Prácticamente todos los países se ven afectados por el tráfico de cannabis. | UN | وتتأثر جميع بلدان العالم تقريبا بالاتجار بالقنّب. |
Se calculó que la superficie total dedicada al cultivo de cannabis en 2007 en el Afganistán podía compararse con la de Marruecos. | UN | وقدّر إجمالي المساحة المزروعة بالقنّب في أفغانستان في عام 2007 بما يضاهي المساحة المزروعة به في المغرب. |
Al parecer, la superficie total dedicada al cultivo de cannabis en el Afganistán se está aproximando a la de Marruecos. | UN | ويبدو أن إجمالي المساحة المزروعة بالقنّب في أفغانستان آخذ في الاقتراب من إجماليها في المغرب. |
Reafirmando sus resoluciones previas, en las que exhortaba a adherirse estrictamente a las disposiciones de los tratados de fiscalización internacional de drogas referentes al cannabis y a aplicarlas, | UN | وإذ تعيد تأكيد قراراتها السابقة التي دعت فيها إلى التقيد التام بأحكام الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات فيما يتعلق بالقنّب وتنفيذ هذه الأحكام، |
2. Exhorta asimismo a los Estados a que cumplan íntegramente las disposiciones de los tratados de fiscalización internacional de drogas en relación con el cannabis. | UN | 2- تهيب بالدول كذلك أن تمتثل كليا لأحكام الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات فيما يتعلق بالقنّب. |
77. Aunque se han observado tendencias decrecientes o estables en el caso del cannabis y los opioides, hay indicios firmes de que el consumo de cocaína va en aumento en Europa. | UN | 77- رغم تسجيل انخفاض في الاتجاهات أو استقرارها فيما يتعلق بالقنّب والمواد الأفيونية المفعول، ثمة أدلة ثابتة على أن تعاطي الكوكايين قد زاد في أوروبا. |
Según las autoridades turcas, el aumento del tráfico de cannabis era imputable al cultivo ilícito de plantas de cannabis en las zonas rurales del país. | UN | وتبعاً للسلطات التركية، تعزى هذه الزيادة في الاتجار بالقنّب إلى الزراعة غير المشروعة لنبتات القنّب في أرياف البلد. |
Marruecos siguió estimando que la superficie dedicada al cultivo de cannabis se mantuvo en ese nivel en 2006 y 2007. | UN | وظل المغرب يقدر المساحة المزروعة بالقنّب بهذا المستوى في عامي 2006 و2007. |
Los productores de semillas de cannabis promueven eventos y revistas en los que hacen publicidad para sus productos. | UN | ويروج منتجو بذور القنّب للفعاليات المتعلقة بالقنّب ومجلاته بوضع إعلانات عن منتجاتهم. |
VII. Tendencias del tráfico de cannabis | UN | سابعا- الاتجاهات في الاتجار غير المشروع بالقنّب |
Tema 2. El cultivo ilícito de cannabis en África, su tráfico e impacto | UN | المسألة 2- زراعة نبتة القنب بصورة غير مشروعة في أفريقيا والاتجار بالقنّب وأثر ذلك |
Los programas de sustitución de cultivos y la promoción del turismo rural han empezado a rendir frutos y se ha registrado una disminución de 46% de la superficie de tierras de cultivo de cannabis. | UN | وقد بدأت برامج تبديل المحاصيل وتعزيز السياحة الريفية تعطي ثمارها، مما أدى إلى انخفاض مساحة الأرض التي يتم زرعها بالقنّب بنسبة 46 في المائة في. |
Un Estado informó de las medidas conjuntas que había emprendido con los servicios competentes de otros Estados contra el tráfico ilícito de drogas, incluido el tráfico de cannabis. | UN | وأبلغت دولة واحدة بأنها اتخذت إجراءات مشتركة مع الدوائر المختصة في دول أخرى لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات، بما في ذلك الاتجار بالقنّب. |
43. A diferencia de otras drogas, el tráfico de cannabis es principalmente intrarregional, y no interregional. | UN | 43- وعلى نقيض المخدرات الأخرى فإن الاتجار بالقنّب هو نشاط يتم ضمن الأقاليم بالدرجة الأولى وليس فيما بينها. |
1. El cultivo de plantas de cannabis y el tráfico de cannabis en América Latina y el Caribe | UN | 1- زراعة نبتة القنّب والاتجار بالقنّب في أمريكا اللاتينية والكاريبـي |
13. Con respecto al cannabis y en cumplimiento de la resolución 59/160 de la Asamblea General, la ONUDD ha empezado a trabajar en una encuesta sobre el mercado de esa droga. | UN | 13- وفيما يتعلق بالقنّب وعملا بقرار الجمعية العامة 59/160، شرع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة في إعداد دراسة استقصائية عن أسواق القنب. |
7. Se calculó que la superficie total dedicada al cultivo de cannabis en 2006 ascendía a 470.000-600.000 hectáreas, pero en esa cifra no se tiene en cuenta el cannabis que crece en estado silvestre. | UN | 7- وقُدر إجمالي المساحة المزروعة بالقنّب في عام 2006 بما يتراوح بين 000 470 و000 600 هكتار دون أن يؤخذ في الحسبان القنّب الذي ينمو بريا. |