع مشاركة العالم بها
    Los diarios están llenos de historias sobre chicas jóvenes que de repente se esfuman. Open Subtitles .. الصحف مليئة بالقصص عن شابات يختفين فجأة
    Encontré más que un simple romance de cuento Open Subtitles وجدت ماهو أكثر من الموجود بالقصص الغرامية
    Entonces trata de escribir algo tipo "El Corazón Delator". Open Subtitles إذن حاول كتابة قصة أخر كـ "القلب المليء بالقصص"
    Estás obsesionada con los cuentos de hadas, querida, te enseñé mejor. Open Subtitles أنتِ مهووسة بالقصص الخرافية، يا عزيزتي لقد علّمتك التصرف على نحوٍ أفضل من هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد