ويكيبيديا

    "بالقلب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • corazón
        
    • cardíaco
        
    • cardiaca
        
    • cardíaca
        
    • cardíacos
        
    • cardiaco
        
    • cardíacas
        
    Citaré el caso de mi hermano al que tuvieron que operar a corazón abierto. UN ومن بين اﻷمثلة، حالة شقيقي الذي اضطر ﻹجراء عملية جراحية بالقلب المفتوح.
    Si no es genitourinario, podría ser el corazón. Síndrome del corazón izquierdo hipoplástico. Open Subtitles إن لم يكن بالجهاز البولي فربما بالقلب نقص بنمو القلب الأيسر
    El bebé tiene un defecto congénito del corazón y un desgarro abdominal. Open Subtitles لديه عيب خلقي بالقلب و لديه تشوّه بالبطن تمزّق بببطنه
    Y todos han creído que su hijo murió por fallo cardíaco, madame. Open Subtitles وهل جميعهم مؤمن بان ابنك مات بسبب هبوط بالقلب ؟
    Sí, pero su padre no lo dejará. Tiene un soplo al corazón. Open Subtitles نعم، لكن والده لا يريد السماح له لديه تذمر بالقلب
    Mezcla mucho sedante con alcohol y apagarás la parte del cerebro que controla el corazón y los pulmones, lo que significa que tu objetivo no estará durmiendo. Open Subtitles حيث أن وضع الكثير مع شراب كحولي سيتسبب في توقف هذا الجزء بالمخ المتحكم بالقلب والرئتين مما يعني أن هدفك لن يكون نائماً
    Cuando me vienes con problemas del corazón, soy todo emociones, ¿de acuerdo? Open Subtitles عندما يتعلق الامر بالقلب انا كلي عاطفة ، حسنا ؟
    Uno de los presentes dijo que el Sr. Bayrak sufría del corazón, y éste fue inmediatamente atendido por el médico del servicio de urgencia que estaba en el lugar de los hechos. UN وعندما ذكر أحد الموجودين بعد ذلك أن السيد بيرق يعاني من مرض بالقلب بادرت الشرطة بعرضه على طبيب اﻹسعاف الذي كان معهم.
    En la actualidad, estos programas van dirigidos a todas las personas que hayan tenido problemas cardíacos, ya sea un infarto agudo de miocardio, un fallo cardíaco o una operación de corazón. UN أما المستهدفون اﻵن فهم كل من صادف مشاكل قلبية، سواء أكانت ذبحة قلبية حادة أم هبوط في القلب أم عملية جراحية بالقلب.
    Fue entonces cuando me di cuenta de que el movimiento verde de EE.UU. empieza primero en el bolsillo, luego en el corazón y después en la mente. TED وهذا عندما بدأت بإدراك أن خضرة أمريكا تبدأ أولاً بالجيوب، ثم بالقلب ثم بالعقل.
    No es de extrañar que la luna en la ventana parece haber derivado de un poema de amor que usas para conocer mi corazón. TED لا عجب أن القمر من خلال النافذة يبدو وكأنه تسلل من قصيدة حب اعتدت أن تعرفها بالقلب.
    Me pidieron que fuera al zoológico y escaneara el corazón del animal para buscar una posible causa cardíaca. TED سألوا إذا كان باستطاعتي القدوم إلى حديقة الحيوانات والقيام بتصوير قلب الحيوان للبحث في إمكانية ارتباط الأمر بالقلب.
    Cerca de la mitad, 600,000, quedan con daños permanentes al corazón que les causarán problemas muy graves más tarde. TED نصفهم تقريبا ،أي ٦٠٠ ألف لديهم ضرر دائم بالقلب التي من شأنها أن تسبب لهم مشاكل سيئة للغاية في وقت لاحق
    Todos sabíamos que Don Calogero estaba enfermo del corazón desde hacía tiempo. Open Subtitles كنا نعرف جميعاً أن الدون كالوجيرو كان يعاني من مشكلة بالقلب
    Murió hace un año, padecía del corazón. Open Subtitles ماتت من حوالي سنة ونصف نوع من مرض بالقلب
    Es un valiente. Su cuerpo es pequeño, pero su corazón es grande. Open Subtitles أنه شجاع صغيراً بالجسم ولكن كبيراً بالقلب
    El escáner no revela ni tumores ni cáncer. No hay ningún defecto cardíaco de ninguna clase. Open Subtitles الأشعة المقطعية تظهر عدم وجود أورام أو سرطان أو أى مشاكل بالقلب
    La efusión fue transudativa, lo que significa cirrosis en el hígado o falla cardiaca. Open Subtitles النزف كان مترشحاً مما يعني أن لديها تليف كبدي أو انهيار بالقلب
    La Asociación citó como ejemplo el caso de una joven de 16 años de edad procedente de Gaza cuya solicitud de que se le permitiera entrar en Israel para ser sometida a una intervención quirúrgica cardíaca de urgencia había sido rechazada. UN واستشهدت الرابطة كمثال على ذلك بحالة فتاة من غزة عمرها ١٦ عاما رفض طلبها دخول إسرائيل ﻹجراء جراحة عاجلة بالقلب.
    Se informa que sufre de hipertensión arterial, de un agrandamiento de la próstata y de problemas cardíacos. UN وتفيد التقارير أنه يشكو من ارتفاع ضغط الدم وورم في البروستاتا، ومشاكل تتعلق بالقلب.
    Si es en el corazón: Ataque cardiaco. En el pulmón: Open Subtitles إن كان بالقلب يكون أزمة قلبية إن كان بالرئة تكون ذبحة صدرية
    Casi moriste en el quirófano por complicaciones cardíacas, porque tu cuerpo está tan intoxicado por todas las porquerías que te has inyectado, que por poco colapsaste del todo. Open Subtitles بالجراحه، كدت تموتين بسبب تعقيدات بالقلب لان جسمك محطم من تلك الحماقه التي تضعينها فيه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد