ويكيبيديا

    "بالقطاع العام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del sector público
        
    • al sector público
        
    • en el sector público
        
    • administración pública
        
    • para el sector público
        
    :: Negociaciones con el Banco Mundial para la obtención de préstamos programáticos y de ajuste del sector público. UN :: إجراء مفاوضات مع البنك الدولي للحصول على قروض للتكيف البرنامجي والمالي والمتعلق بالقطاع العام.
    Además, la política de desvinculación estatal del sector público, que ha ganado aceptación últimamente, se ha mantenido en 1992. UN وفي الوقت نفسه استمرت في عام ١٩٩٢ سياسة فك ارتباط الدولة بالقطاع العام وهي السياسة التي سادت في الفترة اﻷخيرة.
    La contribución al seguro de la pensión nacional para todos los empleadores del sector público representa el 3,95% de los sueldos pagados. UN ويبلغ الاشتراك في المعاش الوطني لجميع العاملين بالقطاع العام ٥٩,٣ في المائة من اﻷجور التي يتحصلون عليها.
    El Consejo de la Empresa Pública está encargado de adoptar decisiones relativas al sector público. UN ومجلس مشاريع القطاع العام مسؤول عن القرارات المتعلقة بالقطاع العام.
    Las medidas de protección se extienden tanto al sector público como al sector privado. UN وتدابير الحماية تتعلق أيضا بالقطاع العام مثلما تتعلق بالقطاع الخاص.
    En 1994 se llevó a cabo un examen de la aplicación del Real Decreto en el sector público. UN ٢٧ - وأضافت قائلة إنه أجري استعراض لتنفيذ المرسوم المتعلق بالقطاع العام في عام ١٩٩٤.
    Tres de los empleadores del sector público eran empresas de servicios públicos. UN وكان ثلاثة من أرباب العمل بالقطاع العام من أرباب العمل بمجال الخدمات العامة.
    Cinco de los empleadores del sector público eran parte de la administración pública. UN وكان 5 من أرباب العمل بالقطاع العام من أرباب العمل في مجال الإدارة العامة.
    Ley del régimen jurídico de los funcionarios públicos (Ley Nº 47 de 1978) y Ley del régimen jurídico de los empleados del sector público (Ley Nº 48 de 1978) UN القانون 47 لسنة 1978 بشأن نظام العاملين بالدولة والقانون رقم 48 لسنة 1978 بشأن نظام العاملين بالقطاع العام
    :: Participación del público en el funcionamiento del sector público UN :: كيفية مشاركة الجمهور في سير العمل بالقطاع العام
    Lo importante no es la participación del sector público o del sector privado sino el acceso sostenible y la prestación eficaz de servicios a bajo costo. UN والقضية هنا لا تتعلق بالقطاع العام أو القطاع الخاص بل تتمثل في الوصول المستدام والأداء الفعال للخدمات بتكلفة منخفضة.
    Se adoptó un enfoque de colaboración entre diversas organizaciones del sector público y de la sociedad civil para hacer frente a este problema. UN ولقد اضطُلع بنهج تعاوني يتضمن منظمات عديدة بالقطاع العام إلى جانب المجتمع المدني، وذلك للتصدي لهذه القضية.
    Hasta el momento actual, esas cifras se refieren al sector público; el fondo de seguridad social para el sector privado comenzará a funcionar en 2001. UN وتتعلق هذه الأرقام بالقطاع العام في الوقت الراهن وبدأ صندوق الضمان الاجتماعي للقطاع الخاص في عام 2001.
    Perturbó gravemente la vida cotidiana de la población civil, ya que la gente tenía miedo de abandonar sus casas, lo cual afectó tanto al sector público como a la vida comercial. UN وتعرقلت الحياة اليومية للمدنيين عرقلة شديدة حيث يخشى الناس الخروج من بيوتهم، مما أضر بالقطاع العام والحياة التجارية.
    El nivel de respeto de la declaración sobre las obligaciones de los miembros DOM 5, que se refiere al sector público es bajo. UN ويتسم مستوى الالتزام ببيانات التزامات العضوية فيما يتعلق بالقطاع العام بالانخفاض.
    167. Los alquileres pagados por las viviendas son relativamente bajos, sobre todo en lo que se refiere al sector público. UN ٧٦١- وتعتبر الايجارات المحصﱠلة، منخفضة نسبيا، لا سيما فيما يتعلق بالقطاع العام.
    Los mercados laborales de referencia del principio Noblemaire y del principio Flemming eran esencialmente diferentes, ya que el primero estaba vinculado al sector público de un Estado Miembro mientras que el segundo se relacionaba con el mercado laboral en general de cada uno de los Estados Miembros. UN ومرجعية سوق العمل في مبدأي نوبلمير وفليمنغ مختلفة أساسا، فاﻷولى ترتبط بالقطاع العام ﻷحد الدول اﻷعضاء، واﻷخيرة ترتبط بسوق العمل عموما في الدول اﻷعضاء كل على حدة.
    3. Ley No. 47 de 1978, que comprende las reglamentaciones que incluyen a los empleados gubernamentales, y Ley No. 48 de 1978, que comprende las reglamentaciones que incluye al sector público UN ٣ - القانون رقم ٤٧ لسنة ١٩٧٨ بشأن نظام العاملين بالدولة، والقانون رقم ٤٨ لسنة ١٩٧٨ بشأن نظام العاملين بالقطاع العام
    226. La mujer que trabaja en el sector público disfruta de los mismos permisos que el hombre, añadiendo las ventajas que la mujer tiene por mor de su condición femenina: UN وتتمتع المرأة العاملة بالقطاع العام بالإجازات ذاتها التي تمنح للرجل مع وجود مزايا خاصة بالمرأة ومرتبطة بطبيعتها وهى :
    Para la mayoría de ellos, la principal razón para ingresar y permanecer en el sector público es su alcance social y el carácter incitante de la labor de las instituciones públicas. UN فبالنسبة لمعظمهم، يكون السبب الرئيسي الذي يحملهم على اختيار الالتحاق بالقطاع العام والبقاء فيه هو الأهمية الاجتماعية للعمل الذي تؤديه المؤسسات الحكومية وما ينطوي عليه من تحديات.
    24. La Iniciativa contra la corrupción del Banco Asiático de Desarrollo y la OCDE para Asia y el Pacífico organiza periódicamente seminarios sobre cuestiones relacionadas con la prevención de la corrupción, en los que se abordan temas de interés para el sector público. UN 24- وتواظب المبادرة المشتركة بين مصرف التنمية الآسيوي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لمكافحة الفساد في آسيا والمحيط الهادئ على عقد حلقات دراسية بشأن مسائل تتعلق بمنع الفساد تتناول مواضيع ذات صلة بالقطاع العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد