En Kivu del Norte, sigue habiendo casos de reclutamiento y utilización de niños por parte de brigadas de las FARDC no integradas. | UN | 20 - وفي شمال كيفو، لا تزال ألوية لم تخضع للدمج بالقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية تجند الأطفال وتستخدمهم. |
Coronel David Rugayi: Comandante, 14ª Brigada de las FARDC | UN | العقيد دافيد روغايي: قائد اللواء الرابع عشر بالقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية |
Coronel Yave Yolo: Comandante, 81ª Brigada de las FARDC | UN | العقيد يافي يولو: قائد اللواء الحادي والثمانين بالقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية |
Coronel Richard Mwungura: Comandante, 15ª Brigada de las FARDC | UN | العقيد ريشار مونغورا: قائد اللواء الخامس عشر بالقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية |
Según oficiales de las FARDC y políticos, durante el período poselectoral el General Ntaganda y dirigentes | UN | ووفقا لما ذكره ضباط بالقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وسياسيون، فقد نظم الجنرال نتاغاندا وقادة |
Cinco niños fueron desvinculados durante las labores de verificación de antecedentes de los nuevos reclutas de las FARDC. | UN | وفُصل خمسة فتيان أثناء فرز المجندين الجدد بالقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
A fin de hacer frente a la situación, el comandante de la décima región militar de las FARDC solicitó el apoyo de la MONUC para establecer un mecanismo de verificación coordinado bilateral. | UN | ولمعالجة الحالة، طلب قائد المنطقة العسكرية العاشرة بالقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية دعما من البعثة لإنشاء آلية تحقق ثنائية منسقة. |
Además se encontró a dos niñas en la 3ª Brigada de las FARDC integrada en Kamina, también en la provincia de Katanga. | UN | وكُشف كذلك عن وجود فتاتين في صفوف اللواء الثالث المدمج بالقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية الكائن في كامينا بمقاطعة كاتانغا. |
Un oficial de las FARDC cercano a Ntaganda dijo que el guardaespaldas había recibido 2.000 dólares antes de realizar la tarea encomendada y una suma de dinero adicional al concluirla. | UN | وأفاد ضابط بالقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية من المقربين لنتاغاندا بأن الحارس الشخصي تلقَّى 000 2 دولار قبل أداء المهمة، ونقود إضافية بعد إنجازها. |
Se dice que, desde Kinshasa, el Comandante Jérôme se mantiene en contacto con sus socios comerciales en el territorio de Aru, entre ellos los señores Ozia Mazio y James Nyakuni, y sigue influyendo sobre algunos elementos básicos de su antiguo grupo armado, incluidos altos oficiales militares incorporados a diversos cargos en las FARDC. | UN | وبرغم وجود جيروم في كينشاسا يقال إنه ما زال على صلة مع شركائه التجاريين في إقليم أرو بمن فيهم أزويا مازيو وجيمس نياكوني كما أنه يواصل ممارسة النفوذ على العناصر الأساسية في جماعته المسلحة السابقة بمن في ذلك كبار الضباط العسكريين الذين تم ادماجهم في وظائف بالقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
El 12 de diciembre de 2005 el Coronel Kasikila, comandante de la 5ª brigada de las FARDC, desalojó a 33 hombres del grupo del General Laurent Nkunda de la mina de Lueshe. | UN | وفي 12 كانون الأول/ديسمبر 2005، قام العقيد كازيكيلا، قائد اللواء الخامس بالقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية بعملية تطهير في منجم لويشي وأخرج منه 33 رجلا من جماعة العميد لوران نكوندا. |
Informes sobre operaciones de la CONADER, los acontecimientos que se produjeron en relación con las FARDC antes de las elecciones y la muerte de soldados enviados al centro de integración de Kamina | UN | تقريرا عن عمليات اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وعن التطورات ذات الصلة بالقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية قبل الانتخابات وعن وفاة الجنود الذين أرسلوا إلى مركز الدمج في كامينا |
De estos niños, 44 habían estado vinculados a las FDLR, 18 al CNDP, 7 a las FARDC, 4 a grupos Mayi-Mayi y 2 al Ejército de Resistencia del Señor. | UN | ومن بين هؤلاء الأطفال 44 كانوا مرتبطين بالقوات الديمقراطية لتحرير رواندا و 18 بالمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب و 7 بالقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وأربعة بميليشيات الماي ماي واثنان بجيش الرب للمقاومة. |
Las FDLR siguen obteniendo armas y munición del ejército congolés, las FARDC. | UN | 40 - تواصل القوات الديمقراطية لتحرير رواندا حصولها على الأسلحة والذخيرة من الجيش الكونغولي، المسمى بالقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Los aviones transportaban suministros y equipo militar de las FARDC entre distintos lugares, en particular Kinshasa, Kisangani y Goma. | UN | 157 - نقلت الطائرات معدات وإمدادات عسكرية خاصة بالقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية من وإلى مواقع شتى، وخصوصا في كينشاسا وكيسانغاني وغوما. |
Carta de fecha 22 de marzo de 2010 dirigida al Coordinador interino de la MONUC para la región oriental de la República Democrática del Congo por el Sr. Dieudonné Amuli Bahigwa, General de División de las FARDC | UN | رسالة مؤرخة 22 آذار/مارس 2010 موجهة من اللواء بالقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية ديودونّيه أمولي باهيغوا إلى منسق المنطقة الشرقية بالوكالة في البعثة |
El mayor número obedeció a la campaña creciente a favor de la separación de niños de las FARDC durante la reestructuración interna en regimientos de las FARDC realizada en los Kivus | UN | ويعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة الدعوة لإخلاء سبيل الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية خلال إعادة الهيكلة الداخلية لتلك القوات المسلحة في شكل كتائب والتي اضطُلع بها في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية |
163. El 22 de agosto, las fuerzas de intervención rápida de la 42ª brigada de las FARDC atacaron por sorpresa Talama. | UN | 163 - وفي 22 آب/أغسطس، شنّت قوات التدخل السريع التابعة للواء الثاني والأربعين بالقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية هجوما مباغتا على تالاما. |
El arresto del Mayor Ndundu, dirigente de Raïa Mutomboki, que fue oficial de las FARDC, por el ejército congoleño en Maniema a comienzos de 2012 hizo que aumentaran todavía más las tensiones entre el grupo armado y las FARDC. | UN | وزاد إلقاء الجيش الكونغولي القبض على الرائد ندوندو، أحد قادة الجماعة، والضابط السابق بالقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في مطلع عام 2012، من تأجيج التوترات الحالية بين هذه الجماعة المسلحة والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Estos vuelos de las FARDC, operados por sociedades civiles, fueron efectuados sobre todo por dos aeronaves Antonov 26 de CO-ZA Airways, propiedad del Vicepresidente Bemba, a las que correspondieron 69 de las llegadas. | UN | وكانت تقوم بتشغيل هذه الرحلات الجوية الخاصة بالقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية شركات مدنية تتألف بشكل رئيسي من طائرتي أنتونوف 26 تابعتين لشركة CO-ZA التي يملكها نائب الرئيس بمبا، التي بلغ عدد رحلاتها 69 رحلة. |